Karcher k 7 [55/288] Significado de los avisos
![Karcher k 7 [55/288] Significado de los avisos](/views2/1171262/page55/bg37.png)
– 5
Estimado cliente:
Antes del primer uso de su apa-
rato, lea este manual original,
actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
El contenido de suministro de su aparato
está ilustrado en el embalaje. Verifique du-
rante el desembalaje que no falta ninguna
pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios
o o que han surgido daños durante el trans-
porte, informe a su distribuidor.
Utilice esta limpiadora de alta presión, ex-
clusivamente, en el ámbito doméstico:
– para limpiar máquinas, vehículos,
obras, herramientas, fachadas, terra-
zas, herramientas de jardinería etc. con
chorro de agua de alta presión (si es
necesario agregar detergente).
– con accesorios autorizados por KÄR-
CHER, recambios y detergentes. Res-
petar las indicaciones de los detergen-
tes.
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Por favor, no tire el embalaje
a la basura doméstica; en vez de ello,
entréguelo en los puntos oficiales de
recogida para su reciclaje o recupe-
ración.
Los aparatos viejos contienen mate-
riales valiosos reciclables que debe-
rían ser entregados para su aprove-
chamiento posterior. Por este motivo,
entregue los aparatos usados en los
puntos de recogida previstos para su
reciclaje.
El uso de agua de aguas naturales
públicas no está permitido en algu-
nos países.
Solo se pueden realizar trabajos con
detergentes en superficies herméti-
cas con una conexión al desagüe de
agua sucia. No permitir que se entre
el detergente en las aguas naturales
ni penetre en el suelo.
Los trabajos de limpieza que produ-
cen aguas residuales que contienen
aceite (p. ej., el lavado de motores o
el lavado de los bajos) solo se deben
realizar en zonas de lavado que dis-
pongan de separador de aceite.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los in-
gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Peligro
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato
que puede provocar lesiones corporales
graves o la muerte.
몇 Advertencia
Aviso sobre una situación propablemente
peligrosa que puede provocar lesiones cor-
porales graves o la muerte.
Índice de contenidos
Volumen del suministro . . . . . . ES . . .5
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .5
Protección del medio ambiente ES . . .5
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . .5
Descripción del aparato . . . . . . ES . . .8
Antes de la puesta en marcha . ES . . .8
Puesta en marcha . . . . . . . . . . ES . .10
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . ES . .10
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . ES . . 11
Almacenamiento . . . . . . . . . . . ES . .12
Cuidados y mantenimiento. . . . ES . .12
Ayuda en caso de avería . . . . . ES . .12
Accesorios y piezas de repues-
to . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . .13
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . ES . .13
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . ES . .14
Declaración de conformidad CE ES . .14
Volumen del suministro
Uso previsto
Protección del medio
ambiente
Seguridad
Significado de los avisos
55ES
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- Deutsch p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Bedeutung der hinweise p.6
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Standsicherheit p.7
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren p.9
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Transportgriff montieren p.9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren p.9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren p.9
- Inbetriebnahme p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Gerät aufbewahren p.11
- Empfohlene reinigungsmethode p.11
- Betrieb unterbrechen p.11
- Betrieb beenden p.11
- Transport von hand p.11
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Lagerung p.11
- Wartung p.12
- Pflege und wartung p.12
- Pflege p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät kommt nicht auf druck p.12
- Frostschutz p.12
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.13
- Gerät undicht p.13
- Garantie p.13
- Ersatzteile p.13
- Zubehör und ersatzteile p.13
- Starke druckschwankungen p.13
- Sonderzubehör p.13
- Technische daten p.14
- Eg konformitätserklärung p.14
- Scope of delivery p.15
- Safety p.15
- Proper use p.15
