Metabo Power 400-20 W OF 601546000 [5/56] Originalbetriebsanleitung
![Metabo Power 400-20 W OF 601546000 [5/56] Originalbetriebsanleitung](/views2/1367263/page5/bg5.png)
DEUTSCH de
5
Originalbetriebsanleitung
1.Konformitätserklärung
2.Bestimmungsgemäße Verwendung
3.Allgemeine Sicherheitshinweise
4.Spezielle Sicherheitshinweise
5.Überblick
6.Inbetriebnahme
7.Betrieb
8.Wartung und Pflege
9.Reparatur
10.Umweltschutz
11.Probleme und Störungen
12.Technische Daten
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese
Kompressoren, identifiziert durch Type und
Seriennummer *1), entsprechen allen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2)
und Normen *3). Ausstellende Prüfstelle *4),
Gemessener LWA(M) / Garantierter LWA(G)
Schallleistungspegel *5), Technische Unterlagen
bei *6) - siehe Seite 4.
Dieses Gerät dient zum Erzeugen von Druckluft
für druckluftbetriebene Werkzeuge im
professionellen Bereich.
Die Verwendung im medizinischen Bereich, im
Nahrungsmittelbereich sowie das Füllen von
Atemluftflaschen ist nicht gestattet.
Explosive, brennbare oder
gesundheitsgefährdende Gase dürfen nicht
angesaugt werden. In explosionsgefährdeten
Räumen ist der Betrieb nicht gestattet.
Jede andere Verwendung ist bestimmungswidrig.
Durch bestimmungswidrige Verwendung,
Veränderungen am Gerät oder durch den
Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller
geprüft und freigegeben sind, können
unvorhersehbare Schäden entstehen!
Kinder, Jugendliche und nicht unterwiesene
Personen dürfen das Gerät und die daran
angeschlossenen Druckluftwerkzeuge nicht
benutzen.
Betreiben sie das Gerät nur unter Aufsicht.
WARNUNG – Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Betriebsanleitung
lesen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG – Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf! Geben Sie Ihr
Gerät nur zusammen mit diesen Dokumenten
weiter. Sie und alle anderen Benutzer müssen sich
bei Bedarf jederzeit informieren können.
3.1 Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Geräte erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Gerätes fern.
3.2 Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in
die Steckdose passen. Der Stecker darf in
keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen verringern das
Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Geräte von Regen oder Nässe
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät
erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Gerät im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungsleitungen, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
3.3 Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Gerät. Benutzen Sie kein
Gerät, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder
Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Gerätes,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen
des Gerätes den Finger am Schalter haben oder
das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann
zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
h) Wiegen Sie sich durch Vertrautheit mit dem
Gerät nach vielfachem Gebrauch nicht in
falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht
über die Sicherheitsregeln für Geräte hinweg.
Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen
führen.
3.4 Verwendung und Behandlung des
Geräts
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Gerät.
Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter
defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder
ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
d) Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind
gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) Pflegen Sie Geräte und Zubehör mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und nicht
klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des
Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
g) Verwenden Sie Gerät, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Geräten für andere
als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Geräts in
unvorhergesehenen Situationen.
3.5 Service
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit Original-
Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
3.6 Weitere Sicherheitshinweise
– Diese Betriebsanleitung richtet sich an
Personen mit technischen Grundkenntnissen im
Umgang mit Geräten wie dem hier
beschriebenen. Wenn Sie keinerlei Erfahrung
mit solchen Geräten haben, sollten Sie
zunächst die Hilfe von erfahrenen Personen in
Anspruch nehmen.
– Für Schäden, die entstehen, weil diese
Betriebsanleitung nicht beachtet wurde,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Informationen in dieser Betriebsanleitung sind
wie folgt gekennzeichnet:
Gefahr!
Warnung vor Personenschäden oder
Umweltschäden.
Stromschlaggefahr!
Warnung vor Personenschäden
durch Elektrizität.
Achtung!
Warnung vor Sachschäden.
Die folgenden Restgefahren bestehen bei
Druckluft-Geräten grundsätzlich und lassen sich
auch durch Sicherheitsvorrichtungen nicht völlig
beseitigen:
4.1 Verletzungsgefahr durch
austretende Druckluft und Teile,
die durch Druckluft mitgerissen
werden!
– Richten Sie Druckluft niemals auf Menschen
oder Tiere.
