Karcher K 7 1.168-502.0 Инструкция по эксплуатации онлайн

www.kaercher.com/register-and-win
001
59651670 (10/13)
K 7
Deutsch 5
English 15
Français 24
Italiano 35
Nederlands 45
Español 55
Português 65
Dansk 75
Norsk 84
Svenska 93
Suomi 102
Ελληνικά 111
Türkçe 122
Русский 132
Magyar 144
Čeština 154
Slovenščina 164
Polski 173
Româneşte 183
Slovenčina 193
Hrvatski 203
Srpski 212
Български 222
Eesti 233
Latviešu 242
Lietuviškai 252
Українська 262
Қазақша 273
Содержание
- Www kaercher com register and win 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Lieferumfang 5
- Umweltschutz 5
- Bedeutung der hinweise 6
- Elektrische komponenten 6
- Sicherer umgang 6
- Sicherheit 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Persönliche schutzausrüstung 7
- Sonstige gefahren 7
- Standsicherheit 7
- Gerätebeschreibung 8
- Geräteschalter 8
- Sicherheitseinrichtungen 8
- Verriegelung handspritzpistole 8
- Überströmventil mit druckschalter 8
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren 9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren 9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren 9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden 9
- Transportgriff montieren 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 9
- Wasserversorgung 9
- Wasserversorgung aus wasserleitung 9
- Zubehör montieren 9
- Arbeiten mit reinigungsmittel 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Betrieb beenden 11
- Betrieb unterbrechen 11
- Empfohlene reinigungsmethode 11
- Gerät aufbewahren 11
- Lagerung 11
- Transport 11
- Transport in fahrzeugen 11
- Transport von hand 11
- Frostschutz 12
- Gerät kommt nicht auf druck 12
- Gerät läuft nicht 12
- Gerät läuft nicht an motor brummt 12
- Hilfe bei störungen 12
- Pflege 12
- Pflege und wartung 12
- Wartung 12
- Ersatzteile 13
- Garantie 13
- Gerät undicht 13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 13
- Sonderzubehör 13
- Starke druckschwankungen 13
- Zubehör und ersatzteile 13
- Eg konformitätserklärung 14
- Technische daten 14
- Contents 15
- English 15
- Environmental protection 15
- Meaning of the notes 15
- Proper use 15
- Safety 15
- Scope of delivery 15
- Electric components 16
- Safe handling 16
- Symbols on the machine 16
- Appliance switch 17
- Description of the appliance 17
- Lock trigger gun 17
- Other risks 17
- Overflow valve with pressure switch 17
- Personal protective equipment 17
- Safety devices 17
- Stability 17
- Attaching the accessories 18
- Before startup 18
- Connect the high pressure hose to the trigger gun 18
- Install the dosage regulator for detergent 18
- Install the storage for trigger gun 18
- Install the storage hook for the mains connection cable 18
- Install the transport handle 18
- Drawing in water from open reservoirs 19
- Operation 19
- Start up 19
- Water supply 19
- Water supply from mains 19
- Finish operation 20
- Interrupting operation 20
- Recommended cleaning method 20
- Working with detergent 20
- Frost protection 21
- Maintenance 21
- Maintenance and care 21
- Storage 21
- Storing the appliance 21
- Transport 21
- When transporting by hand 21
- When transporting in vehicles 21
- Accessories and spare parts 22
- Appliance does not start motor hums 22
- Appliance is leaking 22
- Appliance is not running 22
- No detergent infeed 22
- Pressure does not build up in the appliance 22
- Spare parts 22
- Special accessories 22
- Strong pressure fluctuations 22
- Troubleshooting 22
- Warranty 22
- Ec declaration of conformity 23
- Technical specifications 23
- Contenu de livraison 24
- Français 24
- Protection de l environnement 24
- Signification des remarques 24
- Sécurité 24
- Table des matières 24
- Utilisation conforme 24
- Composants électriques 25
- Manipulation fiable 25
- Symboles sur l appareil 25
- Autres dangers 26
- Équipements de protection personnels 26
- Clapet de décharge avec pressostat 27
- Description de l appareil 27
- Dispositifs de sécurité 27
- Interrupteur principal 27
- Stabilité 27
- Verrouillage poignée pistolet 27
- Alimentation en eau 28
- Avant la mise en service 28
- Montage de la poignée de transport 28
- Montage des accessoires 28
- Montage du crochet support pour le câble d alimentation 28
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent 28
- Montage du support pour la poignée pistolet 28
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 28
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet 28
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 29
- Fonctionnement 29
- Mise en service 29
- Fin de l utilisation 30
- Interrompre le fonctionnement 30
- Méthode de nettoyage conseillée 30
- Travail avec le détergent 30
- Entreposage 31
- Entretien 31
- Entretien et maintenance 31
- Maintenance 31
- Protection antigel 31
- Ranger l appareil 31
- Transport 31
- Transport dans des véhicules 31
- Transport manuel 31
- Accessoires en option 32
- Accessoires et pièces de rechange 32
- Appareil non étanche 32
- Assistance en cas de panne 32
- Fluctuations de pression importantes 32
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne 32
- L appareil ne fonctionne pas 32
- L appareil ne monte pas en pression 32
- Le détergent n est pas aspirée 32
- Pièces de rechange 32
- Caractéristiques techniques 33
- Garantie 33
- Garantie caractéristiques techniques 33
- Déclaration de conformité ce 34
- Fornitura 35
- Indice 35
- Italiano 35
- Protezione dell ambiente 35
- Sicurezza 35
- Significato delle avvertenze 35
- Uso conforme a destinazione 35
- Componenti elettrici 36
- Simboli riportati sull apparecchio 36
- Uso sicuro 36
- Altri pericoli 37
- Dispositivi di protezione individuale 37
- Stabilità dell apparecchio 37
- Blocco della pistola a spruzzo 38
- Descrizione dell apparecchio 38
- Dispositivi di sicurezza 38
- Interruttore dell apparecchio 38
- Valvola di troppopieno con pressostato 38
- Alimentazione da rete idrica 39
- Alimentazione dell acqua 39
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 39
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo 39
- Montaggio degli accessori 39
- Montare il gancio di conservazione per il cavo di allacciamento alla rete 39
- Montare il regolatore di dosaggio per detergenti 39