- Meaning of the notes p.15
- Environmental protection p.15
- English p.15
- Contents p.15
- Symbols on the machine p.16
- Safe handling p.16
- Electric components p.16
- Appliance switch p.17
- Stability p.17
- Safety devices p.17
- Personal protective equipment p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Other risks p.17
- Lock trigger gun p.17
- Description of the appliance p.17
- Install the transport handle p.18
- Install the storage hook for the mains connection cable p.18
- Install the storage for trigger gun p.18
- Install the dosage regulator for detergent p.18
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.18
- Before startup p.18
- Attaching the accessories p.18
- Operation p.19
- Drawing in water from open reservoirs p.19
- Water supply from mains p.19
- Water supply p.19
- Start up p.19
- Working with detergent p.20
- Recommended cleaning method p.20
- Interrupting operation p.20
- Finish operation p.20
- When transporting in vehicles p.21
- When transporting by hand p.21
- Transport p.21
- Storing the appliance p.21
- Storage p.21
- Maintenance and care p.21
- Maintenance p.21
- Frost protection p.21
- Accessories and spare parts p.22
- Warranty p.22
- Troubleshooting p.22
- Strong pressure fluctuations p.22
- Special accessories p.22
- Spare parts p.22
- Pressure does not build up in the appliance p.22
- No detergent infeed p.22
- Appliance is not running p.22
- Appliance is leaking p.22
- Appliance does not start motor hums p.22
- Technical specifications p.23
- Ec declaration of conformity p.23
- Signification des remarques p.24
- Protection de l environnement p.24
- Français p.24
- Contenu de livraison p.24
- Utilisation conforme p.24
- Table des matières p.24
- Sécurité p.24
- Symboles sur l appareil p.25
- Manipulation fiable p.25
- Composants électriques p.25
- Équipements de protection personnels p.26
- Autres dangers p.26
- Verrouillage poignée pistolet p.27
- Stabilité p.27
- Interrupteur principal p.27
- Dispositifs de sécurité p.27
- Description de l appareil p.27
- Clapet de décharge avec pressostat p.27
- Avant la mise en service p.28
- Alimentation en eau p.28
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet p.28
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.28
- Montage du support pour la poignée pistolet p.28
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent p.28
- Montage du crochet support pour le câble d alimentation p.28
- Montage des accessoires p.28
- Montage de la poignée de transport p.28
- Mise en service p.29
- Fonctionnement p.29
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.29
- Travail avec le détergent p.30
- Méthode de nettoyage conseillée p.30
- Interrompre le fonctionnement p.30
- Fin de l utilisation p.30
- Entretien p.31
- Entreposage p.31
- Transport manuel p.31
- Transport dans des véhicules p.31
- Transport p.31
- Ranger l appareil p.31
- Protection antigel p.31
- Maintenance p.31
- Entretien et maintenance p.31
- Le détergent n est pas aspirée p.32
- L appareil ne monte pas en pression p.32
- L appareil ne fonctionne pas p.32
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.32
- Fluctuations de pression importantes p.32
- Assistance en cas de panne p.32
- Appareil non étanche p.32
- Accessoires et pièces de rechange p.32
- Accessoires en option p.32
- Pièces de rechange p.32
- Garantie caractéristiques techniques p.33
- Garantie p.33
- Caractéristiques techniques p.33
- Déclaration de conformité ce p.34
- Uso conforme a destinazione p.35
- Significato delle avvertenze p.35
- Sicurezza p.35
- Protezione dell ambiente p.35
- Italiano p.35
- Indice p.35
- Fornitura p.35
- Uso sicuro p.36
- Simboli riportati sull apparecchio p.36
- Componenti elettrici p.36
- Altri pericoli p.37
- Stabilità dell apparecchio p.37
- Dispositivi di protezione individuale p.37
- Valvola di troppopieno con pressostato p.38
- Interruttore dell apparecchio p.38
- Dispositivi di sicurezza p.38
- Descrizione dell apparecchio p.38
- Blocco della pistola a spruzzo p.38
- Montare la maniglia per il trasporto p.39
- Montare la custodia per pistola a spruzzo p.39
- Montare il regolatore di dosaggio per detergenti p.39
- Montare il gancio di conservazione per il cavo di allacciamento alla rete p.39
- Montaggio degli accessori p.39
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo p.39
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.39
- Alimentazione dell acqua p.39