– Stellen Sie sicher, dass alle verwendeten
Druckluft-Geräte und Zubehörteile für den
Arbeitsdruck ausgelegt sind oder über
Druckminderer angeschlossen werden.
– Beachten Sie beim Lösen der Schnellkupplung,
dass die im Druckluftschlauch enthaltene
Druckluft plötzlich entweicht. Halten Sie daher
das zu lösende Ende des Druckluftschlauches
fest.
Inhaltsverzeichnis
1. Konformitätserklärung
2. Bestimmungsgemäße
Verwendung
3. Allgemeine
Sicherheitshinweise
4. Spezielle Sicherheitshinweise
Содержание
- Power 180 5 w of power 250 10 w of power 280 20 w of power 400 20 w of 1
- Www metabo com 1
- Power 180 5 w of 4
- Power 250 10 w of 4
- Power 280 20 w of 4
- Power 400 20 w of 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Elektrische sicherheit 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Service 5
- Sicherheit von personen 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Verletzungsgefahr durch austretende druckluft und teile die durch druckluft mitgerissen werden 5
- Verwendung und behandlung des geräts 5
- Weitere sicherheitshinweise 5
- Aufstellung 6
- Betrieb 6
- Deutsch de 6
- Druckluft erzeugen 6
- Gefahr durch mängel am gerät 6
- Gefahr durch unzureichende persönliche schutzausrüstung 6
- Inbetriebnahme 6
- Kondensat ablass überprüfen 6
- Netzanschluss 6
- Sicherheitseinrichtungen 6
- Symbole auf dem gerät modellabhängig 6
- Transport 6
- Verbrennungsgefahr an den oberflächen der druckluftführenden teile 6
- Verletzungs und quetschgefahr an beweglichen teilen 6
- Wartung und pflege 6
- Weitere sicherheitshinweise 6
- Wichtige informationen 6
- Zusammenbau modellabhängig 6
- Überblick 6
- Basic 250 24 w of 7
- C d e f g h 7
- Deutsch de 7
- Gerät aufbewahren 7
- K l m n o 7
- Probleme und störungen 7
- Regelmäßige wartung 7
- Reparatur 7
- Technische daten 7
- Umweltschutz 7
- Additional safety instructions 8
- Contents 8
- Danger of injury due to escaping compressed air and parts which are carried along by compressed air 8
- Declaration of conformity 8
- Electrical safety 8
- English en 8
- General safety instructions 8
- Hazard generated by insufficient personal protection gear 8
- Original instructions 8
- Personal safety 8
- Risk of burns at the surfaces of the parts bearing compressed air 8
- Risk of personal injury and crushing by moving parts 8
- Service 8
- Special safety instructions 8
- Specified use 8
- Tool use and care 8
- Work area safety 8
- Additional safety instructions 9
- Assembly depending on model 9
- Care and maintenance 9
- Check condensate outlet 9
- Commissioning 9
- English en 9
- Generate compressed air 9
- Hazard generated by tool defects 9
- Important information 9
- Installation 9
- Operation 9
- Overview 9
- Power supply connection 9
- Regular maintenance 9
- Safety devices 9
- Storage of device 9
- Symbols on the machine depends on model 9
- Transport 9
- Basic 250 24 w of 10
- C d e f g h 10
- English en 10
- Environmental protection 10
- K l m n o 10
- Repairs 10
- Technical data 10
- Troubleshooting 10
- Autres consignes de sécurité 11
- Consignes de sécurité particulières 11
- Consignes générales de sécurité 11
- Déclaration de conformité 11
- Français fr 11
- Notice originale 11
- Risque de blessure par la sortie d air comprimé et par les pièces emportées par l air comprimé 11
- Réparations 11
- Sommaire 11
- Sécurité de la zone de travail 11
- Sécurité des personnes 11
- Sécurité électrique 11
- Utilisation conforme 11
- Utilisation et entretien de l appareil 11
- Assemblage en fonction du modèle 12
- Autres consignes de sécurité 12
- Branchement sur le secteur 12
- Dispositifs de sécurité 12
- Fonctionnement 12
- Français fr 12
- Installation 12
- Maintenance et entretien 12