- Montare la custodia per pistola a spruzzo 39
- Montare la maniglia per il trasporto 39
- Prima della messa in funzione 39
- Funzionamento 40
- Messa in funzione 40
- Operare con detergente 40
- Interrompere il funzionamento 41
- Metodo di pulizia consigliato 41
- Posizione in veicoli 41
- Posizione manuale 41
- Supporto 41
- Terminare il lavoro 41
- Trasporto 41
- Antigelo 42
- Cura e manutenzione 42
- Deposito dell apparecchio 42
- Guida alla risoluzione dei guasti 42
- L apparecchio non funziona 42
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 42
- Manutenzione 42
- Accessori e ricambi 43
- Accessori optional 43
- Forti variazioni di pressione 43
- Garanzia 43
- Il detergente non viene aspirato 43
- L apparecchio non raggiunge pressione 43
- L apparecchio perde 43
- Ricambi 43
- Dati tecnici 44
- Dichiarazione di conformità ce 44
- Betekenis van de instructies 45
- Inhoud 45
- Leveringsomvang 45
- Nederlands 45
- Reglementair gebruik 45
- Veiligheid 45
- Zorg voor het milieu 45
- Elektrische componenten 46
- Symbolen op het toestel 46
- Veilige omgang 46
- Andere gevaren 47
- Apparaatschakelaar 47
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting 47
- Stabiliteit 47
- Veiligheidsinrichtingen 47
- Beschrijving apparaat 48
- Opberging voor handspuitpistool monteren 48
- Overstroomklep met drukschakelaar 48
- Toebehoren monteren 48
- Vergrendeling handspuitpistool 48
- Voor de inbedrijfstelling 48
- Doseringsregelaar voor reinigingsmiddel monteren 49
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden 49
- Inbedrijfstelling 49
- Opberghaak voor netsnoer monteren 49
- Transportgreep monteren 49
- Water aanzuigen uit open reservoirs 49
- Watertoevoer 49
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 49
- Werken met reinigingsmiddelen 50
- Werking 50
- Aanbevolen reinigingsmethode 51
- Opslag 51
- Transport in voertuigen 51
- Transport met de hand 51
- Vervoer 51
- Werking onderbreken 51
- Werking stopzetten 51
- Apparaat draait niet 52
- Apparaat opslaan 52
- Apparaat start niet motor bromt 52
- Hulp bij storingen 52
- Onderhoud 52
- Vorstbescherming 52
- Apparaat komt niet op druk 53
- Apparaat ondicht 53
- Bijzondere toebehoren 53
- Garantie 53
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 53
- Reserveonderdelen 53
- Sterke drukschommelingen 53
- Toebehoren en reserveonderdelen 53
- Eg conformiteitsverklaring 54
- Technische gegevens 54
- Español 55
- Protección del medio ambiente 55
- Seguridad 55
- Significado de los avisos 55
- Uso previsto 55
- Volumen del suministro 55
- Índice de contenidos 55
- Componentes eléctricos 56
- Manipulación segura 56
- Símbolos en el aparato 56
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 57
- Dispositivos de seguridad 57
- Equipo protector personal 57
- Estabilidad 57
- Interruptor del equipo 57
- Otros peligros 57
- Antes de la puesta en marcha 58
- Descripción del aparato 58
- Montaje de los accesorios 58
- Válvula de derivación con presostato 58
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 59
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual 59
- Montar el asa de transporte 59
- Montar el gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red 59
- Montar el regulador de dosificación de detergente 59
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual 59
- Suministro de agua 59
- Suministro de agua desde la tubería de agua 59
- Funcionamiento 60
- Puesta en marcha 60
- Puesta en marcha funcionamiento 60
- Trabajo con detergentes 60
- Finalización del funcionamiento 61
- Interrupción del funcionamiento 61
- Método de limpieza recomendado 61
- Transporte 61
- Transporte manual 61
- Almacenamiento 62
- Almacenamiento del aparato 62
- Ayuda en caso de avería 62
- Cuidado del aparato 62
- Cuidados y mantenimiento 62
- Mantenimiento 62
- Protección antiheladas 62
- Transporte en vehículos 62
- Accesorios especiales 63
- Accesorios y piezas de repuesto 63
- El aparato no alcanza la presión necesaria 63
- El aparato no arranca el motor ronronea 63
- El aparato no aspira detergente 63
- El aparato no funciona 63
- El aparato presenta fugas 63
- Garantía 63
- Grandes oscilaciones de la presión 63
- Piezas de repuesto 63
- Datos técnicos 64
- Declaración de conformidad ce 64
- Português 65
- Proteção do meio ambiente 65
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 65
- Volume do fornecimento 65
- Índice 65
- Componentes elétricos 66
- Manuseamento seguro 66
- Segurança 66
- Significado dos avisos 66
- Símbolos no aparelho 66
- Equipamento de protecção pessoal 67
- Outros perigos 67
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 68
- Descrição da máquina 68
- Equipamento de segurança 68
- Interruptor do aparelho 68
- Segurança de estabilidade 68
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 68
- Alimentação de água 69
- Alimentação de água a partir da canalização 69
- Antes de colocar em funcionamento 69
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual 69
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual 69
- Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede 69
- Montar o manípulo de transporte 69
- Montar o regulador de dosagem para o detergente 69
- Montar os acessórios 69
- Aspirar a água de recipientes abertos 70
- Colocação em funcionamento 70
- Funcionamento 70
- Desligar o aparelho 71
- Interromper o funcionamento 71
- Métodos de limpeza recomendados 71
- Trabalhar com detergentes 71
- Ajuda em caso de avarias 72
- Armazenamento 72
- Conservação 72
- Conservação e manutenção 72
- Guardar a máquina 72
- Manutenção 72
- Protecção contra o congelamento 72
- Transporte 72
- Transporte em veículos 72
- Transporte manual 72
- A máquina não atinge a pressão de serviço 73
- A máquina não funciona 73
- Acessórios e peças sobressalentes 73
- Acessórios especiais 73
- Aparelho com fuga 73
- Fortes variações de pressão 73
- Garantia 73
- O detergente não é aspirado 73
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 73
- Peças sobressalentes 73
- Dados técnicos 74
- Declaração de conformidade ce 74
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 75
- Henvisningernes betydning 75
- Indholdsfortegnelse 75
- Leveringsomfang 75
- Miljøbeskyttelse 75
- Sikkerhed 75
- Elektriske komponenter 76