- Alimentazione da rete idrica p.39
- Prima della messa in funzione p.39
- Operare con detergente p.40
- Messa in funzione p.40
- Funzionamento p.40
- Trasporto p.41
- Terminare il lavoro p.41
- Supporto p.41
- Posizione manuale p.41
- Posizione in veicoli p.41
- Metodo di pulizia consigliato p.41
- Interrompere il funzionamento p.41
- L apparecchio non funziona p.42
- Guida alla risoluzione dei guasti p.42
- Deposito dell apparecchio p.42
- Cura e manutenzione p.42
- Antigelo p.42
- Manutenzione p.42
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.42
- Ricambi p.43
- L apparecchio perde p.43
- L apparecchio non raggiunge pressione p.43
- Il detergente non viene aspirato p.43
- Garanzia p.43
- Forti variazioni di pressione p.43
- Accessori optional p.43
- Accessori e ricambi p.43
- Dichiarazione di conformità ce p.44
- Dati tecnici p.44
- Nederlands p.45
- Leveringsomvang p.45
- Inhoud p.45
- Betekenis van de instructies p.45
- Zorg voor het milieu p.45
- Veiligheid p.45
- Reglementair gebruik p.45
- Veilige omgang p.46
- Symbolen op het toestel p.46
- Elektrische componenten p.46
- Veiligheidsinrichtingen p.47
- Stabiliteit p.47
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.47
- Apparaatschakelaar p.47
- Andere gevaren p.47
- Vergrendeling handspuitpistool p.48
- Toebehoren monteren p.48
- Overstroomklep met drukschakelaar p.48
- Opberging voor handspuitpistool monteren p.48
- Beschrijving apparaat p.48
- Voor de inbedrijfstelling p.48
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.49
- Watertoevoer p.49
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.49
- Transportgreep monteren p.49
- Opberghaak voor netsnoer monteren p.49
- Inbedrijfstelling p.49
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden p.49
- Doseringsregelaar voor reinigingsmiddel monteren p.49
- Werking p.50
- Werken met reinigingsmiddelen p.50
- Vervoer p.51
- Transport met de hand p.51
- Transport in voertuigen p.51
- Opslag p.51
- Aanbevolen reinigingsmethode p.51
- Werking stopzetten p.51
- Werking onderbreken p.51
- Vorstbescherming p.52
- Onderhoud p.52
- Hulp bij storingen p.52
- Apparaat start niet motor bromt p.52
- Apparaat opslaan p.52
- Apparaat draait niet p.52
- Toebehoren en reserveonderdelen p.53
- Sterke drukschommelingen p.53
- Reserveonderdelen p.53
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.53
- Garantie p.53
- Bijzondere toebehoren p.53
- Apparaat ondicht p.53
- Apparaat komt niet op druk p.53
- Technische gegevens p.54
- Eg conformiteitsverklaring p.54
- Índice de contenidos p.55
- Volumen del suministro p.55
- Uso previsto p.55
- Significado de los avisos p.55
- Seguridad p.55
- Protección del medio ambiente p.55
- Español p.55
- Símbolos en el aparato p.56
- Manipulación segura p.56
- Componentes eléctricos p.56
- Estabilidad p.57
- Equipo protector personal p.57
- Dispositivos de seguridad p.57
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.57
- Otros peligros p.57
- Interruptor del equipo p.57
- Válvula de derivación con presostato p.58
- Montaje de los accesorios p.58
- Descripción del aparato p.58
- Antes de la puesta en marcha p.58
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.59
- Suministro de agua p.59
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual p.59
- Montar el regulador de dosificación de detergente p.59
- Montar el gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red p.59
- Montar el asa de transporte p.59
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual p.59
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.59
- Puesta en marcha p.60
- Funcionamiento p.60
- Trabajo con detergentes p.60
- Puesta en marcha funcionamiento p.60
- Transporte manual p.61
- Transporte p.61
- Método de limpieza recomendado p.61
- Interrupción del funcionamiento p.61
- Finalización del funcionamiento p.61
- Transporte en vehículos p.62
- Protección antiheladas p.62
- Mantenimiento p.62
- Cuidados y mantenimiento p.62
- Cuidado del aparato p.62
- Ayuda en caso de avería p.62
- Almacenamiento del aparato p.62
- Almacenamiento p.62
- Accesorios especiales p.63
- Piezas de repuesto p.63
- Grandes oscilaciones de la presión p.63
- Garantía p.63
- El aparato presenta fugas p.63
- El aparato no funciona p.63
- El aparato no aspira detergente p.63
- El aparato no arranca el motor ronronea p.63
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.63
- Accesorios y piezas de repuesto p.63
