Metabo WE 24-180 MVT 606468000 [20/124] Notice originale
![Metabo WE 22-230 MVT Quick 606465000 [20/124] Notice originale](/views2/1175765/page20/bg14.png)
FRANÇAISfr
20
Notice originale
Nous déclarons sous notre seule responsabilité,
que ces meuleuses d'angle, identifiées par le type
et le numéro de série *1), sont conformes à toutes
les prescriptions applicables des directives *2) et
normes *3). Documents techniques pour *4) - voir
page 3.
Avec les accessoires Metabo d'origine, ces
machines sont destinées au meulage, au ponçage,
aux travaux à la brosse métallique et au
tronçonnage de pièces de métal, de béton, de
pierre et d'autres matériaux similaires sans utiliser
d'eau.
L'utilisateur est entièrement responsable de tous
les dommages résultant d'une utilisation non
conforme.
Il est impératif de respecter les consignes
générales de prévention contre les accidents ainsi
que les consignes de sécurité ci-jointes.
Dans l'intérêt de votre propre sécurité et
afin de protéger votre outil électrique,
respecter les passages de texte marqués
de ce symbole !
AVERTISSEMENT – Lire la notice
d'utilisation afin d'éviter tout risque de
blessure.
AVERTISSEMENT Lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et des
instructions peut être à l'origine d'un choc
électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Remettre l'outil électrique uniquement accompagné
de ces documents.
4.1 Consignes de sécurité communes
au meulage, au ponçage avec du papier
abrasif, aux travaux à la brosse
métallique et au tronçonnage :
Application
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner
comme meuleuse, ponceuse, brosse
métallique ou outil à tronçonner. Lire toutes les
mises en garde de sécurité, les instructions,
les illustrations et les spécifications fournies
avec cet outil électrique. Le non-respect des
consignes ci-dessous peut avoir pour conséquence
un choc électrique, un incendie et/ou une blessure
grave.
b) Les opérations de lustrage ne sont pas
recommandées avec cet outil électrique. Les
opérations pour lesquelles l’outil électrique n’a pas
été conçu peuvent provoquer un danger et causer
un accident corporel.
c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus
spécifiquement et recommandés par le
fabricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire
puisse être fixé à l'outil électrique ne garantit pas un
fonctionnement sûr.
d) La vitesse admise de l’accessoire doit être
au moins égale à la vitesse maximale indiquée
sur l’outil électrique. Les accessoires
fonctionnant plus vite que leur vitesse admise
peuvent se rompre et voler en éclats.
e) Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre
accessoire doivent correspondre aux
dimensions indiquées pour votre outil
électrique. Les accessoires dimensionnés de
façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou
commandés de manière appropriée.
f) Les accessoires avec insert fileté doivent
être adaptés avec précision à la broche porte-
meule de l'outil électrique. Dans le cas
d'accessoires fixés au moyen de brides, le
perçage de fixation doit être adapté avec
précision à la forme de la bride. Les accessoires
qui ne s'adaptent pas avec précision au dispositif
de fixation fonctionnent de façon irrégulière, vibrent
excessivement et peuvent conduire à une perte de
contrôle.
g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé.
Avant chaque utilisation examiner les
accessoires comme les meules abrasives pour
détecter la présence éventuelle d'ébréchures
et de fissures, les patins d’appui pour détecter
des traces éventuelles de fissures, de
déchirure ou d’usure excessive, ainsi que les
brosses métalliques pour détecter des fils
desserrés ou fissurés. Si l’outil électrique ou
l’accessoire a subi une chute, examiner les
dommages éventuels ou utiliser un accessoire
non endommagé. Après contrôle et installation
de l'accessoire, tenir toutes les personnes
présentes à distance de l’accessoire rotatif et
faire marcher l’outil électrique à vitesse
maximale à vide pendant une minute. Les
accessoires endommagés se cassent
généralement pendant cette période d’essai.
