Karcher K 7 1.168-502.0 [202/288] Vyhlásenie o zhode s normami eú
![Karcher K 7 1.168-502.0 [202/288] Vyhlásenie o zhode s normami eú](/views2/1171262/page202/bgca.png)
– 14
Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený
stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie
a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré
sme dodali, príslušným základným požia-
davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia
uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene
stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená,
stráca toto prehlásenie svoju platnost'.
Podpísaný jednajú v poverení a s plnou
mocou jednateľstva.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Vyhlásenie o zhode s
normami EÚ
Výrobok: Vysokotlakový čistič
Typ: 1.168-xxx
Príslušné Smernice EÚ:
2000/14/ES
2004/108/ES
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2011/65/EÚ
Uplatňované harmonizované normy:
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Uplatňované postupy posudzovania zho-
dy:
2000/14/ES: Príloha V
Úroveň akustického výkonu dB(A)
Nameraná: 92
Zaručovaná: 95
Winnenden, 2013/09/01
CEO
Head of Approbation
202 SK
Содержание
- Www kaercher com register and win 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Lieferumfang 5
- Umweltschutz 5
- Bedeutung der hinweise 6
- Elektrische komponenten 6
- Sicherer umgang 6
- Sicherheit 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Persönliche schutzausrüstung 7
- Sonstige gefahren 7
- Standsicherheit 7
- Gerätebeschreibung 8
- Geräteschalter 8
- Sicherheitseinrichtungen 8
- Verriegelung handspritzpistole 8
- Überströmventil mit druckschalter 8
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren 9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren 9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren 9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden 9
- Transportgriff montieren 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 9
- Wasserversorgung 9
- Wasserversorgung aus wasserleitung 9
- Zubehör montieren 9
- Arbeiten mit reinigungsmittel 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Betrieb beenden 11
- Betrieb unterbrechen 11
- Empfohlene reinigungsmethode 11
- Gerät aufbewahren 11
- Lagerung 11
- Transport 11
- Transport in fahrzeugen 11
- Transport von hand 11
- Frostschutz 12
- Gerät kommt nicht auf druck 12
- Gerät läuft nicht 12
- Gerät läuft nicht an motor brummt 12
- Hilfe bei störungen 12
- Pflege 12
- Pflege und wartung 12
- Wartung 12
- Ersatzteile 13
- Garantie 13
- Gerät undicht 13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 13
- Sonderzubehör 13
- Starke druckschwankungen 13
- Zubehör und ersatzteile 13
- Eg konformitätserklärung 14
- Technische daten 14
- Contents 15
- English 15
- Environmental protection 15
- Meaning of the notes 15
- Proper use 15
- Safety 15
- Scope of delivery 15
- Electric components 16
- Safe handling 16
- Symbols on the machine 16
- Appliance switch 17
- Description of the appliance 17
- Lock trigger gun 17
- Other risks 17
- Overflow valve with pressure switch 17
- Personal protective equipment 17
- Safety devices 17
- Stability 17
- Attaching the accessories 18
- Before startup 18
- Connect the high pressure hose to the trigger gun 18
- Install the dosage regulator for detergent 18
- Install the storage for trigger gun 18
- Install the storage hook for the mains connection cable 18
- Install the transport handle 18
- Drawing in water from open reservoirs 19
- Operation 19
- Start up 19
- Water supply 19
- Water supply from mains 19
- Finish operation 20
- Interrupting operation 20
- Recommended cleaning method 20
- Working with detergent 20
- Frost protection 21
- Maintenance 21
- Maintenance and care 21
- Storage 21
- Storing the appliance 21
- Transport 21
- When transporting by hand 21
- When transporting in vehicles 21
- Accessories and spare parts 22
- Appliance does not start motor hums 22
- Appliance is leaking 22
- Appliance is not running 22
- No detergent infeed 22
- Pressure does not build up in the appliance 22
- Spare parts 22
- Special accessories 22
- Strong pressure fluctuations 22
- Troubleshooting 22
- Warranty 22
- Ec declaration of conformity 23
- Technical specifications 23
- Contenu de livraison 24
- Français 24
- Protection de l environnement 24
- Signification des remarques 24
- Sécurité 24
- Table des matières 24
- Utilisation conforme 24
- Composants électriques 25
- Manipulation fiable 25
- Symboles sur l appareil 25
- Autres dangers 26
- Équipements de protection personnels 26
- Clapet de décharge avec pressostat 27
- Description de l appareil 27
- Dispositifs de sécurité 27
- Interrupteur principal 27
- Stabilité 27
- Verrouillage poignée pistolet 27
- Alimentation en eau 28
- Avant la mise en service 28
- Montage de la poignée de transport 28
- Montage des accessoires 28
- Montage du crochet support pour le câble d alimentation 28
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent 28
- Montage du support pour la poignée pistolet 28
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 28
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet 28
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 29
- Fonctionnement 29
- Mise en service 29
- Fin de l utilisation 30
- Interrompre le fonctionnement 30
- Méthode de nettoyage conseillée 30
- Travail avec le détergent 30
- Entreposage 31
- Entretien 31
- Entretien et maintenance 31
- Maintenance 31
- Protection antigel 31
- Ranger l appareil 31
- Transport 31
- Transport dans des véhicules 31
- Transport manuel 31
- Accessoires en option 32
- Accessoires et pièces de rechange 32
- Appareil non étanche 32
- Assistance en cas de panne 32
- Fluctuations de pression importantes 32
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne 32
- L appareil ne fonctionne pas 32
- L appareil ne monte pas en pression 32
- Le détergent n est pas aspirée 32
- Pièces de rechange 32
- Caractéristiques techniques 33
- Garantie 33
- Garantie caractéristiques techniques 33
- Déclaration de conformité ce 34
- Fornitura 35
- Indice 35
- Italiano 35
- Protezione dell ambiente 35
- Sicurezza 35
- Significato delle avvertenze 35
- Uso conforme a destinazione 35
- Componenti elettrici 36
- Simboli riportati sull apparecchio 36
- Uso sicuro 36
- Altri pericoli 37