- Sikker brug 76
- Symboler på maskinen 76
- Afbryder 77
- Andre farer 77
- Beskrivelse af apparatet 77
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 77
- Overstrømsventil med trykafbryder 77
- Personligt beskyttelsesudstyr 77
- Sikkerhedsanordninger 77
- Stabilitet 77
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen 78
- Inden ibrugtagning 78
- Montering af doseringsregulering til rensemiddel 78
- Montering af opbevaring til håndsprøjtepistolen 78
- Montering af opbevaringskrogen til strømledningen 78
- Montering af tilbehør 78
- Montering af transportgrebet 78
- Ibrugtagning 79
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 79
- Vandforsyning 79
- Vandforsyning fra vandledning 79
- Afbrydelse af driften 80
- Anbefalet rensemetode 80
- Arbejde med rensemidler 80
- Efter brug 80
- Frostbeskyttelse 81
- Hjælp ved fejl 81
- Manuel transport 81
- Maskinen kører ikke 81
- Opbevaring 81
- Opbevaring af damprenseren 81
- Pleje og vedligeholdelse 81
- Transport 81
- Transport i køretøjer 81
- Vedligeholdelse 81
- Ekstratilbehør 82
- Garanti 82
- Kraftige trykudsving 82
- Maskinen er utæt 82
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 82
- Maskinen starter ikke motoren brummer 82
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 82
- Reservedele 82
- Tilbehør og reservedele 82
- Eu overensstemmelses erklæring 83
- Tekniske data 83
- Betydning av anvisningene 84
- Forskriftsmessig bruk 84
- Innholdsfortegnelse 84
- Leveringsomfang 84
- Miljøvern 84
- Sikkerhet 84
- Elektriske komponenter 85
- Sikker håndtering 85
- Symboler på maskinen 85
- Andre farer 86
- Apparatbryter 86
- Beskrivelse av apparatet 86
- Låsin høytrykkspistol 86
- Overstrømsventil med trykkbryter 86
- Personlig verneutstyr 86
- Sikkerhetsinnretninger 86
- Stabilitet 86
- Før den tas i bruk 87
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen 87
- Montere doseringsregulator for rengjøringsmiddel 87
- Montere oppbevaring for høytrykkspistol 87
- Montere oppbevaringskroker for strømkabel 87
- Montere tilbehør 87
- Montere transporthåndtak 87
- Suging av vann fra åpen beholder 88
- Ta i bruk 88
- Vanntilførsel 88
- Vanntilførsel fra vannledning 88
- Anbefalt rengjøringsmetode 89
- Arbeide med rengjøringsmiddel 89
- Etter bruk 89
- Opphold i arbeidet 89
- Transport 89
- Apparatet går ikke 90
- Apparatet starter ikke motoren brummer 90
- Feilretting 90
- Frostbeskyttelse 90
- Lagring 90
- Oppbevaring av apparatet 90
- Pleie og vedlikehold 90
- Transport for hånd 90
- Transport i kjøretøy 90
- Vedlikehold 90
- Apparatet er utett 91
- Garanti 91
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 91
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 91
- Reservedeler 91
- Sterke trykksvingninger 91
- Tilbehør og reservedeler 91
- Tilleggsutstyr 91
- Eu samsvarserklæring 92
- Tekniske data 92
- Hänvisningarnas betydelse 93
- Innehållsförteckning 93
- Leveransens innehåll 93
- Miljöskydd 93
- Svenska 93
- Säkerhet 93
- Ändamålsenlig användning 93
- Elektriska komponenter 94
- Symboler på aggregatet 94
- Säker hantering 94
- Beskrivning av aggregatet 95
- Maskinens strömbrytare 95
- Personlig skyddsutrustning 95
- Spärr spolhandtag 95
- Stabilitet 95
- Säkerhetsanordningar 95
- Överströmningsventil med tryckbrytare 95
- Övriga faror 95
- Före ibruktagande 96
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget 96
- Montera doseringsreglage för rengöringsmedel 96
- Montera förvaringsfästet för handsprutpistol 96
- Montera förvaringskrok för nätkabel 96
- Montera tillbehör 96
- Montera transporthandtaget 96
- Idrifttagning 97
- Suga upp vatten ur öppna behållare 97
- Vattenförsörjning 97
- Vattenförsörjning från vattenledning 97
- Arbeten med rengöringsmedel 98
- Avbryta driften 98
- Avsluta driften 98
- Rekommenderade rengöringsmetoder 98
- Frostskydd 99
- Förvara aggregatet 99
- Förvaring 99
- Skötsel och underhåll 99
- Transport 99
- Transport för hand 99
- Transport i fordon 99
- Underhåll 99
- Åtgärder vid störningar 99
- Aggregatet ej tätt 100
- Aggregatet ger inget tryck 100
- Aggregatet startar inte motorn går 100
- Apparaten arbetar inte 100
- Garanti 100
- Kraftiga tryckvariationer 100
- Rengöringsmedel sugs inte in 100
- Reservdelar 100
- Specialtillbehör 100
- Tillbehör och reservdelar 100
- Försäkran om eu överensstämmelse 101
- Tekniska data 101
- Huomautusten merkitykset 102
- Käyttötarkoitus 102
- Sisällysluettelo 102
- Toimitus 102
- Turvallisuus 102
- Ympäristönsuojelu 102
- Laitteessa olevat symbolit 103
- Sähköiset komponentit 103
- Turvallinen käyttö 103
- Henkilökohtainen suojavarustus 104
- Laitekytkin 104
- Muita vaaroja 104
- Seisontavakavuus 104
- Suihkupistoolin lukitus 104
- Turvalaitteet 104
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 104
- Ennen käyttöönottoa 105
- Laitekuvaus 105
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen 105
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiinnittäminen 105
- Varusteiden asennus 105
- Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukun kiinnittäminen 105
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin 106
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen 106
- Käyttöönotto 106
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 106
- Vedensyöttö 106
- Vedensyöttö vesijohdosta 106
- Käyttö 107
- Käytön keskeytys 107
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 107
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 107
- Hoito ja huolto 108
- Huolto 108
- Kuljetus 108
- Kuljetus ajoneuvoissa 108
- Kuljetus käsin 108
- Käytön lopetus 108
- Laitteen säilytys 108
- Suojaaminen pakkaselta 108
- Säilytys 108
- Erikoisvarusteet 109
- Häiriöapu 109
- Laite ei ime puhdistusainetta 109
- Laite ei käynnisty moottori murisee 109
- Laite ei ole tiivis 109
- Laite ei toimi 109
- Laitteeseen ei tule painetta 109
- Suuret paineenvaihtelut 109
- Varaosat 109
- Varusteet ja varaosat 109
- Eu standardinmukai suustodistus 110
- Tekniset tiedot 110
- Ελληνικά 111
- Πίνακας περιεχομένων 111
- Προστασία περιβάλλοντος 111
- Συσκευασία 111
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 111
- Ασφάλεια 112
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα 112
- Σημασία των υποδείξεων 112