- Declaración de conformidad ce p.64
- Datos técnicos p.64
- Índice p.65
- Volume do fornecimento p.65
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.65
- Proteção do meio ambiente p.65
- Português p.65
- Símbolos no aparelho p.66
- Significado dos avisos p.66
- Segurança p.66
- Manuseamento seguro p.66
- Componentes elétricos p.66
- Outros perigos p.67
- Equipamento de protecção pessoal p.67
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.68
- Segurança de estabilidade p.68
- Interruptor do aparelho p.68
- Equipamento de segurança p.68
- Descrição da máquina p.68
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.68
- Antes de colocar em funcionamento p.69
- Alimentação de água a partir da canalização p.69
- Alimentação de água p.69
- Montar os acessórios p.69
- Montar o regulador de dosagem para o detergente p.69
- Montar o manípulo de transporte p.69
- Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede p.69
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual p.69
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual p.69
- Funcionamento p.70
- Colocação em funcionamento p.70
- Aspirar a água de recipientes abertos p.70
- Trabalhar com detergentes p.71
- Métodos de limpeza recomendados p.71
- Interromper o funcionamento p.71
- Desligar o aparelho p.71
- Conservação p.72
- Armazenamento p.72
- Ajuda em caso de avarias p.72
- Transporte manual p.72
- Transporte em veículos p.72
- Transporte p.72
- Protecção contra o congelamento p.72
- Manutenção p.72
- Guardar a máquina p.72
- Conservação e manutenção p.72
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.73
- O detergente não é aspirado p.73
- Garantia p.73
- Fortes variações de pressão p.73
- Aparelho com fuga p.73
- Acessórios especiais p.73
- Acessórios e peças sobressalentes p.73
- A máquina não funciona p.73
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.73
- Peças sobressalentes p.73
- Declaração de conformidade ce p.74
- Dados técnicos p.74
- Sikkerhed p.75
- Miljøbeskyttelse p.75
- Leveringsomfang p.75
- Indholdsfortegnelse p.75
- Henvisningernes betydning p.75
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.75
- Symboler på maskinen p.76
- Sikker brug p.76
- Elektriske komponenter p.76
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.77
- Beskrivelse af apparatet p.77
- Andre farer p.77
- Afbryder p.77
- Stabilitet p.77
- Sikkerhedsanordninger p.77
- Personligt beskyttelsesudstyr p.77
- Overstrømsventil med trykafbryder p.77
- Montering af transportgrebet p.78
- Montering af tilbehør p.78
- Montering af opbevaringskrogen til strømledningen p.78
- Montering af opbevaring til håndsprøjtepistolen p.78
- Montering af doseringsregulering til rensemiddel p.78
- Inden ibrugtagning p.78
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen p.78
- Vandforsyning fra vandledning p.79
- Vandforsyning p.79
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.79
- Ibrugtagning p.79
- Afbrydelse af driften p.80
- Efter brug p.80
- Arbejde med rensemidler p.80
- Anbefalet rensemetode p.80
- Vedligeholdelse p.81
- Transport i køretøjer p.81
- Transport p.81
- Pleje og vedligeholdelse p.81
- Opbevaring af damprenseren p.81
- Opbevaring p.81
- Maskinen kører ikke p.81
- Manuel transport p.81
- Hjælp ved fejl p.81
- Frostbeskyttelse p.81
- Kraftige trykudsving p.82
- Garanti p.82
- Ekstratilbehør p.82
- Tilbehør og reservedele p.82
- Reservedele p.82
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.82
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.82
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.82
- Maskinen er utæt p.82
- Tekniske data p.83
- Eu overensstemmelses erklæring p.83
- Sikkerhet p.84
- Miljøvern p.84
- Leveringsomfang p.84
- Innholdsfortegnelse p.84
- Forskriftsmessig bruk p.84
- Betydning av anvisningene p.84
- Sikker håndtering p.85
- Elektriske komponenter p.85
- Symboler på maskinen p.85
- Stabilitet p.86
- Sikkerhetsinnretninger p.86
- Personlig verneutstyr p.86
- Overstrømsventil med trykkbryter p.86
- Låsin høytrykkspistol p.86
- Beskrivelse av apparatet p.86
- Apparatbryter p.86
- Andre farer p.86
- Montere transporthåndtak p.87
- Montere tilbehør p.87
- Montere oppbevaringskroker for strømkabel p.87
- Montere oppbevaring for høytrykkspistol p.87
- Montere doseringsregulator for rengjøringsmiddel p.87
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen p.87
- Før den tas i bruk p.87
- Vanntilførsel fra vannledning p.88