- Dispositivi di protezione individuale 37
- Stabilità dell apparecchio 37
- Blocco della pistola a spruzzo 38
- Descrizione dell apparecchio 38
- Dispositivi di sicurezza 38
- Interruttore dell apparecchio 38
- Valvola di troppopieno con pressostato 38
- Alimentazione da rete idrica 39
- Alimentazione dell acqua 39
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 39
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo 39
- Montaggio degli accessori 39
- Montare il gancio di conservazione per il cavo di allacciamento alla rete 39
- Montare il regolatore di dosaggio per detergenti 39
- Montare la custodia per pistola a spruzzo 39
- Montare la maniglia per il trasporto 39
- Prima della messa in funzione 39
- Funzionamento 40
- Messa in funzione 40
- Operare con detergente 40
- Interrompere il funzionamento 41
- Metodo di pulizia consigliato 41
- Posizione in veicoli 41
- Posizione manuale 41
- Supporto 41
- Terminare il lavoro 41
- Trasporto 41
- Antigelo 42
- Cura e manutenzione 42
- Deposito dell apparecchio 42
- Guida alla risoluzione dei guasti 42
- L apparecchio non funziona 42
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 42
- Manutenzione 42
- Accessori e ricambi 43
- Accessori optional 43
- Forti variazioni di pressione 43
- Garanzia 43
- Il detergente non viene aspirato 43
- L apparecchio non raggiunge pressione 43
- L apparecchio perde 43
- Ricambi 43
- Dati tecnici 44
- Dichiarazione di conformità ce 44
- Betekenis van de instructies 45
- Inhoud 45
- Leveringsomvang 45
- Nederlands 45
- Reglementair gebruik 45
- Veiligheid 45
- Zorg voor het milieu 45
- Elektrische componenten 46
- Symbolen op het toestel 46
- Veilige omgang 46
- Andere gevaren 47
- Apparaatschakelaar 47
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting 47
- Stabiliteit 47
- Veiligheidsinrichtingen 47
- Beschrijving apparaat 48
- Opberging voor handspuitpistool monteren 48
- Overstroomklep met drukschakelaar 48
- Toebehoren monteren 48
- Vergrendeling handspuitpistool 48
- Voor de inbedrijfstelling 48
- Doseringsregelaar voor reinigingsmiddel monteren 49
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden 49
- Inbedrijfstelling 49
- Opberghaak voor netsnoer monteren 49
- Transportgreep monteren 49
- Water aanzuigen uit open reservoirs 49
- Watertoevoer 49
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 49
- Werken met reinigingsmiddelen 50
- Werking 50
- Aanbevolen reinigingsmethode 51
- Opslag 51
- Transport in voertuigen 51
- Transport met de hand 51
- Vervoer 51
- Werking onderbreken 51
- Werking stopzetten 51
- Apparaat draait niet 52
- Apparaat opslaan 52
- Apparaat start niet motor bromt 52
- Hulp bij storingen 52
- Onderhoud 52
- Vorstbescherming 52
- Apparaat komt niet op druk 53
- Apparaat ondicht 53
- Bijzondere toebehoren 53
- Garantie 53
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 53
- Reserveonderdelen 53
- Sterke drukschommelingen 53
- Toebehoren en reserveonderdelen 53
- Eg conformiteitsverklaring 54
- Technische gegevens 54
- Español 55
- Protección del medio ambiente 55
- Seguridad 55
- Significado de los avisos 55
- Uso previsto 55
- Volumen del suministro 55
- Índice de contenidos 55
- Componentes eléctricos 56
- Manipulación segura 56
- Símbolos en el aparato 56
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 57
- Dispositivos de seguridad 57
- Equipo protector personal 57
- Estabilidad 57
- Interruptor del equipo 57
- Otros peligros 57
- Antes de la puesta en marcha 58
- Descripción del aparato 58
- Montaje de los accesorios 58
- Válvula de derivación con presostato 58
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 59
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual 59
- Montar el asa de transporte 59
- Montar el gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red 59
- Montar el regulador de dosificación de detergente 59
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual 59
- Suministro de agua 59
- Suministro de agua desde la tubería de agua 59
- Funcionamiento 60
- Puesta en marcha 60
- Puesta en marcha funcionamiento 60
- Trabajo con detergentes 60
- Finalización del funcionamiento 61
- Interrupción del funcionamiento 61
- Método de limpieza recomendado 61
- Transporte 61
- Transporte manual 61
- Almacenamiento 62
- Almacenamiento del aparato 62
- Ayuda en caso de avería 62
- Cuidado del aparato 62
- Cuidados y mantenimiento 62
- Mantenimiento 62
- Protección antiheladas 62
- Transporte en vehículos 62
- Accesorios especiales 63
- Accesorios y piezas de repuesto 63
- El aparato no alcanza la presión necesaria 63
- El aparato no arranca el motor ronronea 63
- El aparato no aspira detergente 63
- El aparato no funciona 63
- El aparato presenta fugas 63
- Garantía 63
- Grandes oscilaciones de la presión 63
- Piezas de repuesto 63
- Datos técnicos 64
- Declaración de conformidad ce 64
- Português 65
- Proteção do meio ambiente 65
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 65
- Volume do fornecimento 65
- Índice 65
- Componentes elétricos 66
- Manuseamento seguro 66
- Segurança 66
- Significado dos avisos 66
- Símbolos no aparelho 66
- Equipamento de protecção pessoal 67
- Outros perigos 67
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 68
- Descrição da máquina 68
- Equipamento de segurança 68
- Interruptor do aparelho 68
- Segurança de estabilidade 68
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 68
- Alimentação de água 69
- Alimentação de água a partir da canalização 69
- Antes de colocar em funcionamento 69
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual 69
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual 69
- Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede 69
- Montar o manípulo de transporte 69
- Montar o regulador de dosagem para o detergente 69
- Montar os acessórios 69
- Aspirar a água de recipientes abertos 70
- Colocação em funcionamento 70
- Funcionamento 70
- Desligar o aparelho 71
- Interromper o funcionamento 71
- Métodos de limpeza recomendados 71
- Trabalhar com detergentes 71
- Ajuda em caso de avarias 72
- Armazenamento 72
- Conservação 72
- Conservação e manutenção 72
- Guardar a máquina 72
- Manutenção 72
- Protecção contra o congelamento 72
- Transporte 72
- Transporte em veículos 72
- Transporte manual 72
- A máquina não atinge a pressão de serviço 73