- Mise en service 12
- Produire de l air comprimé 12
- Risque de blessures ou d écrasement au niveau des pièces mobiles 12
- Risque de brûlure sur les surfaces des pièces conduisant l air comprimé 12
- Risque lié à un défaut de l appareil 12
- Risque lié à un équipement de protection individuelle insuffisant 12
- Symboles sur l appareil en fonction du modèle 12
- Transport 12
- Vue d ensemble 12
- Vérifier la sortie de condensat 12
- Basic 250 24 w of 13
- C d e f g h 13
- Caractéristiques techniques 13
- Français fr 13
- Informations importantes 13
- K l m n o 13
- Maintenance régulière 13
- Problèmes et pannes 13
- Protection de l environnement 13
- Réparations 13
- Stockage de l appareil 13
- Algemene veiligheidsinstructies 14
- Beoogd gebruik 14
- Conformiteitsverklaring 14
- Elektrische veiligheid 14
- Gebruik van en omgang met het gereedschap 14
- Inhoudsopgave 14
- Letselgevaar door vrijkomende perslucht en onderdelen die door de perslucht worden meegesleurd 14
- Nederlands nl 14
- Originele gebruikershandleiding 14
- Overige veiligheidsinstructies 14
- Service 14
- Speciale veiligheidsvoorschriften 14
- Veiligheid op de werkplek 14
- Veiligheid van personen 14
- Bediening 15
- Condensventiel controleren 15
- Gevaar door gebreken aan het apparaat 15
- Gevaar door onvoldoende persoonlijke beschermingsmiddelen 15
- Gevaar voor brandwonden aan de oppervlakken van de persluchtvoerende onderdelen 15
- Gevaar voor verwondingen en kneuzingen aan bewegende delen 15
- Ingebruikname 15
- Montage afhankelijk van het model 15
- Nederlands nl 15
- Netaansluiting 15
- Opstelling 15
- Overige veiligheidsinstructies 15
- Overzicht 15
- Perslucht genereren 15
- Service en onderhoud 15
- Symbolen op het apparaat afhankelijk van het model 15
- Transport 15
- Veiligheidsvoorzieningen 15
- Apparaat bewaren 16
- Basic 250 24 w of 16
- Belangrijke informatie 16
- C d e f g h 16
- K l m n o 16
- Milieubescherming 16
- Nederlands nl 16
- Problemen en storingen 16
- Regelmatig onderhoud 16
- Reparatie 16
- Technische gegevens 16
- Assistenza 17
- Avvertenze generali di sicurezza 17
- Avvertenze specifiche di sicurezza 17
- Dichiarazione di conformità 17
- Indice 17
- Istruzioni per l uso originali 17
- Italiano it 17
- Pericolo di lesioni per la fuoriuscita di aria compressa e di parti che potrebbero staccarsi per effetto dell aria compressa 17
- Sicurezza delle persone 17
- Sicurezza elettrica 17
- Sicurezza sul luogo di lavoro 17
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 17
- Utilizzo conforme 17
- Utilizzo e trattamento del dispositivo 17
- Allacciamento alla rete 18
- Assemblaggio secondo il modello 18
- Controllo dello scarico della condensa 18
- Cura e manutenzione 18
- Dispositivi di sicurezza 18
- Installazione 18
- Italiano it 18
- Messa in funzione 18
- Pericolo causato da eventuali difetti del dispositivo 18
- Pericolo causato da protezione personale insufficiente 18
- Pericolo di lesioni e di schiacciamento per effetto delle parti mobili 18
- Pericolo di ustione sulle superfici delle parti a contatto con l aria compressa 18
- Produzione di aria compressa 18
- Simboli sul dispositivo secondo il modello 18
- Sintesi 18
- Trasporto 18
- Ulteriori avvertenze di sicurezza 18
- Utilizzo 18
- Basic 250 24 w of 19
- C d e f g h 19
- Conservazione del dispositivo 19
- Dati tecnici 19
- Informazioni importanti 19
- Italiano it 19
- K l m n o 19
- Manutenzione ordinaria 19
- Problemi e anomalie 19
- Riparazione 19
- Tutela dell ambiente 19
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 20
- Asistencia técnica 20
- Declaración de conformidad 20
- Español es 20
- Indicaciones especiales de seguridad 20
- Indicaciones generales de seguridad 20