- Vanntilførsel p.88
- Ta i bruk p.88
- Suging av vann fra åpen beholder p.88
- Transport p.89
- Opphold i arbeidet p.89
- Etter bruk p.89
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.89
- Anbefalt rengjøringsmetode p.89
- Pleie og vedlikehold p.90
- Oppbevaring av apparatet p.90
- Lagring p.90
- Frostbeskyttelse p.90
- Feilretting p.90
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.90
- Apparatet går ikke p.90
- Vedlikehold p.90
- Transport i kjøretøy p.90
- Transport for hånd p.90
- Tilleggsutstyr p.91
- Tilbehør og reservedeler p.91
- Sterke trykksvingninger p.91
- Reservedeler p.91
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.91
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.91
- Garanti p.91
- Apparatet er utett p.91
- Tekniske data p.92
- Eu samsvarserklæring p.92
- Leveransens innehåll p.93
- Innehållsförteckning p.93
- Hänvisningarnas betydelse p.93
- Ändamålsenlig användning p.93
- Säkerhet p.93
- Svenska p.93
- Miljöskydd p.93
- Säker hantering p.94
- Symboler på aggregatet p.94
- Elektriska komponenter p.94
- Övriga faror p.95
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.95
- Säkerhetsanordningar p.95
- Stabilitet p.95
- Spärr spolhandtag p.95
- Personlig skyddsutrustning p.95
- Maskinens strömbrytare p.95
- Beskrivning av aggregatet p.95
- Före ibruktagande p.96
- Montera transporthandtaget p.96
- Montera tillbehör p.96
- Montera förvaringskrok för nätkabel p.96
- Montera förvaringsfästet för handsprutpistol p.96
- Montera doseringsreglage för rengöringsmedel p.96
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget p.96
- Vattenförsörjning från vattenledning p.97
- Vattenförsörjning p.97
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.97
- Idrifttagning p.97
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.98
- Avsluta driften p.98
- Avbryta driften p.98
- Arbeten med rengöringsmedel p.98
- Förvara aggregatet p.99
- Frostskydd p.99
- Åtgärder vid störningar p.99
- Underhåll p.99
- Transport i fordon p.99
- Transport för hand p.99
- Transport p.99
- Skötsel och underhåll p.99
- Förvaring p.99
- Specialtillbehör p.100
- Reservdelar p.100
- Rengöringsmedel sugs inte in p.100
- Kraftiga tryckvariationer p.100
- Garanti p.100
- Apparaten arbetar inte p.100
- Aggregatet startar inte motorn går p.100
- Aggregatet ger inget tryck p.100
- Aggregatet ej tätt p.100
- Tillbehör och reservdelar p.100
- Tekniska data p.101
- Försäkran om eu överensstämmelse p.101
- Ympäristönsuojelu p.102
- Turvallisuus p.102
- Toimitus p.102
- Sisällysluettelo p.102
- Käyttötarkoitus p.102
- Huomautusten merkitykset p.102
- Turvallinen käyttö p.103
- Sähköiset komponentit p.103
- Laitteessa olevat symbolit p.103
- Seisontavakavuus p.104
- Muita vaaroja p.104
- Laitekytkin p.104
- Henkilökohtainen suojavarustus p.104
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.104
- Turvalaitteet p.104
- Suihkupistoolin lukitus p.104
- Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukun kiinnittäminen p.105
- Varusteiden asennus p.105
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiinnittäminen p.105
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen p.105
- Laitekuvaus p.105
- Ennen käyttöönottoa p.105
- Vedensyöttö vesijohdosta p.106
- Vedensyöttö p.106
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.106
- Käyttöönotto p.106
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen p.106
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin p.106
- Käyttö p.107
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.107
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.107
- Käytön keskeytys p.107
- Säilytys p.108
- Suojaaminen pakkaselta p.108
- Laitteen säilytys p.108
- Käytön lopetus p.108
- Kuljetus käsin p.108
- Kuljetus ajoneuvoissa p.108
- Kuljetus p.108
- Huolto p.108
- Hoito ja huolto p.108
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.109
- Laite ei ime puhdistusainetta p.109
- Häiriöapu p.109
- Erikoisvarusteet p.109
- Varusteet ja varaosat p.109
- Varaosat p.109
- Suuret paineenvaihtelut p.109
- Laitteeseen ei tule painetta p.109
- Laite ei toimi p.109
- Laite ei ole tiivis p.109
- Tekniset tiedot p.110
- Eu standardinmukai suustodistus p.110
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.111
- Συσκευασία p.111
- Προστασία περιβάλλοντος p.111
- Πίνακας περιεχομένων p.111
- Ελληνικά p.111
- Σημασία των υποδείξεων p.112
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.112