- A máquina não funciona 73
- Acessórios e peças sobressalentes 73
- Acessórios especiais 73
- Aparelho com fuga 73
- Fortes variações de pressão 73
- Garantia 73
- O detergente não é aspirado 73
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 73
- Peças sobressalentes 73
- Dados técnicos 74
- Declaração de conformidade ce 74
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 75
- Henvisningernes betydning 75
- Indholdsfortegnelse 75
- Leveringsomfang 75
- Miljøbeskyttelse 75
- Sikkerhed 75
- Elektriske komponenter 76
- Sikker brug 76
- Symboler på maskinen 76
- Afbryder 77
- Andre farer 77
- Beskrivelse af apparatet 77
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 77
- Overstrømsventil med trykafbryder 77
- Personligt beskyttelsesudstyr 77
- Sikkerhedsanordninger 77
- Stabilitet 77
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen 78
- Inden ibrugtagning 78
- Montering af doseringsregulering til rensemiddel 78
- Montering af opbevaring til håndsprøjtepistolen 78
- Montering af opbevaringskrogen til strømledningen 78
- Montering af tilbehør 78
- Montering af transportgrebet 78
- Ibrugtagning 79
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 79
- Vandforsyning 79
- Vandforsyning fra vandledning 79
- Afbrydelse af driften 80
- Anbefalet rensemetode 80
- Arbejde med rensemidler 80
- Efter brug 80
- Frostbeskyttelse 81
- Hjælp ved fejl 81
- Manuel transport 81
- Maskinen kører ikke 81
- Opbevaring 81
- Opbevaring af damprenseren 81
- Pleje og vedligeholdelse 81
- Transport 81
- Transport i køretøjer 81
- Vedligeholdelse 81
- Ekstratilbehør 82
- Garanti 82
- Kraftige trykudsving 82
- Maskinen er utæt 82
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 82
- Maskinen starter ikke motoren brummer 82
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 82
- Reservedele 82
- Tilbehør og reservedele 82
- Eu overensstemmelses erklæring 83
- Tekniske data 83
- Betydning av anvisningene 84
- Forskriftsmessig bruk 84
- Innholdsfortegnelse 84
- Leveringsomfang 84
- Miljøvern 84
- Sikkerhet 84
- Elektriske komponenter 85
- Sikker håndtering 85
- Symboler på maskinen 85
- Andre farer 86
- Apparatbryter 86
- Beskrivelse av apparatet 86
- Låsin høytrykkspistol 86
- Overstrømsventil med trykkbryter 86
- Personlig verneutstyr 86
- Sikkerhetsinnretninger 86
- Stabilitet 86
- Før den tas i bruk 87
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen 87
- Montere doseringsregulator for rengjøringsmiddel 87
- Montere oppbevaring for høytrykkspistol 87
- Montere oppbevaringskroker for strømkabel 87
- Montere tilbehør 87
- Montere transporthåndtak 87
- Suging av vann fra åpen beholder 88
- Ta i bruk 88
- Vanntilførsel 88
- Vanntilførsel fra vannledning 88
- Anbefalt rengjøringsmetode 89
- Arbeide med rengjøringsmiddel 89
- Etter bruk 89
- Opphold i arbeidet 89
- Transport 89
- Apparatet går ikke 90
- Apparatet starter ikke motoren brummer 90
- Feilretting 90
- Frostbeskyttelse 90
- Lagring 90
- Oppbevaring av apparatet 90
- Pleie og vedlikehold 90
- Transport for hånd 90
- Transport i kjøretøy 90
- Vedlikehold 90
- Apparatet er utett 91
- Garanti 91
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 91
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 91
- Reservedeler 91
- Sterke trykksvingninger 91
- Tilbehør og reservedeler 91
- Tilleggsutstyr 91
- Eu samsvarserklæring 92
- Tekniske data 92
- Hänvisningarnas betydelse 93
- Innehållsförteckning 93
- Leveransens innehåll 93
- Miljöskydd 93
- Svenska 93
- Säkerhet 93
- Ändamålsenlig användning 93
- Elektriska komponenter 94
- Symboler på aggregatet 94
- Säker hantering 94
- Beskrivning av aggregatet 95
- Maskinens strömbrytare 95
- Personlig skyddsutrustning 95
- Spärr spolhandtag 95
- Stabilitet 95
- Säkerhetsanordningar 95
- Överströmningsventil med tryckbrytare 95
- Övriga faror 95
- Före ibruktagande 96
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget 96
- Montera doseringsreglage för rengöringsmedel 96
- Montera förvaringsfästet för handsprutpistol 96
- Montera förvaringskrok för nätkabel 96
- Montera tillbehör 96
- Montera transporthandtaget 96
- Idrifttagning 97
- Suga upp vatten ur öppna behållare 97
- Vattenförsörjning 97
- Vattenförsörjning från vattenledning 97
- Arbeten med rengöringsmedel 98
- Avbryta driften 98
- Avsluta driften 98
- Rekommenderade rengöringsmetoder 98
- Frostskydd 99
- Förvara aggregatet 99
- Förvaring 99
- Skötsel och underhåll 99
- Transport 99
- Transport för hand 99
- Transport i fordon 99
- Underhåll 99
- Åtgärder vid störningar 99
- Aggregatet ej tätt 100
- Aggregatet ger inget tryck 100
- Aggregatet startar inte motorn går 100
- Apparaten arbetar inte 100
- Garanti 100
- Kraftiga tryckvariationer 100
- Rengöringsmedel sugs inte in 100
- Reservdelar 100
- Specialtillbehör 100
- Tillbehör och reservdelar 100
- Försäkran om eu överensstämmelse 101
- Tekniska data 101
- Huomautusten merkitykset 102
- Käyttötarkoitus 102
- Sisällysluettelo 102
- Toimitus 102
- Turvallisuus 102
- Ympäristönsuojelu 102
- Laitteessa olevat symbolit 103
- Sähköiset komponentit 103
- Turvallinen käyttö 103
- Henkilökohtainen suojavarustus 104
- Laitekytkin 104
- Muita vaaroja 104
- Seisontavakavuus 104
- Suihkupistoolin lukitus 104
- Turvalaitteet 104
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 104
- Ennen käyttöönottoa 105
- Laitekuvaus 105
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen 105
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiinnittäminen 105
- Varusteiden asennus 105
- Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukun kiinnittäminen 105
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin 106
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen 106
- Käyttöönotto 106
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 106
- Vedensyöttö 106
- Vedensyöttö vesijohdosta 106
- Käyttö 107
- Käytön keskeytys 107
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 107
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 107
- Hoito ja huolto 108
- Huolto 108
- Kuljetus 108
- Kuljetus ajoneuvoissa 108
- Kuljetus käsin 108
- Käytön lopetus 108
- Laitteen säilytys 108
- Suojaaminen pakkaselta 108
- Säilytys 108
- Erikoisvarusteet 109
- Häiriöapu 109
- Laite ei ime puhdistusainetta 109
- Laite ei käynnisty moottori murisee 109
- Laite ei ole tiivis 109