- Σύμβολα στη συσκευή 112
- Ασφαλής χρήση 113
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 114
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 114
- Διακόπτης συσκευής 114
- Ευστάθεια 114
- Λοιποί κίνδυνοι 114
- Μέσα ατομικής προστασίας 114
- Μηχανισμοί ασφάλειας 114
- Περιγραφή συσκευής 114
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 115
- Συναρμολόγηση άγκιστρου φύλαξης σύνδεσης με το δίκτυο 115
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού 115
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 115
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός 115
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς 115
- Έναρξη λειτουργίας 116
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 116
- Παροχή νερού 116
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 116
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός 116
- Εργασία με απορρυπαντικό 117
- Λειτουργία 117
- Αποθήκευση 118
- Διακοπή λειτουργίας 118
- Μεταφορά 118
- Μεταφορά με το χέρι 118
- Μεταφορά σε οχήματα 118
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 118
- Τερματισμός λειτουργίας 118
- Αντιμετώπιση βλαβών 119
- Αντιπαγετική προστασία 119
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 119
- Συντήρηση 119
- Φροντίδα 119
- Φροντίδα και συντήρηση 119
- Φύλαξη της συσκευής 119
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 120
- Ανταλλακτικά 120
- Εγγύηση 120
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 120
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 120
- Πρόσθετα εξαρτήματα 120
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 120
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 120
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 120
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 121
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 121
- Güvenlik 122
- I çindekiler 122
- Kurallara uygun kullanım 122
- Teslimat kapsamı 122
- Türkçe 122
- Uyarıların anlamı 122
- Çevre koruma 122
- Cihazdaki semboller 123
- Elektrikli bileşenler 123
- Güvenli kullanım 123
- Basınç şalterli taşma valfı 124
- Cihaz şalteri 124
- Devrilme emniyeti 124
- Diğer tehlikeler 124
- El püskürtme tabancasının kilidi 124
- Güvenlik tertibatları 124
- Kişisel koruma donanımı 124
- Aksesuarların monte edilmesi 125
- Cihaz tanımı 125
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 125
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması 125
- Elektrik bağlantı hattının saklama kancasının takılması 125
- Açık kaplardan su emilmesi 126
- I şletime alma 126
- Su beslemesi 126
- Su boru hattından su beslemesi 126
- Taşıma kolunun takılması 126
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması 126
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması 126
- Temizlik maddesi ile çalışma 127
- Çalıştırma 127
- Araçlarda taşıma 128
- Cihazın saklanması 128
- Depolama 128
- Elle taşıma 128
- Taşıma 128
- Çalışmanın tamamlanması 128
- Çalışmaya ara verme 128
- Önerilen temizlik yöntemleri 128
- Antifriz koruma 129
- Arızalarda yardım 129
- Bakım 129
- Cihaz basınca gelmiyor 129
- Cihaz sızdırıyor 129
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 129
- Cihaz çalışmıyor 129
- Güçlü basınç dalgalanmaları 129
- Koruma ve bakım 129
- Temizlik 129
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 130
- Garanti 130
- Teknik bilgiler 130
- Temizlik maddesi emilmiyor 130
- Yedek parçalar 130
- Özel aksesuar 130
- Ab uygunluk bildirisi 131
- Защита окружающей среды 132
- Использование по назначению 132
- Комплект поставки 132
- Оглавление 132
- Русский 132
- Безопасность 133
- Значение указаний 133
- Символы на приборе 133
- Электрические компоненты 133
- Безопасное обслуживание 134
- Блокировка ручного пистолета распылителя 135
- Защитные устройства 135
- Индивидуальное защитное снаряжение 135
- Коэффициент устойчивости 135
- Описание прибора 135
- Перепускной клапан с пневматическим реле 135
- Приборный выключатель 135
- Прочие опасности 135
- Перед началом работы 136
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя 136
- Установка крючков для хранения сетевого шнура 136
- Установка принадлежностей 136
- Установка регулятора дозировки моющего средства 136
- Начало работы 137
- Подача воды 137
- Подача воды из водопровода 137
- Подача воды из открытых водоемов 137
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 137
- Установка рукоятки для транспортировки 137
- Работа с моющим средством 138
- Эксплуатация 138
- Окончание работы 139
- Перерыв в работе 139
- Рекомендуемый способ мойки 139
- Защита от замерзания 140
- Транспортировка 140
- Транспортировка вручную 140
- Транспортировка на транспортных средствах 140
- Уход 140
- Уход и техническое обслуживание 140
- Хранение 140
- Хранение прибора 140
- Давление в приборе не увеличивается 141
- Помощь в случае неполадок 141
- Прибор не включается двигатель гудит 141
- Прибор не работает 141
- Прибор негерметичен 141
- Сильные перепады давления 141
- Техническое обслуживание 141
- Чистящее средство не всасывается 141
- 30190 3 0 1 9 0 142
- Гарантия 142
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде 142
- Запасные части 142
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение 142
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска 142
- Принадлежности и запасные детали 142
- Специальные принадлежности 142
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 142
- Заявление о соответствии ес 143
- Технические данные 143
- A figyelmezetések jelentése 144
- Biztonság 144
- Környezetvédelem 144
- Magyar 144
- Rendeltetésszerű használat 144
- Szállítási tétel 144
- Tartalomjegyzék 144
- Biztonságos használat 145
- Elektromos komponensek 145
- Szimbólumok a készüléken 145
- Biztonsági berendezések 146
- Egyéb veszélyek 146
- Készülék kapcsoló 146
- Kézi szórópisztoly zárja 146
- Stabilitás 146
- Személyes védőfelszerelés 146
- A hálózati csatlakozóvezeték tárolókampójának felszerelése 147
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése 147
- Készülék leírása 147
- Tartozékok felszerelése 147
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 147
- Üzembevétel előtt 147
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal 148
- A szállítófogantyú felszerelése 148