- Ασφάλεια p.112
- Σύμβολα στη συσκευή p.112
- Ασφαλής χρήση p.113
- Περιγραφή συσκευής p.114
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.114
- Μέσα ατομικής προστασίας p.114
- Λοιποί κίνδυνοι p.114
- Ευστάθεια p.114
- Διακόπτης συσκευής p.114
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.114
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.114
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς p.115
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός p.115
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.115
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού p.115
- Συναρμολόγηση άγκιστρου φύλαξης σύνδεσης με το δίκτυο p.115
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.115
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός p.116
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.116
- Παροχή νερού p.116
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.116
- Έναρξη λειτουργίας p.116
- Λειτουργία p.117
- Εργασία με απορρυπαντικό p.117
- Τερματισμός λειτουργίας p.118
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.118
- Μεταφορά σε οχήματα p.118
- Μεταφορά με το χέρι p.118
- Μεταφορά p.118
- Διακοπή λειτουργίας p.118
- Αποθήκευση p.118
- Αντιπαγετική προστασία p.119
- Αντιμετώπιση βλαβών p.119
- Φύλαξη της συσκευής p.119
- Φροντίδα και συντήρηση p.119
- Φροντίδα p.119
- Συντήρηση p.119
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.119
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.120
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.120
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.120
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.120
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.120
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.120
- Εγγύηση p.120
- Ανταλλακτικά p.120
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.120
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.121
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.121
- Çevre koruma p.122
- Uyarıların anlamı p.122
- Türkçe p.122
- Teslimat kapsamı p.122
- Kurallara uygun kullanım p.122
- I çindekiler p.122
- Güvenlik p.122
- Güvenli kullanım p.123
- Elektrikli bileşenler p.123
- Cihazdaki semboller p.123
- Güvenlik tertibatları p.124
- El püskürtme tabancasının kilidi p.124
- Diğer tehlikeler p.124
- Devrilme emniyeti p.124
- Cihaz şalteri p.124
- Basınç şalterli taşma valfı p.124
- Kişisel koruma donanımı p.124
- Elektrik bağlantı hattının saklama kancasının takılması p.125
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması p.125
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.125
- Cihaz tanımı p.125
- Aksesuarların monte edilmesi p.125
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması p.126
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması p.126
- Taşıma kolunun takılması p.126
- Su boru hattından su beslemesi p.126
- Su beslemesi p.126
- I şletime alma p.126
- Açık kaplardan su emilmesi p.126
- Çalıştırma p.127
- Temizlik maddesi ile çalışma p.127
- Araçlarda taşıma p.128
- Önerilen temizlik yöntemleri p.128
- Çalışmaya ara verme p.128
- Çalışmanın tamamlanması p.128
- Taşıma p.128
- Elle taşıma p.128
- Depolama p.128
- Cihazın saklanması p.128
- Koruma ve bakım p.129
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.129
- Cihaz çalışmıyor p.129
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.129
- Cihaz sızdırıyor p.129
- Cihaz basınca gelmiyor p.129
- Bakım p.129
- Arızalarda yardım p.129
- Antifriz koruma p.129
- Temizlik p.129
- Özel aksesuar p.130
- Yedek parçalar p.130
- Temizlik maddesi emilmiyor p.130
- Teknik bilgiler p.130
- Garanti p.130
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.130
- Ab uygunluk bildirisi p.131
- Использование по назначению p.132
- Оглавление p.132
- Русский p.132
- Комплект поставки p.132
- Защита окружающей среды p.132
- Значение указаний p.133
- Символы на приборе p.133
- Безопасность p.133
- Электрические компоненты p.133
- Безопасное обслуживание p.134
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.135
- Прочие опасности p.135
- Приборный выключатель p.135
- Описание прибора p.135
- Коэффициент устойчивости p.135
- Индивидуальное защитное снаряжение p.135
- Защитные устройства p.135
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.135
- Установка регулятора дозировки моющего средства p.136
- Установка принадлежностей p.136
- Установка крючков для хранения сетевого шнура p.136