- Laite ei toimi 109
- Laitteeseen ei tule painetta 109
- Suuret paineenvaihtelut 109
- Varaosat 109
- Varusteet ja varaosat 109
- Eu standardinmukai suustodistus 110
- Tekniset tiedot 110
- Ελληνικά 111
- Πίνακας περιεχομένων 111
- Προστασία περιβάλλοντος 111
- Συσκευασία 111
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 111
- Ασφάλεια 112
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα 112
- Σημασία των υποδείξεων 112
- Σύμβολα στη συσκευή 112
- Ασφαλής χρήση 113
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 114
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 114
- Διακόπτης συσκευής 114
- Ευστάθεια 114
- Λοιποί κίνδυνοι 114
- Μέσα ατομικής προστασίας 114
- Μηχανισμοί ασφάλειας 114
- Περιγραφή συσκευής 114
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 115
- Συναρμολόγηση άγκιστρου φύλαξης σύνδεσης με το δίκτυο 115
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού 115
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 115
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός 115
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς 115
- Έναρξη λειτουργίας 116
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 116
- Παροχή νερού 116
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 116
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός 116
- Εργασία με απορρυπαντικό 117
- Λειτουργία 117
- Αποθήκευση 118
- Διακοπή λειτουργίας 118
- Μεταφορά 118
- Μεταφορά με το χέρι 118
- Μεταφορά σε οχήματα 118
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 118
- Τερματισμός λειτουργίας 118
- Αντιμετώπιση βλαβών 119
- Αντιπαγετική προστασία 119
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 119
- Συντήρηση 119
- Φροντίδα 119
- Φροντίδα και συντήρηση 119
- Φύλαξη της συσκευής 119
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 120
- Ανταλλακτικά 120
- Εγγύηση 120
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 120
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 120
- Πρόσθετα εξαρτήματα 120
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 120
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 120
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 120
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 121
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 121
- Güvenlik 122
- I çindekiler 122
- Kurallara uygun kullanım 122
- Teslimat kapsamı 122
- Türkçe 122
- Uyarıların anlamı 122
- Çevre koruma 122
- Cihazdaki semboller 123
- Elektrikli bileşenler 123
- Güvenli kullanım 123
- Basınç şalterli taşma valfı 124
- Cihaz şalteri 124
- Devrilme emniyeti 124
- Diğer tehlikeler 124
- El püskürtme tabancasının kilidi 124
- Güvenlik tertibatları 124
- Kişisel koruma donanımı 124
- Aksesuarların monte edilmesi 125
- Cihaz tanımı 125
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 125
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması 125
- Elektrik bağlantı hattının saklama kancasının takılması 125
- Açık kaplardan su emilmesi 126
- I şletime alma 126
- Su beslemesi 126
- Su boru hattından su beslemesi 126
- Taşıma kolunun takılması 126
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması 126
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması 126
- Temizlik maddesi ile çalışma 127
- Çalıştırma 127
- Araçlarda taşıma 128
- Cihazın saklanması 128
- Depolama 128
- Elle taşıma 128
- Taşıma 128
- Çalışmanın tamamlanması 128
- Çalışmaya ara verme 128
- Önerilen temizlik yöntemleri 128
- Antifriz koruma 129
- Arızalarda yardım 129
- Bakım 129
- Cihaz basınca gelmiyor 129
- Cihaz sızdırıyor 129
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 129
- Cihaz çalışmıyor 129
- Güçlü basınç dalgalanmaları 129
- Koruma ve bakım 129
- Temizlik 129
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 130
- Garanti 130
- Teknik bilgiler 130
- Temizlik maddesi emilmiyor 130
- Yedek parçalar 130
- Özel aksesuar 130
- Ab uygunluk bildirisi 131
- Защита окружающей среды 132
- Использование по назначению 132
- Комплект поставки 132
- Оглавление 132
- Русский 132
- Безопасность 133
- Значение указаний 133
- Символы на приборе 133
- Электрические компоненты 133
- Безопасное обслуживание 134
- Блокировка ручного пистолета распылителя 135
- Защитные устройства 135
- Индивидуальное защитное снаряжение 135
- Коэффициент устойчивости 135
- Описание прибора 135
- Перепускной клапан с пневматическим реле 135
- Приборный выключатель 135
- Прочие опасности 135
- Перед началом работы 136
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя 136
- Установка крючков для хранения сетевого шнура 136
- Установка принадлежностей 136
- Установка регулятора дозировки моющего средства 136
- Начало работы 137
- Подача воды 137
- Подача воды из водопровода 137
- Подача воды из открытых водоемов 137
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 137
- Установка рукоятки для транспортировки 137
- Работа с моющим средством 138
- Эксплуатация 138
- Окончание работы 139
- Перерыв в работе 139
- Рекомендуемый способ мойки 139
- Защита от замерзания 140
- Транспортировка 140
- Транспортировка вручную 140
- Транспортировка на транспортных средствах 140
- Уход 140
- Уход и техническое обслуживание 140
- Хранение 140
- Хранение прибора 140
- Давление в приборе не увеличивается 141
- Помощь в случае неполадок 141
- Прибор не включается двигатель гудит 141
- Прибор не работает 141
- Прибор негерметичен 141
- Сильные перепады давления 141
- Техническое обслуживание 141
- Чистящее средство не всасывается 141
- 30190 3 0 1 9 0 142
- Гарантия 142
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде 142
- Запасные части 142
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение 142
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска 142
- Принадлежности и запасные детали 142
- Специальные принадлежности 142
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 142
- Заявление о соответствии ес 143
- Технические данные 143
- A figyelmezetések jelentése 144
- Biztonság 144
- Környezetvédelem 144
- Magyar 144
- Rendeltetésszerű használat 144
- Szállítási tétel 144
- Tartalomjegyzék 144
- Biztonságos használat 145
- Elektromos komponensek 145
- Szimbólumok a készüléken 145
- Biztonsági berendezések 146
- Egyéb veszélyek 146
- Készülék kapcsoló 146
- Kézi szórópisztoly zárja 146
- Stabilitás 146
- Személyes védőfelszerelés 146