- Manual original 20
- Otras indicaciones de seguridad 20
- Riesgo de lesiones por la expulsión de aire comprimido y piezas que son arrastradas por el aire comprimido 20
- Seguridad de las personas 20
- Seguridad eléctrica 20
- Seguridad en el puesto de trabajo 20
- Uso y manejo del aparato 20
- Índice 20
- Comprobar la descarga de condensado 21
- Conexión a la red 21
- Descripción general 21
- Dispositivos de seguridad 21
- En las piezas móviles existe peligro de lesiones y aplastamiento 21
- Español es 21
- Funcionamiento 21
- Generar aire comprimido 21
- Mantenimiento y conservación 21
- Montaje 21
- Montaje en función del modelo 21
- Otras indicaciones de seguridad 21
- Peligro de quemaduras en las superficies de las piezas conductoras de aire comprimido 21
- Peligro por defectos en el aparato 21
- Peligro por equipamiento de protección personal insuficiente 21
- Puesta en marcha 21
- Símbolos utilizados en el aparato en función del modelo 21
- Transporte 21
- Almacenaje del aparato 22
- Basic 250 24 w of 22
- C d e f g h 22
- Datos técnicos 22
- Español es 22
- Información importante 22
- K l m n o 22
- Mantenimiento regular 22
- Problemas y averías 22
- Protección medioambiental 22
- Reparación 22
- Español es 23
- Assistência técnica 24
- Declaração de conformidade 24
- Existe perigo de ferimentos devido ao ar comprimido expelido e às peças que são arrastadas por ar comprimido 24
- Indicações de segurança adicionais 24
- Indicações especiais de segurança 24
- Indicações gerais de segurança 24
- Manual de instruções original 24
- Português pt 24
- Segurança das pessoas 24
- Segurança eléctrica 24
- Segurança na área de trabalho 24
- Utilização correcta 24
- Utilização e tratamento do aparelho 24
- Índice 24
- Colocação em funcionamento 25
- Dispositivos de segurança 25
- Funcionamento 25
- Gerar ar comprimido 25
- Indicações de segurança adicionais 25
- Ligação à rede 25
- Manutenção e conservação 25
- Montagem 25
- Montagem consoante o modelo 25
- Perigo de ferimentos e esmagamentos provocados por peças móveis 25
- Perigo de queimaduras nas superfícies das peças condutoras de ar comprimido 25
- Perigo devido a danos no aparelho 25
- Perigo devido a equipamento de protecção pessoal insuficiente 25
- Português pt 25
- Símbolos no aparelho consoante o modelo 25
- Transporte 25
- Verificar a descarga de condensado 25
- Vista geral 25
- Basic 250 24 w of 26
- C d e f g h 26
- Dados técnicos 26
- Guardar o aparelho 26
- Informações importantes 26
- K l m n o 26
- Manutenção regular 26
- Português pt 26
- Problemas e avarias 26
- Protecção do ambiente 26
- Reparação 26
- Allmänna säkerhetsanvisningar 27
- Använd maskinen enligt anvisningarna 27
- Använda och hantera maskinen 27
- Arbetsskydd 27
- Elektrisk säkerhet 27
- Fara p g a av bristande personlig skyddsutrustning 27
- Försäkran om överensstämmelse 27
- Innehåll 27
- Originalbruksanvisning 27
- Personsäkerhet 27
- Risk för brännskador på de tryckluftsförande delarnas yta 27
- Risk för klämskador och andra personskador av rörliga delar 27
- Risk för skada på grund av tryckluft som sipprar ut och delar som följer med 27
- Service 27
- Svenska sv 27
- Särskilda säkerhetsanvisningar 27
- Övriga säkerhetsanvisningar 27
- Fara på grund av brister på sågen 28
- Före användning 28
- Förvaring av maskinen 28
- Kontrollera kondensatavlopp 28
- Montering beroende på modell 28
- Nätanslutning 28
- Producera tryckluft 28
- Regelbundet underhåll 28
- Reparation och underhåll 28
- Svenska sv 28
- Symboler på maskinen beroende på modell 28
- Säkerhetsanordningar 28
- Transport 28
- Uppställning 28
- Viktig information 28
- Översikt 28
- Övriga säkerhetsanvisningar 28
- Basic 250 24 w of 29
- C d e f g h 29