h) Porter un équipement de protection
individuelle. En fonction de l’application,
utiliser un écran facial, une visière de
protection ou des lunettes de sécurité. Le cas
échéant, utiliser un masque antipoussières,
des protections auditives, des gants et un
tablier spécial capables d’arrêter les petits
fragments abrasifs ou les particules de
matériau. Les yeux doivent être protégés contre
les débris volants produits par les diverses
applications. Le masque antipoussières ou le
1. Déclaration de conformité
2. Utilisation conforme
3. Consignes générales de
sécurité
4. Consignes de sécurité
particulières
Содержание
- W 22 180 mvt w 22 230 mvt we 22 180 mvt we 22 230 mvt we 22 230 mvt quick 1
- W 24 180 mvt w 24 230 mvt we 24 180 mvt we 24 230 mvt we 24 230 mvt quick wea 24 180 mvt quick wea 24 230 mvt quick 1
- W 26 180 mvt w 26 230 mvt we 26 230 mvt quick wea 26 230 mvt quick 1
- Www metabo com made in germany 1
- 07 07 volker siegle vice president product engineering quality 4 metabowerke gmbh metabo allee 1 72622 nuertingen germany 3
- 3 en 60745 1 2009 a11 2010 en 60745 2 3 2011 a2 2013 3
- M kg lbs 3
- M l mm in 3
- W 22 180 mvt 3
- W 22 230 mvt 3
- W 24 180 mvt 3
- W 24 230 mvt 3
- W 26 180 mvt 3
- W 26 230 mvt 3
- We 22 180 mvt 3
- We 22 230 mvt 3
- We 22 230 mvt quick 3
- We 24 180 mvt 3
- We 24 230 mvt 3
- We 24 230 mvt quick 3
- We 26 230 mvt quick 3
- Wea 24 180 mvt quick 3
- Wea 24 230 mvt quick 3
- Wea 26 230 mvt quick 3
- Ø mm in 3
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Spezielle sicherheitshinweise 5
- Deutsch de 6
- Deutsch de 7
- Deutsch de 8
- Inbetriebnahme 8
- Überblick 8
- Deutsch de 9
- Schleifscheibe anbringen 9
- Benutzung 10
- Deutsch de 10
- Reinigung 10
- Störungsbeseitigung 10
- Deutsch de 11
- Reparatur 11
- Technische daten 11
- Umweltschutz 11
- Zubehör 11
- Deutsch de 12
- Declaration of conformity 13
- English en 13
- General safety instructions 13
- Original instructions 13
- Special safety instructions 13
- Specified use 13
- English en 14
- English en 15
- Attaching the grinding disc 16
- Commissioning 16
- English en 16
- Overview 16
- Cleaning 17
- English en 17
- Accessories 18
- English en 18
- Environmental protection 18
- Repairs 18
- Troubleshooting 18
- English en 19
- Technical specifications 19
- Consignes de sécurité particulières 20
- Consignes générales de sécurité 20
- Déclaration de conformité 20
- Français fr 20
- Notice originale 20
- Utilisation conforme 20
- Français fr 21
- Français fr 22
- Français fr 23
- Mise en service 23
- Vue d ensemble 23
- Français fr 24
- Placement de la meule 24
- Dépannage 25
- Français fr 25
- Nettoyage 25
- Utilisation 25
- Accessoires 12 réparations 26
- Caractéristiques techniques 26
- Français fr 26
- Protection de l environnement 26
- Français fr 27
- Algemene veiligheidsvoorschriften 28
- Correct gebruik 28
- Nederlands nl 28
- Originele gebruiksaanwijzing 28
- Speciale veiligheidsvoorschriften 28
- Verklaring van overeenstemming 28
- Nederlands nl 29
- Nederlands nl 30
- Ingebruikname 31
- Nederlands nl 31
- Overzicht 31
- Nederlands nl 32
- Schuurschijf aanbrengen 32
- Gebruik 33
- Nederlands nl 33
- Reiniging 33
- Storingen verhelpen 33
- Accessoires 34
- Milieubescherming 34
- Nederlands nl 34
- Reparatie 34
- Technische gegevens 34
- Nederlands nl 35
- Avvertenze specifiche di sicurezza 36
- Dichiarazione di conformità 36
- Istruzioni generali di sicurezza 36
- Istruzioni originali 36
- Italiano it 36
- Utilizzo regolamentare 36