- A hálózati csatlakozóvezeték tárolókampójának felszerelése 147
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése 147
- Készülék leírása 147
- Tartozékok felszerelése 147
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 147
- Üzembevétel előtt 147
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal 148
- A szállítófogantyú felszerelése 148
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése 148
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 148
- Vízellátás 148
- Vízellátás a vízvezetékből 148
- Üzembevétel 148
- Munkavégzés tisztítószerrel 149
- A használat megszakítása 150
- A készülék tárolása 150
- Használat befejezése 150
- Javasolt tisztítási módszer 150
- Szállítás 150
- Szállítás járműben 150
- Szállítás kézzel 150
- Tárolás 150
- A készülék nem indul a motor zúg 151
- A készülék nem megy 151
- A készülék nem termel nyomást 151
- A készülék szivárog 151
- Erős nyomásingadozások 151
- Fagyás elleni védelem 151
- Karbantartás 151
- Segítség üzemzavar esetén 151
- Ápolás 151
- Ápolás és karbantartás 151
- Alkatrészek 152
- Garancia 152
- Különleges tartozékok 152
- Műszaki adatok 152
- Nem szívja fel a tisztítószert 152
- Tartozékok és alkatrészek 152
- Ek konformitási nyiltakozat 153
- Bezpečnost 154
- Obsah dodávky 154
- Ochrana životního prostředí 154
- Používání v souladu s určením 154
- Význam upozornění 154
- Čeština 154
- Bezpečné zacházení 155
- Elektrické komponenty 155
- Symboly na zařízení 155
- Bezpečnostní prvky 156
- Jiná nebezpečí 156
- Osobní ochranné prostředky 156
- Přístrojový spínač 156
- Stabilita 156
- Zajištění ruční stříkací pistole 156
- Montáž držáku pro vedení do sítě 157
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku 157
- Montáž příslušenství 157
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli 157
- Popis zařízení 157
- Před uvedením do provozu 157
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 157
- Montáž přepravní rukojeti 158
- Nasávání vody z otevřených nádrží 158
- Přívod vody 158
- Uvedení do provozu 158
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli 158
- Zásobování vodou z přívodu vody 158
- Doporučovaná metoda čištění 159
- Provoz 159
- Práce s čisticím prostředkem 159
- Ochrana proti zamrznutí 160
- Ošetřování a údržba 160
- Přeprava 160
- Přeprava ve vozidle 160
- Přerušení provozu 160
- Ruční přeprava 160
- Ukládání 160
- Ukončení provozu 160
- Uložení přístroje 160
- Pomoc při poruchách 161
- Péče 161
- Příslušenství a náhradní díly 161
- Přístroj neběží 161
- Silné kolísání tlaku 161
- Zařízení je netěsné 161
- Zařízení nelze natlakovat 161
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 161
- Zvláštní příslušenství 161
- Údržba 161
- Čisticí prostředek není nasáván 161
- Náhradní díly 162
- Technické údaje 162
- Záruka 162
- Prohlášení o shodě pro es 163
- Dobavni obseg 164
- Namenska uporaba 164
- Pomen opozoril 164
- Slovenščina 164
- Varnost 164
- Varstvo okolja 164
- Vsebinsko kazalo 164
- Električni sestavni deli 165
- Električni sestavni deli varno ravnanje 165
- Simboli na napravi 165
- Varno ravnanje 165
- Druge nevarnosti 166
- Opis naprave 166
- Osebna zaščitna oprema 166
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 166
- Stabilnost 166
- Stikalo naprave 166
- Varnostne naprave 166
- Zapah ročne brizgalne pištole 166
- Montaža pribora 167
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo 167
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo 167
- Montiranje shranjevalne kljuke za omrežni priključni kabel 167
- Montiranje transportnega ročaja 167
- Pred zagonom 167
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo 167
- Obratovanje 168
- Oskrba z vodo 168
- Oskrba z vodo iz vodovoda 168
- Sesanje vode iz odprtih posod 168
- Delo s čistilnimi sredstvi 169
- Prekinitev obratovanja 169
- Priporočljiva metoda čiščenja 169
- Zaključek obratovanja 169
- Naprava ne deluje 170
- Nega in vzdrževanje 170
- Pomoč pri motnjah 170
- Ročni transport 170
- Shranjevanje naprave 170
- Skladiščenje 170
- Transport 170
- Transport v vozilih 170
- Vzdrževanje 170
- Zaščita pred zamrznitvijo 170
- Garancija 171
- Močna nihanja tlaka 171
- Nadomestni deli 171
- Naprava je netesna 171
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 171
- Naprava se ne zažene motor brenči 171
- Poseben pribor 171
- Pribor in nadomestni deli 171
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 171
- Es izjava o skladnosti 172
- Tehnični podatki 172
- Ochrona środowiska 173
- Polski 173
- Spis treści 173
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 173
- Zakres dostawy 173
- Bezpieczeństwo pewność 174
- Bezpieczna obsługa 174
- Komponenty elektryczne 174
- Symbole na urządzeniu 174
- Znaczenie wskazówek 174
- Inne niebezpieczeństwa 175
- Blokada pistoletu natryskowego 176
- Opis urządzenia 176
- Osobiste wyposażenia ochronne 176
- Stateczność 176
- Wyłącznik urządzenia 176
- Zabezpieczenia 176
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 176
- Doprowadzenie wody 177
- Dopływ wody z instalacji wodnej 177
- Montaż akcesoriów 177
- Montaż dozownika środka czyszczącego 177
- Montaż haka do przechowywania przewodu sieciowego 177
- Montaż schowka na pistolet natryskowy 177
- Montaż uchwytu transportowego 177
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym 177
- Przed pierwszym uruchomieniem 177
- Działanie 178
- Uruchamianie 178
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 178
- Praca ze środkiem czyszczącym 179
- Przerwanie pracy 179
- Zakończenie pracy 179
- Zalecana metoda czyszczenia 179
- Czyszczenie i konserwacja 180
- Konserwacja 180
- Ochrona przeciwmrozowa 180
- Przechowywanie 180
- Przechowywanie urządzenia 180
- Transport 180
- Transport ręczny 180
- Transport w pojazdach 180
- Usuwanie usterek 180
- Części zamienne 181
- Gwarancja 181
- Nieszczelne urządzenie 181
- Silne wahania ciśnienia 181
- Urządzenie nie działa 181
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 181
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy 181
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 181
- Wyposażenie specjalne 181
- Środek czyszczący nie jest zasysany 181
- Dane techniczne 182
- Deklaracja zgodności ue 182
- Articolele livrate 183
- Cuprins 183
- Protecţia mediului înconjurător 183
- Româneşte 183
- Semnificaţia indicaţiilor 183