- K l m n o 29
- Miljöskydd 29
- Problem och störningar 29
- Reparation 29
- Svenska sv 29
- Tekniska data 29
- Alkuperäinen käyttöohje 30
- Erityiset turvallisuusohjeet 30
- Henkilöturvallisuus 30
- Huolto 30
- Laitteen käyttö ja käsittely 30
- Liikkuvien osien aiheuttama loukkaantumis ja puristumisvaara 30
- Lisäturvallisuusohjeet 30
- Määräysten mukainen käyttö 30
- Paineilmaa johtavien osien pintojen aiheuttama palovammojen vaara 30
- Sisältö 30
- Suomi fi 30
- Sähköturvallisuus 30
- Työpisteen turvallisuus 30
- Ulostulevan paineilman ja paineilman mukanaan tempaamien osien aiheuttama loukkaantumisvaara 30
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 30
- Yleiset turvallisuusohjeet 30
- Asennus 31
- Huolto ja hoito 31
- Kokoonpano riippuu mallista 31
- Kuljetus 31
- Käyttö 31
- Käyttöönotto 31
- Laitteen säilytys 31
- Laitteen vioista aiheutuvat vaarat 31
- Laitteessa olevat symbolit riippuvat mallista 31
- Lauhdeveden poistoaukon tarkastus 31
- Lisäturvallisuusohjeet 31
- Paineilman tuotanto 31
- Riittämättömästä henkilökohtaisesta suojavarustuksesta aiheutuvat vaarat 31
- Suomi fi 31
- Säännöllinen huolto 31
- Turvalaitteet 31
- Tärkeitä tietoja 31
- Verkkoliitäntä 31
- Yleiskuva 31
- Basic 250 24 w of 32
- C d e f g h 32
- K l m n o 32
- Korjaus 32
- Ongelmat ja häiriöt 32
- Suomi fi 32
- Tekniset tiedot 32
- Ympäristönsuojelu 32
- Andre sikkerhetsanvisninger 33
- Bruk og behandling av apparatet 33
- Elektrisk sikkerhet 33
- Fare for forbrenning på overflatene til deler som fører trykkluft 33
- Fare for personskade og innklemming i bevegelige deler 33
- Fare for skade på grunn av trykkluft som kommer ut og deler som følger med trykkluften 33
- Fare ved utilstrekkelig personlig verneutstyr 33
- Generell sikkerhetsinformasjon 33
- Hensiktsmessig bruk 33
- Innhold 33
- Norsk no 33
- Original bruksanvisning 33
- Personsikkerhet 33
- Samsvarserklæring 33
- Service 33
- Sikkerhet på arbeidsplassen 33
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 33
- Andre sikkerhetsanvisninger 34
- Fare ved feil på maskinen 34
- Igangsetting 34
- Jevnlig vedlikehold 34
- Kontroller kondensatavløp 34
- Norsk no 34
- Oppbevare apparat 34
- Opprette trykkluft 34
- Oppstilling 34
- Oversikt 34
- Sammenbygging modellavhengig 34
- Sikkerhetsinnretninger 34
- Strømtilkobling 34
- Symboler på apparatet avhengig av modell 34
- Transport 34
- Vedlikehold og stell 34
- Viktige informasjoner 34
- Basic 250 24 w of 35
- C d e f g h 35
- K l m n o 35
- Miljøvern 35
- Norsk no 35
- Problemer og feil 35
- Reparasjon 35
- Tekniske data 35
- Anvendelse og behandling af maskinen 36
- Dansk da 36
- Elektrisk sikkerhed 36
- Fare for forbrændinger på overfladerne af de trykluftførende dele 36
- Fare for kvæstelser grundet udtrængende trykluft og dele som kan blive revet med 36
- Fare for kvæstelser og klemning på grund af bevægelige dele 36
- Generelle sikkerhedsanvisninger 36
- Indholdsfortegnelse 36
- Original brugsanvisning 36
- Overensstemmelseserklæring 36
- Personlig sikkerhed 36
- Service 36
- Sikkerhed på arbejdspladsen 36
- Særlige sikkerhedsanvisninger 36
- Tiltænkt formål 36
- Yderligere sikkerhedsanvisninger 36
- Dansk da 37
- Der kan være risiko på grund af mangler på maskinen 37
- Generering af trykluft 37
- Ibrugtagning 37
- Kontrol af kondensatudledning 37
- Nettilslutning 37
- Opbevaring af maskinen 37
- Opstilling 37
- Oversigt 37
- Regelmæssig vedligeholdelse 37
- Risiko ved utilstrækkelig brug af personligt beskyttelsesudstyr 37
- Samling modelafhængig 37
- Sikkerhedsanordninger 37
- Symboler på maskinen afhængig af model 37
- Transport 37
- Vedligeholdelse og pleje 37
- Vigtige informationer 37
- Yderligere sikkerhedsanvisninger 37