- Italiano it 37
- Italiano it 38
- Italiano it 39
- Messa in funzione 39
- Sintesi 39
- Italiano it 40
- Montaggio del disco di smerigliatura 40
- Italiano it 41
- Pulizia 41
- Utilizzo 41
- Accessori 42
- Eliminazione dei guasti 42
- Italiano it 42
- Riparazione 42
- Dati tecnici 43
- Italiano it 43
- Tutela dell ambiente 43
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 44
- Declaración de conformidad 44
- Español es 44
- Instrucciones especiales de seguridad 44
- Instrucciones generales de seguridad 44
- Manual original 44
- Español es 45
- Español es 46
- Descripción general 47
- Español es 47
- Puesta en marcha 47
- Español es 48
- Montaje del disco de amolar 48
- Español es 49
- Limpieza 49
- Manejo 49
- Accesorios 50
- Español es 50
- Localización de averías 50
- Protección medioambiental 50
- Reparación 50
- Datos técnicos 51
- Español es 51
- Declaração de conformidade 52
- Indicações especiais de segurança 52
- Indicações gerais de segurança 52
- Manual de instruções original 52
- Português pt 52
- Utilização correcta 52
- Português pt 53
- Português pt 54
- Colocação em funcionamento 55
- Português pt 55
- Vista geral 55
- Montagem do disco abrasivo 56
- Português pt 56
- Eliminação de avarias 57
- Limpeza 57
- Português pt 57
- Utilização 57
- Acessórios 58
- Dados técnicos 58
- Português pt 58
- Protecção do ambiente 58
- Reparação 58
- Português pt 59
- Allmänna säkerhetsanvisningar 60
- Använd maskinen enligt anvisningarna 60
- Försäkran om överensstämmelse 60
- Originalbruksanvisning 60
- Svenska sv 60
- Särskilda säkerhetsanvisningar 60
- Svenska sv 61
- Svenska sv 62
- Översikt 62
- Före användning 63
- Svenska sv 63
- Sätta på slipskivan 63
- Användning 64
- Rengöring 64
- Svenska sv 64
- Åtgärder vid fel 64
- Miljöskydd 65
- Reparation 65
- Svenska sv 65
- Tekniska data 65
- Tillbehör 65
- Svenska sv 66
- Alkuperäinen käyttöohje 67
- Erityiset turvallisuusohjeet 67
- Määräystenmukainen käyttö 67
- Suomi fi 67
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 67
- Yleiset turvallisuusohjeet 67
- Suomi fi 68
- Suomi fi 69
- Käyttöönotto 70
- Suomi fi 70
- Yleiskuva 70
- Hiomalaikan kiinnitys 71
- Käyttö 71
- Suomi fi 71
- Häiriöiden poisto 72
- Lisävarusteet 72
- Puhdistus 72
- Suomi fi 72
- Korjaus 73
- Suomi fi 73
- Tekniset tiedot 73
- Ympäristönsuojelu 73
- Generell sikkerhetsinformasjon 74
- Hensiktsmessig bruk 74
- Norsk no 74
- Original bruksanvisning 74
- Samsvarserklæring 74
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 74
- Norsk no 75
- Norsk no 76
- Før bruk 77
- Montering av slipeskiven 77
- Norsk no 77
- Oversikt 77
- Norsk no 78
- Rengjøring 78
- Miljøvern 79
- Norsk no 79
- Reparasjon 79
- Tilbehør 79
- Utbedring av feil 79
- Norsk no 80
- Tekniske data 80
- Dansk da 81
- Generelle sikkerhedsanvisninger 81
- Original brugsanvisning 81
- Overensstemmelseserklæring 81
- Særlige sikkerhedsanvisninger 81
- Tiltænkt formål 81
- Dansk da 82
- Dansk da 83
- Dansk da 84
- Ibrugtagning 84
- Montering af slibeskive 84
- Oversigt 84
- Anvendelse 85
- Dansk da 85
- Afhjælpning af fejl 86
- Dansk da 86
- Rengøring 86
- Tilbehør 86
- Dansk da 87
- Miljøbeskyttelse 87
- Reparation 87
- Tekniske data 87
- Deklaracja zgodności 88
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 88
- Polski pl 88
- Specyficzne zasady bezpieczeństwa 88
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi 88
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 88
- Polski pl 89
- Polski pl 90