- Siguranţa 183
- Utilizarea corectă 183
- Componente electrice 184
- Manipulare în siguranţă 184
- Simboluri pe aparat 184
- Alte pericole 185
- Comutator principal 185
- Dispozitive de siguranţă 185
- Echipament de protecţie personală 185
- Stabilitate 185
- Zăvor pistol de pulverizat 185
- Descrierea aparatului 186
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 186
- Alimentarea cu apă 187
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 187
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 187
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit 187
- Montarea accesoriilor 187
- Montarea cârligului de depozitare pentru cablu de alimentare 187
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat 187
- Montarea mânerului de transport 187
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat 187
- Înainte de punerea în funcţiune 187
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 188
- Funcţionarea 188
- Punerea în funcţiune 188
- Depozitarea 189
- Depozitarea aparatului 189
- Metoda de curăţare recomandată 189
- Transport 189
- Transportul manual 189
- Transportul în vehicule 189
- Încheierea utilizării 189
- Întreruperea utilizării 189
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 190
- Aparatul nu funcţionează 190
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 190
- Protecţia împotriva îngheţului 190
- Remedierea defecţiunilor 190
- Îngrijirea 190
- Îngrijirea şi întreţinerea 190
- Întreţinere 190
- Accesorii opţionale 191
- Accesorii şi piese de schimb 191
- Aparatul nu este etanş 191
- Date tehnice 191
- Garanţie 191
- Oscilaţii puternice de presiune 191
- Piese de schimb 191
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 191
- Declaraţie de conformitate ce 192
- Bezpečnosť 193
- Ochrana životného prostredia 193
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 193
- Rozsah dodávky 193
- Slovenčina 193
- Význam upozornení 193
- Bezpečná manipulácia 194
- Elektrické súčiastky 194
- Symboly na prístroji 194
- Bezpečnostné prvky 195
- Bezpečná stabilita stroja 195
- Iné nebezpečenstvá 195
- Osobné ochranné vybavenie 195
- Vypínač prístroja 195
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole 196
- Montáž príslušenstva 196
- Popis prístroja 196
- Pred uvedením do prevádzky 196
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 196
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 196
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok 197
- Montáž háka na uloženie kábla elektrickej siete 197
- Montáž prenosnej rukoväte 197
- Napájanie vodou 197
- Napájanie vodou z vodovodu 197
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 197
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou 197
- Uvedenie do prevádzky 197
- Prevádzka 198
- Práce s čistiacim prostriedkom 198
- Odporúčaný spôsob čistenia 199
- Preprava vo vozidlách 199
- Prerušenie prevádzky 199
- Ručná preprava 199
- Transport 199
- Ukončenie prevádzky 199
- Uskladnenie 199
- Uskladnenie prístroja 199
- Ochrana proti zamrznutiu 200
- Ošetrovanie 200
- Pomoc pri poruchách 200
- Silné výkyvy tlaku 200
- Spotrebič sa nezapína 200
- Starostlivosť a údržba 200
- Zariadenie nebeží motor zavíja 200
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 200
- Zariadenie netesní 200
- Údržba 200
- Náhradné diely 201
- Príslušenstvo a náhradné diely 201
- Technické údaje 201
- Záruka 201
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 201
- Špeciálne príslušenstvo 201
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 202
- Hrvatski 203
- Namjensko korištenje 203
- Opseg isporuke 203
- Pregled sadržaja 203
- Sigurnost 203
- Zaštita okoliša 203
- Značenje napomena 203
- Električne komponente 204
- Siguran rad 204
- Simboli na uređaju 204
- Opis uređaja 205
- Osobna zaštitna oprema 205
- Ostale opasnosti 205
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 205
- Sigurnosni uređaji 205
- Sklopka uređaja 205
- Statička stabilnost 205
- Zapor ručne prskalice 205
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje 206
- Montaža kuke za kvačenje priključnog strujnog kabela 206
- Montaža pribora 206
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice 206
- Montaža transportnog rukohvata 206
- Prije prve uporabe 206
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu 206
- Dovod vode 207
- Dovod vode iz vodovoda 207
- Stavljanje u pogon 207
- U radu 207
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 207
- Kraj rada 208
- Prekid rada 208
- Preporučena metoda čišćenja 208
- Rad sa sredstvom za pranje 208
- Njega i održavanje 209
- Održavanje 209
- Otklanjanje smetnji 209
- Ručni transport 209
- Skladištenje 209
- Transport 209
- Transport vozilima 209
- Zaštita od smrzavanja 209
- Čuvanje uređaja 209
- Jaka kolebanja tlaka 210
- Jamstvo 210
- Poseban pribor 210
- Pribor i pričuvni dijelovi 210
- Pričuvni dijelovi 210
- Sredstvo za pranje se ne usisava 210
- Stroj ne radi 210
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 210
- Uređaj ne brtvi 210
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 210
- Ez izjava o usklađenosti 211
- Tehnički podaci 211
- Namensko korišćenje 212
- Obim isporuke 212
- Pregled sadržaja 212
- Sigurnost 212
- Srpski 212
- Zaštita životne sredine 212
- Značenje napomena 212
- Električne komponente 213
- Sigurno ophođenje 213
- Simboli na uređaju 213
- Bravica ručne prskalice 214
- Lična zaštitna oprema 214
- Ostale opasnosti 214
- Prekidač uređaja 214
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 214
- Sigurnosni elementi 214
- Statička stabilnost 214
- Montaža kuke za kačenje priključnog kabla 215
- Montaža pribora 215
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice 215
- Montaža regulatora doziranja deterdženta 215
- Opis uređaja 215
- Pre upotrebe 215
- Montaža transportne ručke 216
- Snabdevanje vodom 216
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 216
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu 216
- Stavljanje u pogon 216
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 216
- Preporučena metoda čišćenja 217
- Rad sa deterdžentom 217
- Kraj rada 218
- Nega i održavanje 218
- Prekid rada 218
- Ručni transport 218
- Skladištenje 218
- Skladištenje uređaja 218
- Transport 218
- Transport u vozilima 218
- Zaštita od smrzavanja 218
- Deterdžent se ne usisava 219