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése 148
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 148
- Vízellátás 148
- Vízellátás a vízvezetékből 148
- Üzembevétel 148
- Munkavégzés tisztítószerrel 149
- A használat megszakítása 150
- A készülék tárolása 150
- Használat befejezése 150
- Javasolt tisztítási módszer 150
- Szállítás 150
- Szállítás járműben 150
- Szállítás kézzel 150
- Tárolás 150
- A készülék nem indul a motor zúg 151
- A készülék nem megy 151
- A készülék nem termel nyomást 151
- A készülék szivárog 151
- Erős nyomásingadozások 151
- Fagyás elleni védelem 151
- Karbantartás 151
- Segítség üzemzavar esetén 151
- Ápolás 151
- Ápolás és karbantartás 151
- Alkatrészek 152
- Garancia 152
- Különleges tartozékok 152
- Műszaki adatok 152
- Nem szívja fel a tisztítószert 152
- Tartozékok és alkatrészek 152
- Ek konformitási nyiltakozat 153
- Bezpečnost 154
- Obsah dodávky 154
- Ochrana životního prostředí 154
- Používání v souladu s určením 154
- Význam upozornění 154
- Čeština 154
- Bezpečné zacházení 155
- Elektrické komponenty 155
- Symboly na zařízení 155
- Bezpečnostní prvky 156
- Jiná nebezpečí 156
- Osobní ochranné prostředky 156
- Přístrojový spínač 156
- Stabilita 156
- Zajištění ruční stříkací pistole 156
- Montáž držáku pro vedení do sítě 157
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku 157
- Montáž příslušenství 157
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli 157
- Popis zařízení 157
- Před uvedením do provozu 157
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 157
- Montáž přepravní rukojeti 158
- Nasávání vody z otevřených nádrží 158
- Přívod vody 158
- Uvedení do provozu 158
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli 158
- Zásobování vodou z přívodu vody 158
- Doporučovaná metoda čištění 159
- Provoz 159
- Práce s čisticím prostředkem 159
- Ochrana proti zamrznutí 160
- Ošetřování a údržba 160
- Přeprava 160
- Přeprava ve vozidle 160
- Přerušení provozu 160
- Ruční přeprava 160
- Ukládání 160
- Ukončení provozu 160
- Uložení přístroje 160
- Pomoc při poruchách 161
- Péče 161
- Příslušenství a náhradní díly 161
- Přístroj neběží 161
- Silné kolísání tlaku 161
- Zařízení je netěsné 161
- Zařízení nelze natlakovat 161
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 161
- Zvláštní příslušenství 161
- Údržba 161
- Čisticí prostředek není nasáván 161
- Náhradní díly 162
- Technické údaje 162
- Záruka 162
- Prohlášení o shodě pro es 163
- Dobavni obseg 164
- Namenska uporaba 164
- Pomen opozoril 164
- Slovenščina 164
- Varnost 164
- Varstvo okolja 164
- Vsebinsko kazalo 164
- Električni sestavni deli 165
- Električni sestavni deli varno ravnanje 165
- Simboli na napravi 165
- Varno ravnanje 165
- Druge nevarnosti 166
- Opis naprave 166
- Osebna zaščitna oprema 166
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 166
- Stabilnost 166
- Stikalo naprave 166
- Varnostne naprave 166
- Zapah ročne brizgalne pištole 166
- Montaža pribora 167
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo 167
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo 167
- Montiranje shranjevalne kljuke za omrežni priključni kabel 167
- Montiranje transportnega ročaja 167
- Pred zagonom 167
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo 167
- Obratovanje 168
- Oskrba z vodo 168
- Oskrba z vodo iz vodovoda 168
- Sesanje vode iz odprtih posod 168
- Delo s čistilnimi sredstvi 169
- Prekinitev obratovanja 169
- Priporočljiva metoda čiščenja 169
- Zaključek obratovanja 169
- Naprava ne deluje 170
- Nega in vzdrževanje 170
- Pomoč pri motnjah 170
- Ročni transport 170
- Shranjevanje naprave 170
- Skladiščenje 170
- Transport 170
- Transport v vozilih 170
- Vzdrževanje 170
- Zaščita pred zamrznitvijo 170
- Garancija 171
- Močna nihanja tlaka 171
- Nadomestni deli 171
- Naprava je netesna 171
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 171
- Naprava se ne zažene motor brenči 171
- Poseben pribor 171
- Pribor in nadomestni deli 171
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 171
- Es izjava o skladnosti 172
- Tehnični podatki 172
- Ochrona środowiska 173
- Polski 173
- Spis treści 173
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 173
- Zakres dostawy 173
- Bezpieczeństwo pewność 174
- Bezpieczna obsługa 174
- Komponenty elektryczne 174
- Symbole na urządzeniu 174
- Znaczenie wskazówek 174
- Inne niebezpieczeństwa 175
- Blokada pistoletu natryskowego 176
- Opis urządzenia 176
- Osobiste wyposażenia ochronne 176
- Stateczność 176
- Wyłącznik urządzenia 176
- Zabezpieczenia 176
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 176
- Doprowadzenie wody 177
- Dopływ wody z instalacji wodnej 177
- Montaż akcesoriów 177
- Montaż dozownika środka czyszczącego 177
- Montaż haka do przechowywania przewodu sieciowego 177
- Montaż schowka na pistolet natryskowy 177
- Montaż uchwytu transportowego 177
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym 177
- Przed pierwszym uruchomieniem 177
- Działanie 178
- Uruchamianie 178
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 178
- Praca ze środkiem czyszczącym 179
- Przerwanie pracy 179
- Zakończenie pracy 179
- Zalecana metoda czyszczenia 179
- Czyszczenie i konserwacja 180
- Konserwacja 180
- Ochrona przeciwmrozowa 180
- Przechowywanie 180
- Przechowywanie urządzenia 180
- Transport 180
- Transport ręczny 180
- Transport w pojazdach 180
- Usuwanie usterek 180
- Części zamienne 181
- Gwarancja 181
- Nieszczelne urządzenie 181
- Silne wahania ciśnienia 181
- Urządzenie nie działa 181
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 181
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy 181
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 181
- Wyposażenie specjalne 181
- Środek czyszczący nie jest zasysany 181
- Dane techniczne 182
- Deklaracja zgodności ue 182
- Articolele livrate 183
- Cuprins 183
- Protecţia mediului înconjurător 183
- Româneşte 183
- Semnificaţia indicaţiilor 183
- Siguranţa 183
- Utilizarea corectă 183
- Componente electrice 184
- Manipulare în siguranţă 184
- Simboluri pe aparat 184
- Alte pericole 185
- Comutator principal 185
- Dispozitive de siguranţă 185
- Echipament de protecţie personală 185
- Stabilitate 185