- Basic 250 24 w of 38
- C d e f g h 38
- Dansk da 38
- K l m n o 38
- Miljøbeskyttelse 38
- Problemer og forstyrrelser 38
- Reparation 38
- Tekniske data 38
- Bezpieczeństwo ludzi 39
- Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 39
- Bezpieczeństwo związane z prądem elektrycznym 39
- Deklaracja zgodności 39
- Niebezpieczeństwo obrażeń wskutek wydobywającego się pod ciśnieniem sprężonego powietrza 39
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 39
- Oryginalna instrukcja obsługi 39
- Polski pl 39
- Pozostałe zasady bezpieczeństwa 39
- Serwis 39
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 39
- Spis treści 39
- Użytkowanie i obsługa urządzenia 39
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 39
- Eksploatacja 40
- Elementy urządzenia 40
- Kontrola spustu kondensatu 40
- Montaż w zależności od modelu 40
- Niebezpieczeństwo obrażeń ciała i zmiażdżenia przez ruchome elementy 40
- Niebezpieczeństwo spowodowane niewystarczającymi środkami ochrony indywidualnej 40
- Niebezpieczeństwo spowodowane wadami urządzenia 40
- Oraz elementów które mogą zostać odrzucone przez sprężone powietrze 40
- Polski pl 40
- Pozostałe zasady bezpieczeństwa 40
- Ryzyko oparzenia w kontakcie z elementami przewodzącymi sprężone powietrze 40
- Symbole umieszczone na urządzeniu w zależności od modelu 40
- Transport 40
- Uruchomienie 40
- Urządzenia zabezpieczające 40
- Ustawienie 40
- Wytwarzanie sprężonego powietrza 40
- Zasilanie sieciowe 40
- Dane techniczne 41
- Konserwacja i przeglądy 41
- Naprawa 41
- Ochrona środowiska 41
- Polski pl 41
- Problemy i zakłócenia 41
- Przechowywanie urządzenia 41
- Regularna konserwacja 41
- Ważne informacje 41
- Basic 250 24 w of 42
- C d e f g h 42
- K l m n o 42
- Polski pl 42
- Service 43
- Ασφάλεια προσώπων 43
- Ασφάλεια της θέσης εργασίας 43
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 43
- Δήλωση συμμόρφωσης 43
- Ελληνικά el 43
- Ηλεκτρική ασφάλεια 43
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 43
- Περιεχόμενα 43
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 43
- Χρήση και μεταχείριση της συσκευής 43
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό χρήσης 43
- Έλεγχος εκκένωσης συμπυκνώματος 44
- Διατάξεις ασφαλείας 44
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 44
- Ελληνικά el 44
- Επισκόπηση 44
- Θέση σε λειτουργία 44
- Κίνδυνος από ανεπαρκή ατομικό εξοπλισμό προστασίας 44
- Κίνδυνος από ελαττώματα στο εργαλείο 44
- Κίνδυνος εγκαύματος στις επιφάνειες των εξαρτημάτων που φέρουν πεπιεσμένο αέρα 44
- Κίνδυνος τραυματισμού από τον εξερχόμενο πεπιεσμένο αέρα και εξαρτήματα τα οποία παρασύρονται από τον πεπιεσμένο αέρα 44
- Κίνδυνος τραυματισμού και σύνθλιψης σε κινούμενα μέρη 44
- Λειτουργία 44
- Μεταφορά 44
- Παραγωγή πεπιεσμένου αέρα 44
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 44
- Συναρμολόγηση ανάλογα με το μοντέλο 44
- Σύμβολα πάνω στο εργαλείο αναλόγως του μοντέλου 44
- Σύνδεση στο δίκτυο του ρεύματος 44
- Τοποθέτηση 44
- Αποθήκευση συσκευής 45
- Ελληνικά el 45
- Επισκευή 45
- Προβλήματα και βλάβες 45
- Προστασία περιβάλλοντος 45
- Σημαντικές πληροφορίες 45
- Συντήρηση και φροντίδα 45
- Τακτική συντήρηση 45
- Τεχνικά στοιχεία 45
- Basic 250 24 w of 46
- C d e f g h 46
- K l m n o 46
- Ελληνικά el 46
- A kilépő sűrített levegő és a magával ragadott elemek okozta sérülésveszély 47
- A készülék alkalmazása és kezelése 47
- Elektromos biztonság 47
- Eredeti használati utasítás 47
- Különleges biztonsági utasítások 47
- Magyar hu 47
- Megfelelőségi nyilatkozat 47
- Munkahelyi biztonság 47
- Rendeltetésszerű használat 47
- Személyi biztonság 47
- Szerviz 47
- Tartalomjegyzék 47
- További biztonsági tudnivalók 47
- Általános biztonsági utasítások 47