- Jaka kolebanja pritiska 219
- Održavanje 219
- Otklanjanje smetnji 219
- Poseban pribor 219
- Pribor i rezervni delovi 219
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 219
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 219
- Uređaj ne radi 219
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 219
- Garancija 220
- Rezervni delovi 220
- Tehnički podaci 220
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 221
- Български 222
- Обем на доставката 222
- Опазване на околната среда 222
- Съдържание 222
- Употреба по предназначение 222
- Електрически компоненти 223
- Значение на указанията 223
- Сигурност 223
- Символи на уреда 223
- Други опасности 224
- Сигурно боравене 224
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 225
- Лично защитно оборудване 225
- Описание на уреда 225
- Предпазни приспособления 225
- Прекъсвач на уреда 225
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 225
- Устойчивост 225
- Монтаж на куката за съхранение на захранващия кабел 226
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане 226
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат 226
- Монтаж на транспортната дръжка 226
- Монтирайте принадлежностите 226
- Преди пускане в експлоатация 226
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване 226
- Всмукване на вода от открити контейнери 227
- Захранване с вода 227
- Захранване с вода от водопровода 227
- Пускане в експлоатация 227
- Експлоатация 228
- Препоръчителен метод на почистване 228
- Работа с почистващо средство 228
- Tранспoрт 229
- Край на работата 229
- Прекъсване на работа 229
- Ръчен транспорт 229
- Съхранение 229
- Съхранение на уреда 229
- Транспорт в превозни средства 229
- Грижи и поддръжка 230
- Защита от замръзване 230
- Поддръжка 230
- Помощ при неизправности 230
- Силни колебания в налягането 230
- Уредът не достига налягане 230
- Уредът не потегля моторът бръмчи 230
- Уредът не работи 230
- Гаранция 231
- Елементи от специалната окомплектовка 231
- Почистващото средство не се засмуква 231
- Принадлежности и резервни части 231
- Резервни части 231
- Уредът не е херметичен 231
- Декларация за съответствие на ео 232
- Технически данни 232
- Keskkonnakaitse 233
- Märkuste tähendused 233
- Ohutus 233
- Sihipärane kasutamine 233
- Sisukord 233
- Tarnekomplekt 233
- Elektrilised komponendid 234
- Ohutu käsitsemine 234
- Seadmel olevad sümbolid 234
- Isiklik kaitsevarustus 235
- Muud ohud 235
- Ohutusseadised 235
- Pesupüstoli lukustus 235
- Seadme lüliti 235
- Seadme osad 235
- Stabiilne asend 235
- Survelülitiga ülevooluventiil 235
- Enne seadme kasutuselevõttu 236
- Konksu paigaldamine toitekaabli hoidmiseks 236
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga 236
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine 236
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine 236
- Tarvikute paigaldamine 236
- Transpordikäepideme paigaldamine 236
- Kasutuselevõtt 237
- Käitamine 237
- Veevarustus 237
- Veevarustus veevärgist 237
- Vett võtke lahtistest mahutitest 237
- Soovitatav puhastusmeetod 238
- Töö katkestamine 238
- Töö lõpetamine 238
- Töötamine puhastusvahendiga 238
- Abi häirete korral 239
- Hoiulepanek 239
- Hooldus 239
- Jäätumiskaitse 239
- Korrashoid ja tehnohooldus 239
- Käsitsi transportimine 239
- Seadme ladustamine 239
- Tehnohooldus 239
- Transport 239
- Transportimine sõidukites 239
- Erivarustus 240
- Garantii 240
- Lisavarustus ja varuosad 240
- Masin ei käivitu mootor põriseb 240
- Puhastusainet ei võeta sisse 240
- Seade ei tööta 240
- Seade lekib 240
- Seadmes puudub surve 240
- Surve tugev kõikumine 240
- Varuosad 240
- Eü vastavusdeklaratsioon 241
- Tehnilised andmed 241
- Drošība 242
- Latviešu 242
- Norāžu nozīme 242
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 242
- Piegādes komplekts 242
- Satura rādītājs 242
- Vides aizsardzība 242
- Droša lietošana 243
- Elektriskie komponenti 243
- Elektriskie komponenti droša lietošana 243
- Simboli uz aparāta 243
- Aparāta apraksts 244
- Citas bīstamības 244
- Drošības ierīces 244
- Ierīces slēdzis 244
- Personīgais aizsargaprīkojums 244
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 244
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 244
- Stabilitāte 244
- Pierīču montāža 245
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 245
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža 245
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža 245
- Āķa elektrības vada uzglabāšanai montāža 245
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli 246
- Ekspluatācijas uzsākšana 246
- Transportēšanas roktura montāža 246
- Ūdens padeve 246
- Ūdens padeve no ūdensvada 246
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 246
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 247
- Darbība 247
- Ieteicamā tīrīšanas metode 247
- Aizsardzība pret aizsalšanu 248
- Aparāta uzglabāšana 248
- Darba beigšana 248
- Darba pārtraukšana 248
- Glabāšana 248
- Transportēšana 248
- Transportēšana ar rokām 248
- Transportēšana automašīnās 248
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 249
- Aparāts nerada spiedienu 249
- Aparāts nestrādā 249
- Kopšana 249
- Kopšana un tehniskā apkope 249
- Neblīvs aparāts 249
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 249
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 249
- Spēcīgas spiediena maiņas 249
- Tehniskā apkope 249
- Garantija 250
- Piederumi un rezerves daļas 250
- Rezerves daļas 250
- Speciālie piederumi 250
- Tehniskie dati 250
- Ek atbilstības deklarācija 251
- Aplinkos apsauga 252
- Komplektacija 252
- Lietuviškai 252
- Naudojimas pagal paskirtį 252
- Nuorodų paaiškinimas 252
- Turinys 252
- Elektros įrangos komponentai 253
- Saugus naudojimas 253
- Simboliai ant prietaiso 253
- Asmeninės saugos priemonės 254
- Kiti pavojai 254
- Prietaiso aprašymas 254
- Prietaiso jungiklis 254
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 254
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 254
- Saugos įranga 254
- Stovėjimo stabilumas 254
- Elektros laido laikiklio montavimas 255
- Priedų pritvirtinimas 255
- Prieš pradedant naudoti 255
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas 255
- Transportavimo rankenos montavimas 255
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas 255