- Zăvor pistol de pulverizat 185
- Descrierea aparatului 186
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 186
- Alimentarea cu apă 187
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 187
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 187
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit 187
- Montarea accesoriilor 187
- Montarea cârligului de depozitare pentru cablu de alimentare 187
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat 187
- Montarea mânerului de transport 187
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat 187
- Înainte de punerea în funcţiune 187
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 188
- Funcţionarea 188
- Punerea în funcţiune 188
- Depozitarea 189
- Depozitarea aparatului 189
- Metoda de curăţare recomandată 189
- Transport 189
- Transportul manual 189
- Transportul în vehicule 189
- Încheierea utilizării 189
- Întreruperea utilizării 189
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 190
- Aparatul nu funcţionează 190
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 190
- Protecţia împotriva îngheţului 190
- Remedierea defecţiunilor 190
- Îngrijirea 190
- Îngrijirea şi întreţinerea 190
- Întreţinere 190
- Accesorii opţionale 191
- Accesorii şi piese de schimb 191
- Aparatul nu este etanş 191
- Date tehnice 191
- Garanţie 191
- Oscilaţii puternice de presiune 191
- Piese de schimb 191
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 191
- Declaraţie de conformitate ce 192
- Bezpečnosť 193
- Ochrana životného prostredia 193
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 193
- Rozsah dodávky 193
- Slovenčina 193
- Význam upozornení 193
- Bezpečná manipulácia 194
- Elektrické súčiastky 194
- Symboly na prístroji 194
- Bezpečnostné prvky 195
- Bezpečná stabilita stroja 195
- Iné nebezpečenstvá 195
- Osobné ochranné vybavenie 195
- Vypínač prístroja 195
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole 196
- Montáž príslušenstva 196
- Popis prístroja 196
- Pred uvedením do prevádzky 196
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 196
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 196
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok 197
- Montáž háka na uloženie kábla elektrickej siete 197
- Montáž prenosnej rukoväte 197
- Napájanie vodou 197
- Napájanie vodou z vodovodu 197
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 197
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou 197
- Uvedenie do prevádzky 197
- Prevádzka 198
- Práce s čistiacim prostriedkom 198
- Odporúčaný spôsob čistenia 199
- Preprava vo vozidlách 199
- Prerušenie prevádzky 199
- Ručná preprava 199
- Transport 199
- Ukončenie prevádzky 199
- Uskladnenie 199
- Uskladnenie prístroja 199
- Ochrana proti zamrznutiu 200
- Ošetrovanie 200
- Pomoc pri poruchách 200
- Silné výkyvy tlaku 200
- Spotrebič sa nezapína 200
- Starostlivosť a údržba 200
- Zariadenie nebeží motor zavíja 200
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 200
- Zariadenie netesní 200
- Údržba 200
- Náhradné diely 201
- Príslušenstvo a náhradné diely 201
- Technické údaje 201
- Záruka 201
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 201
- Špeciálne príslušenstvo 201
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 202
- Hrvatski 203
- Namjensko korištenje 203
- Opseg isporuke 203
- Pregled sadržaja 203
- Sigurnost 203
- Zaštita okoliša 203
- Značenje napomena 203
- Električne komponente 204
- Siguran rad 204
- Simboli na uređaju 204
- Opis uređaja 205
- Osobna zaštitna oprema 205
- Ostale opasnosti 205
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 205
- Sigurnosni uređaji 205
- Sklopka uređaja 205
- Statička stabilnost 205
- Zapor ručne prskalice 205
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje 206
- Montaža kuke za kvačenje priključnog strujnog kabela 206
- Montaža pribora 206
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice 206
- Montaža transportnog rukohvata 206
- Prije prve uporabe 206
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu 206
- Dovod vode 207
- Dovod vode iz vodovoda 207
- Stavljanje u pogon 207
- U radu 207
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 207
- Kraj rada 208
- Prekid rada 208
- Preporučena metoda čišćenja 208
- Rad sa sredstvom za pranje 208
- Njega i održavanje 209
- Održavanje 209
- Otklanjanje smetnji 209
- Ručni transport 209
- Skladištenje 209
- Transport 209
- Transport vozilima 209
- Zaštita od smrzavanja 209
- Čuvanje uređaja 209
- Jaka kolebanja tlaka 210
- Jamstvo 210
- Poseban pribor 210
- Pribor i pričuvni dijelovi 210
- Pričuvni dijelovi 210
- Sredstvo za pranje se ne usisava 210
- Stroj ne radi 210
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 210
- Uređaj ne brtvi 210
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 210
- Ez izjava o usklađenosti 211
- Tehnički podaci 211
- Namensko korišćenje 212
- Obim isporuke 212
- Pregled sadržaja 212
- Sigurnost 212
- Srpski 212
- Zaštita životne sredine 212
- Značenje napomena 212
- Električne komponente 213
- Sigurno ophođenje 213
- Simboli na uređaju 213
- Bravica ručne prskalice 214
- Lična zaštitna oprema 214
- Ostale opasnosti 214
- Prekidač uređaja 214
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 214
- Sigurnosni elementi 214
- Statička stabilnost 214
- Montaža kuke za kačenje priključnog kabla 215
- Montaža pribora 215
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice 215
- Montaža regulatora doziranja deterdženta 215
- Opis uređaja 215
- Pre upotrebe 215
- Montaža transportne ručke 216
- Snabdevanje vodom 216
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 216
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu 216
- Stavljanje u pogon 216
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 216
- Preporučena metoda čišćenja 217
- Rad sa deterdžentom 217
- Kraj rada 218
- Nega i održavanje 218
- Prekid rada 218
- Ručni transport 218
- Skladištenje 218
- Skladištenje uređaja 218
- Transport 218
- Transport u vozilima 218
- Zaštita od smrzavanja 218
- Deterdžent se ne usisava 219
- Jaka kolebanja pritiska 219
- Održavanje 219
- Otklanjanje smetnji 219
- Poseban pribor 219
- Pribor i rezervni delovi 219
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 219