- A hiányos személyi védőfelszerelés balesetveszélyes 48
- A kondenzátum leeresztés ellenőrzése 48
- A mozgó alkatrészeken fennáll a sérülés és becsípődés veszélye 48
- A szerszám meghibásodásából eredő veszélyek 48
- A sűrített levegőt vezető részek felületén égésveszély áll fenn 48
- Biztonsági berendezések 48
- Felállítás 48
- Hálózati csatlakozás 48
- Karbantartás és ápolás 48
- Magyar hu 48
- Szimbólumok a készüléken modelltől függ 48
- Szállítás 48
- Sűrített levegő létrehozása 48
- További biztonsági tudnivalók 48
- Áttekintés 48
- Összeszerelés modellfüggő 48
- Üzembe helyezés 48
- Üzemelés 48
- A készülék tárolása 49
- Basic 250 24 w of 49
- C d e f g h 49
- Fontos információk 49
- Javítás 49
- K l m n o 49
- Környezetvédelem 49
- Magyar hu 49
- Műszaki adatok 49
- Problémák és üzemzavarok 49
- Rendszeres karbantartás 49
- Безопасность на рабочем месте 50
- Безопасность персонала 50
- Декларация соответствия 50
- Дополнительные указания по технике безопасности 50
- Использование по назначению 50
- Использование прибора и обращение с ним 50
- Общие указания по технике безопасности 50
- Оглавление 50
- Оригинальное руководство по эксплуатации 50
- Русский ru 50
- Сервис 50
- Электрическая безопасность 50
- Ввод в эксплуатацию 51
- Дополнительные указания по технике безопасности 51
- Обзор 51
- Опасность вследствие недостаточного оснащения средствами индивидуальной защиты 51
- Опасность обусловленная дефектами прибора 51
- Опасность ожогов при контакте с поверхностями компонентов проводящих сжатый воздух 51
- Опасность получения травм под действием выходящего потока сжатого воздуха и деталей захваченных этим потоком 51
- Опасность травмы и защемления подвижными деталями 51
- Особые указания по технике безопасности 51
- Подключение к сети э питания 51
- Предохранительные устройства 51
- Проверка отвода конденсата 51
- Русский ru 51
- Сборка в зависимости от модели 51
- Символы на приборе в зависимости от модели 51
- Транспортировка 51
- Установка 51
- Эксплуатация 51
- Важная информация 52
- Защита окружающей среды 52
- Нагнетание сжатого воздуха 52
- Проблемы и неисправности 52
- Регулярное техническое обслуживание 52
- Ремонт 52
- Русский ru 52
- Технические характеристики 52
- Техническое обслуживание и уход 52
- Хранение прибора 52
- Basic 250 24 w of 53
- C d e f g h 53
- K l m n o 53
- Русский ru 53
- Leere seite 54
- Leere seite 55
Похожие устройства
- Smeg VS45P3N Инструкция по эксплуатации
- Metabo FSP 100 601574000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo FSP 1000 S 601576000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Combo Set 2,1 10,8В 685053000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 55 FS 600955500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Combo Set 4,1 10,8В 685057000 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RTS1800EF-G 5133002025 Инструкция по эксплуатации
- Metabo 685038000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo 685031000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo Combo Set 2.2 10.8В 685054000 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi ECO2335HG 5133000704 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PowerCombo maX12 685055000 Инструкция по эксплуатации
- Smeg LQVN 862-1 Инструкция по эксплуатации
- Энкор МФЭ-400Э (50273) Инструкция по эксплуатации
- Энкор МФЭ-260 50271 Инструкция по эксплуатации
- Энкор ФМЭ-1200/8Э 50260 Руководство по эксплуатации
- Энкор МШЭ-240/125Э 50301 Руководство по эксплуатации
- Metabo TKHS 315 M 3100 103153100 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGT 501 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TKHS 315 M 4200 103153300 Инструкция по эксплуатации