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu 256
- Naudojimas 256
- Naudojimo pradžia 256
- Vandens tiekimas 256
- Vandentiekio vanduo 256
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 256
- Darbo nutraukimas 257
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 257
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 257
- Apsauga nuo šalčio 258
- Darbo pabaiga 258
- Laikymas 258
- Prietaiso laikymas 258
- Priežiūra ir aptarnavimas 258
- Transportavimas 258
- Transportavimas rankomis 258
- Transportavimas transporto priemonėmis 258
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 259
- Nesusidaro slėgis 259
- Pagalba gedimų atveju 259
- Priedai ir atsarginės dalys 259
- Prietaisas nesandarus 259
- Prietaisas neveikia 259
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 259
- Priežiūra 259
- Specialūs priedai 259
- Stiprūs slėgio svyravimai 259
- Techninė priežiūra 259
- Atsarginės dalys 260
- Garantija 260
- Techniniai duomenys 260
- Eb atitikties deklaracija 261
- Захист навколишнього середовища 262
- Зміст 262
- Комплект постачання 262
- Правильне застосування 262
- Українська 262
- Безпека 263
- Електричні компоненти 263
- Значення вказівок 263
- Символи на пристрої 263
- Безпечне обслуговування 264
- Індивідуальне захисне спорядження 265
- Інші небезпеки 265
- Блокування ручного пістолету розпилювача 265
- Вимикач пристрою 265
- Захисні засоби 265
- Коефіцієнт стійкості 265
- Опис пристрою 265
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 265
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура 266
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу 266
- Встановіть запасні частини 266
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача 266
- Перед початком роботи 266
- Введення в експлуатацію 267
- Встановлення рукоятки для транспортування 267
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем 267
- Подавання води 267
- Подавання води з водогону 267
- Подавання води з відкритих водоймищ 267
- Експлуатація 268
- Робота з мийним засобом 268
- Закінчення роботи 269
- Припинити експлуатацію 269
- Рекомендовані методи очищення 269
- Транспортування 269
- Транспортування вручну 269
- Транспортування транспортними засобами 269
- Догляд 270
- Догляд та технічне обслуговування 270
- Допомога у випадку неполадок 270
- Захист від морозів 270
- Зберігання 270
- Зберігати пристрій 270
- Технічне обслуговування 270
- Апарат не вмикається двигун гудить 271
- Апарат негерметичний 271
- Великі перепади тиску 271
- Гарантія 271
- Запасні частини 271
- Очисний засіб не всмоктується 271
- Приладдя й запасні деталі 271
- Пристрій не працює 271
- Пристрій не працює під тиском 271
- Спеціальне допоміжне обладнання 271
- Заява при відповідність європейського співтовариства 272
- Технічні характеристики 272
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 273
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 273
- Мазмұны 273
- Қазақша 273
- Қаптама ішіндеге бөлшектер 273
- Қоршаған ортаны қорғау 273
- Бұйымдағы символдар мен белгілер 274
- Нұсқаудың анықтамасы 274
- Электрлік құрамдастар 274
- Қауіпсіздік 274
- Басқа тəуекелдер 275
- Басқа тәуекелдер 275
- Қауіпсіз қолдану 275
- Бұйым сипаттамасы 276
- Бұйым қосқышы 276
- Жеке қорғаныс құралдары 276
- Тұрақтылық 276
- Қауіпсіздік құралдары 276
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан 276
- Құлпы бар қол бүріккіші 276
- Іске қосу алдынан 277
- Бұйым керек жарақтарын орнату 277
- Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне жалғау 277
- Су беру жүйесі 277
- Тазалағыш заттарға арналған мөлшер реттегішін орнату 277
- Тасымалдау тұтқасын орнату 277
- Қол бүріккішін сақтау орнын орнату 277
- Қуат сымын сақтау ілгегін орнату 277
- Бұйымды іске қосу 278
- Суды ашық сауыттан сорғыту 278
- Қолдану 278
- Құбырдан су беру жүйесі 278
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу 279
- Ұсынылған тазалау тәсілі 279
- Бұйымды сақтау 280
- Бұйымның сақталынуы 280
- Жұмысты аяқтау 280
- Тасымалдау 280
- Қолдануды уақытша тоқтату 280
- Қолмен тасымалдау 280
- Ұшақтарда тасымалдау 280
- Аяздан қорғаныс 281
- Бұйым жұмыс істемегенде 281
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді 281
- Кедергілер болғанда көмек алу 281
- Күту 281
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 281
- Қызмет көрсету 281
- Арнайы жабдықтар 282
- Бұйым бітеулігі жоқ 282
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері 282
- Бұйым қысымға жауап бермегенде 282
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады 282
- Кепілдеме 282
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны 282
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді 282
- Тазалағыш зат сорғытылмайды 282
- Қатты қысым іркілістері 282
- Қосалқы бөлшектер 282
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған 282
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация 283
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация 283
- Техникалық мағлұматтар 283
Похожие устройства
- Karcher K 3 Sport 1.676-006.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 4 Car 1.180-162.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium Car 1.181-316.0 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG10DL-LL Инструкция по эксплуатации
- Vax VPW1-C-R 59837 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2 Compact 1.673-121.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher К 5.200 1.630-700.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.80 MD 1.950-100.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2.300 1.673-200.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher К 2.110 1.673-103.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2 Premium Car 1.673-307.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.20 M plus 1.069-956.0 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш БТ-89314 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш БТ-8926Д Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш НГ-9751А Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 40-50 F 250 95906420 Инструкция по эксплуатации
- Gardena smallCut 300 Accu 08844-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш НГ-97130 Инструкция по эксплуатации
- Gardena accuCut 09850-30 09850-30.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP 12.50.11.A1 96010981 Инструкция по эксплуатации