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 219
- Uređaj ne radi 219
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 219
- Garancija 220
- Rezervni delovi 220
- Tehnički podaci 220
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 221
- Български 222
- Обем на доставката 222
- Опазване на околната среда 222
- Съдържание 222
- Употреба по предназначение 222
- Електрически компоненти 223
- Значение на указанията 223
- Сигурност 223
- Символи на уреда 223
- Други опасности 224
- Сигурно боравене 224
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 225
- Лично защитно оборудване 225
- Описание на уреда 225
- Предпазни приспособления 225
- Прекъсвач на уреда 225
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 225
- Устойчивост 225
- Монтаж на куката за съхранение на захранващия кабел 226
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане 226
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат 226
- Монтаж на транспортната дръжка 226
- Монтирайте принадлежностите 226
- Преди пускане в експлоатация 226
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване 226
- Всмукване на вода от открити контейнери 227
- Захранване с вода 227
- Захранване с вода от водопровода 227
- Пускане в експлоатация 227
- Експлоатация 228
- Препоръчителен метод на почистване 228
- Работа с почистващо средство 228
- Tранспoрт 229
- Край на работата 229
- Прекъсване на работа 229
- Ръчен транспорт 229
- Съхранение 229
- Съхранение на уреда 229
- Транспорт в превозни средства 229
- Грижи и поддръжка 230
- Защита от замръзване 230
- Поддръжка 230
- Помощ при неизправности 230
- Силни колебания в налягането 230
- Уредът не достига налягане 230
- Уредът не потегля моторът бръмчи 230
- Уредът не работи 230
- Гаранция 231
- Елементи от специалната окомплектовка 231
- Почистващото средство не се засмуква 231
- Принадлежности и резервни части 231
- Резервни части 231
- Уредът не е херметичен 231
- Декларация за съответствие на ео 232
- Технически данни 232
- Keskkonnakaitse 233
- Märkuste tähendused 233
- Ohutus 233
- Sihipärane kasutamine 233
- Sisukord 233
- Tarnekomplekt 233
- Elektrilised komponendid 234
- Ohutu käsitsemine 234
- Seadmel olevad sümbolid 234
- Isiklik kaitsevarustus 235
- Muud ohud 235
- Ohutusseadised 235
- Pesupüstoli lukustus 235
- Seadme lüliti 235
- Seadme osad 235
- Stabiilne asend 235
- Survelülitiga ülevooluventiil 235
- Enne seadme kasutuselevõttu 236
- Konksu paigaldamine toitekaabli hoidmiseks 236
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga 236
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine 236
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine 236
- Tarvikute paigaldamine 236
- Transpordikäepideme paigaldamine 236
- Kasutuselevõtt 237
- Käitamine 237
- Veevarustus 237
- Veevarustus veevärgist 237
- Vett võtke lahtistest mahutitest 237
- Soovitatav puhastusmeetod 238
- Töö katkestamine 238
- Töö lõpetamine 238
- Töötamine puhastusvahendiga 238
- Abi häirete korral 239
- Hoiulepanek 239
- Hooldus 239
- Jäätumiskaitse 239
- Korrashoid ja tehnohooldus 239
- Käsitsi transportimine 239
- Seadme ladustamine 239
- Tehnohooldus 239
- Transport 239
- Transportimine sõidukites 239
- Erivarustus 240
- Garantii 240
- Lisavarustus ja varuosad 240
- Masin ei käivitu mootor põriseb 240
- Puhastusainet ei võeta sisse 240
- Seade ei tööta 240
- Seade lekib 240
- Seadmes puudub surve 240
- Surve tugev kõikumine 240
- Varuosad 240
- Eü vastavusdeklaratsioon 241
- Tehnilised andmed 241
- Drošība 242
- Latviešu 242
- Norāžu nozīme 242
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 242
- Piegādes komplekts 242
- Satura rādītājs 242
- Vides aizsardzība 242
- Droša lietošana 243
- Elektriskie komponenti 243
- Elektriskie komponenti droša lietošana 243
- Simboli uz aparāta 243
- Aparāta apraksts 244
- Citas bīstamības 244
- Drošības ierīces 244
- Ierīces slēdzis 244
- Personīgais aizsargaprīkojums 244
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 244
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 244
- Stabilitāte 244
- Pierīču montāža 245
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 245
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža 245
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža 245
- Āķa elektrības vada uzglabāšanai montāža 245
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli 246
- Ekspluatācijas uzsākšana 246
- Transportēšanas roktura montāža 246
- Ūdens padeve 246
- Ūdens padeve no ūdensvada 246
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 246
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 247
- Darbība 247
- Ieteicamā tīrīšanas metode 247
- Aizsardzība pret aizsalšanu 248
- Aparāta uzglabāšana 248
- Darba beigšana 248
- Darba pārtraukšana 248
- Glabāšana 248
- Transportēšana 248
- Transportēšana ar rokām 248
- Transportēšana automašīnās 248
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 249
- Aparāts nerada spiedienu 249
- Aparāts nestrādā 249
- Kopšana 249
- Kopšana un tehniskā apkope 249
- Neblīvs aparāts 249
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 249
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 249
- Spēcīgas spiediena maiņas 249
- Tehniskā apkope 249
- Garantija 250
- Piederumi un rezerves daļas 250
- Rezerves daļas 250
- Speciālie piederumi 250
- Tehniskie dati 250
- Ek atbilstības deklarācija 251
- Aplinkos apsauga 252
- Komplektacija 252
- Lietuviškai 252
- Naudojimas pagal paskirtį 252
- Nuorodų paaiškinimas 252
- Turinys 252
- Elektros įrangos komponentai 253
- Saugus naudojimas 253
- Simboliai ant prietaiso 253
- Asmeninės saugos priemonės 254
- Kiti pavojai 254
- Prietaiso aprašymas 254
- Prietaiso jungiklis 254
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 254
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 254
- Saugos įranga 254
- Stovėjimo stabilumas 254
- Elektros laido laikiklio montavimas 255
- Priedų pritvirtinimas 255
- Prieš pradedant naudoti 255
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas 255
- Transportavimo rankenos montavimas 255
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas 255
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu 256
- Naudojimas 256
- Naudojimo pradžia 256