- Elementy urządzenia 91
- Polski pl 91
- Uruchomienie 91
- Mocowanie tarczy szlifierskiej 92
- Polski pl 92
- Czyszczenie 93
- Polski pl 93
- Użytkowanie 93
- Akcesoria 94
- Polski pl 94
- Usuwanie usterek 94
- Dane techniczne 95
- Naprawa 95
- Ochrona środowiska 95
- Polski pl 95
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 96
- Δήλωση συμμόρφωσης 96
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 96
- Ελληνικά el 96
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 96
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού 96
- Ελληνικά el 97
- Ελληνικά el 98
- Ελληνικά el 99
- Επισκόπηση 99
- Ελληνικά el 100
- Θέση σε λειτουργία 100
- Τοποθέτηση του δίσκου τροχίσματος 100
- Ελληνικά el 101
- Χρήση 101
- Ελληνικά el 102
- Επιδιόρθωση βλαβών 102
- Καθαρισμός 102
- Πρόσθετος εξοπλισμός 102
- Ελληνικά el 103
- Επισκευή 103
- Προστασία περιβάλλοντος 103
- Τεχνικά στοιχεία 103
- Ελληνικά el 104
- Eredeti használati utasítás 105
- Különleges biztonsági utasítások 105
- Magyar hu 105
- Megfelelőségi nyilatkozat 105
- Rendeltetésszerű használat 105
- Általános biztonsági utasítások 105
- Magyar hu 106
- Magyar hu 107
- Magyar hu 108
- Áttekintés 108
- Üzembe helyezés 108
- A csiszolótárcsa felhelyezése 109
- Magyar hu 109
- Használat 110
- Hibaelhárítás 110
- Magyar hu 110
- Tisztítás 110
- Javítás 111
- Környezetvédelem 111
- Magyar hu 111
- Műszaki adatok 111
- Tartozékok 111
- Magyar hu 112
- Декларация о соответствии 113
- Использование по назначению 113
- Общие указания по технике безопасности 113
- Оригинальное руководство по эксплуатации 113
- Особые указания по технике безопасности 113
- Русский ru 113
- Русский ru 114
- Русский ru 115
- Русский ru 116
- Ввод в эксплуатацию 117
- Обзор 117
- Русский ru 117
- Установка абразивного круга 117
- Русский ru 118
- Эксплуатация 118
- Очистка 119
- Принадлежности 119
- Русский ru 119
- Устранение неисправностей 119
- Защита окружающей среды 120
- Ремонт 120
- Русский ru 120
- Технические характеристики 120
- Русский ru 121
- Leere seite 122
- Leere seite 123
Похожие устройства
- Metabo W 26-230 MVT 606474000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX Impuls 602191890 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX Impuls 602191650 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 22-230 MVT 606464000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 26-180 MVT 606473000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 24-230 MVT 606469000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL I 602352890 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KS 216 M Lasercut 619216000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 26-230 MVT Quick 606475000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WEF 9-125 613060000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 24-230 MVT Quick 606470000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo KGSV 72 Xact SYM 612216000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo MT 18 LTX 613021890 Инструкция по эксплуатации
- Metabo MT 18 LTX 613021510 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PWS 700-115 06033A2020 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR 1440 LI-2 06039A3021 Инструкция по эксплуатации
- Metabo MT 18 LTX 613021710 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PWS 1000-125 CE 06033A2820 Инструкция по эксплуатации
- Metabo MT 18 LTX 613021650 Инструкция по эксплуатации
- Bosch PSR Select 603977020 Инструкция по эксплуатации