- Vandens tiekimas 256
- Vandentiekio vanduo 256
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 256
- Darbo nutraukimas 257
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 257
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 257
- Apsauga nuo šalčio 258
- Darbo pabaiga 258
- Laikymas 258
- Prietaiso laikymas 258
- Priežiūra ir aptarnavimas 258
- Transportavimas 258
- Transportavimas rankomis 258
- Transportavimas transporto priemonėmis 258
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 259
- Nesusidaro slėgis 259
- Pagalba gedimų atveju 259
- Priedai ir atsarginės dalys 259
- Prietaisas nesandarus 259
- Prietaisas neveikia 259
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 259
- Priežiūra 259
- Specialūs priedai 259
- Stiprūs slėgio svyravimai 259
- Techninė priežiūra 259
- Atsarginės dalys 260
- Garantija 260
- Techniniai duomenys 260
- Eb atitikties deklaracija 261
- Захист навколишнього середовища 262
- Зміст 262
- Комплект постачання 262
- Правильне застосування 262
- Українська 262
- Безпека 263
- Електричні компоненти 263
- Значення вказівок 263
- Символи на пристрої 263
- Безпечне обслуговування 264
- Індивідуальне захисне спорядження 265
- Інші небезпеки 265
- Блокування ручного пістолету розпилювача 265
- Вимикач пристрою 265
- Захисні засоби 265
- Коефіцієнт стійкості 265
- Опис пристрою 265
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 265
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура 266
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу 266
- Встановіть запасні частини 266
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача 266
- Перед початком роботи 266
- Введення в експлуатацію 267
- Встановлення рукоятки для транспортування 267
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем 267
- Подавання води 267
- Подавання води з водогону 267
- Подавання води з відкритих водоймищ 267
- Експлуатація 268
- Робота з мийним засобом 268
- Закінчення роботи 269
- Припинити експлуатацію 269
- Рекомендовані методи очищення 269
- Транспортування 269
- Транспортування вручну 269
- Транспортування транспортними засобами 269
- Догляд 270
- Догляд та технічне обслуговування 270
- Допомога у випадку неполадок 270
- Захист від морозів 270
- Зберігання 270
- Зберігати пристрій 270
- Технічне обслуговування 270
- Апарат не вмикається двигун гудить 271
- Апарат негерметичний 271
- Великі перепади тиску 271
- Гарантія 271
- Запасні частини 271
- Очисний засіб не всмоктується 271
- Приладдя й запасні деталі 271
- Пристрій не працює 271
- Пристрій не працює під тиском 271
- Спеціальне допоміжне обладнання 271
- Заява при відповідність європейського співтовариства 272
- Технічні характеристики 272
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 273
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 273
- Мазмұны 273
- Қазақша 273
- Қаптама ішіндеге бөлшектер 273
- Қоршаған ортаны қорғау 273
- Бұйымдағы символдар мен белгілер 274
- Нұсқаудың анықтамасы 274
- Электрлік құрамдастар 274
- Қауіпсіздік 274
- Басқа тəуекелдер 275
- Басқа тәуекелдер 275
- Қауіпсіз қолдану 275
- Бұйым сипаттамасы 276
- Бұйым қосқышы 276
- Жеке қорғаныс құралдары 276
- Тұрақтылық 276
- Қауіпсіздік құралдары 276
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан 276
- Құлпы бар қол бүріккіші 276
- Іске қосу алдынан 277
- Бұйым керек жарақтарын орнату 277
- Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне жалғау 277
- Су беру жүйесі 277
- Тазалағыш заттарға арналған мөлшер реттегішін орнату 277
- Тасымалдау тұтқасын орнату 277
- Қол бүріккішін сақтау орнын орнату 277
- Қуат сымын сақтау ілгегін орнату 277
- Бұйымды іске қосу 278
- Суды ашық сауыттан сорғыту 278
- Қолдану 278
- Құбырдан су беру жүйесі 278
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу 279
- Ұсынылған тазалау тәсілі 279
- Бұйымды сақтау 280
- Бұйымның сақталынуы 280
- Жұмысты аяқтау 280
- Тасымалдау 280
- Қолдануды уақытша тоқтату 280
- Қолмен тасымалдау 280
- Ұшақтарда тасымалдау 280
- Аяздан қорғаныс 281
- Бұйым жұмыс істемегенде 281
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді 281
- Кедергілер болғанда көмек алу 281
- Күту 281
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 281
- Қызмет көрсету 281
- Арнайы жабдықтар 282
- Бұйым бітеулігі жоқ 282
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері 282
- Бұйым қысымға жауап бермегенде 282
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады 282
- Кепілдеме 282
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны 282
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді 282
- Тазалағыш зат сорғытылмайды 282
- Қатты қысым іркілістері 282
- Қосалқы бөлшектер 282
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған 282
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация 283
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация 283
- Техникалық мағлұматтар 283
Похожие устройства
- Karcher K 3 Sport 1.676-006.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 4 Car 1.180-162.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5 Premium Car 1.181-316.0 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG10DL-LL Инструкция по эксплуатации
- Vax VPW1-C-R 59837 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2 Compact 1.673-121.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher К 5.200 1.630-700.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 3.80 MD 1.950-100.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2.300 1.673-200.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher К 2.110 1.673-103.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2 Premium Car 1.673-307.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 5.20 M plus 1.069-956.0 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш БТ-89314 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш БТ-8926Д Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш НГ-9751А Инструкция по эксплуатации
- Grundfos UPS 40-50 F 250 95906420 Инструкция по эксплуатации
- Gardena smallCut 300 Accu 08844-20.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш НГ-97130 Инструкция по эксплуатации
- Gardena accuCut 09850-30 09850-30.000.00 Инструкция по эксплуатации
- Grundfos Unilift AP 12.50.11.A1 96010981 Инструкция по эксплуатации