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя p.136
- Перед началом работы p.136
- Начало работы p.137
- Установка рукоятки для транспортировки p.137
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.137
- Подача воды из открытых водоемов p.137
- Подача воды из водопровода p.137
- Подача воды p.137
- Работа с моющим средством p.138
- Эксплуатация p.138
- Рекомендуемый способ мойки p.139
- Перерыв в работе p.139
- Окончание работы p.139
- Транспортировка на транспортных средствах p.140
- Защита от замерзания p.140
- Уход и техническое обслуживание p.140
- Уход p.140
- Транспортировка вручную p.140
- Транспортировка p.140
- Хранение прибора p.140
- Хранение p.140
- Помощь в случае неполадок p.141
- Давление в приборе не увеличивается p.141
- Чистящее средство не всасывается p.141
- Техническое обслуживание p.141
- Сильные перепады давления p.141
- Прибор негерметичен p.141
- Прибор не работает p.141
- Прибор не включается двигатель гудит p.141
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.142
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.142
- Запасные части p.142
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.142
- Гарантия p.142
- 30190 3 0 1 9 0 p.142
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.142
- Специальные принадлежности p.142
- Принадлежности и запасные детали p.142
- Технические данные p.143
- Заявление о соответствии ес p.143
- Tartalomjegyzék p.144
- Szállítási tétel p.144
- Rendeltetésszerű használat p.144
- Magyar p.144
- Környezetvédelem p.144
- Biztonság p.144
- A figyelmezetések jelentése p.144
- Szimbólumok a készüléken p.145
- Elektromos komponensek p.145
- Biztonságos használat p.145
- Biztonsági berendezések p.146
- Személyes védőfelszerelés p.146
- Stabilitás p.146
- Kézi szórópisztoly zárja p.146
- Készülék kapcsoló p.146
- Egyéb veszélyek p.146
- Üzembevétel előtt p.147
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.147
- Tartozékok felszerelése p.147
- Készülék leírása p.147
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése p.147
- A hálózati csatlakozóvezeték tárolókampójának felszerelése p.147
- Vízellátás p.148
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.148
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése p.148
- A szállítófogantyú felszerelése p.148
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal p.148
- Üzembevétel p.148
- Vízellátás a vízvezetékből p.148
- Munkavégzés tisztítószerrel p.149
- Tárolás p.150
- Szállítás kézzel p.150
- Szállítás járműben p.150
- Szállítás p.150
- Javasolt tisztítási módszer p.150
- Használat befejezése p.150
- A készülék tárolása p.150
- A használat megszakítása p.150
- Erős nyomásingadozások p.151
- A készülék szivárog p.151
- A készülék nem termel nyomást p.151
- A készülék nem megy p.151
- A készülék nem indul a motor zúg p.151
- Ápolás és karbantartás p.151
- Ápolás p.151
- Segítség üzemzavar esetén p.151
- Karbantartás p.151
- Fagyás elleni védelem p.151
- Tartozékok és alkatrészek p.152
- Nem szívja fel a tisztítószert p.152
- Műszaki adatok p.152
- Különleges tartozékok p.152
- Garancia p.152
- Alkatrészek p.152
- Ek konformitási nyiltakozat p.153
- Používání v souladu s určením p.154
- Ochrana životního prostředí p.154
- Obsah dodávky p.154
- Bezpečnost p.154
- Čeština p.154
- Význam upozornění p.154
- Symboly na zařízení p.155
- Elektrické komponenty p.155
- Bezpečné zacházení p.155
- Zajištění ruční stříkací pistole p.156
- Stabilita p.156
- Přístrojový spínač p.156
- Osobní ochranné prostředky p.156
- Jiná nebezpečí p.156
- Bezpečnostní prvky p.156
- Popis zařízení p.157
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli p.157
- Montáž příslušenství p.157
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku p.157
- Montáž držáku pro vedení do sítě p.157
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.157
- Před uvedením do provozu p.157
- Zásobování vodou z přívodu vody p.158
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli p.158
- Uvedení do provozu p.158
- Přívod vody p.158
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.158
- Montáž přepravní rukojeti p.158
- Práce s čisticím prostředkem p.159
- Provoz p.159
- Doporučovaná metoda čištění p.159
- Přerušení provozu p.160
- Přeprava ve vozidle p.160
- Přeprava p.160
- Ošetřování a údržba p.160
- Ochrana proti zamrznutí p.160
- Uložení přístroje p.160
- Ukončení provozu p.160
- Ukládání p.160
- Ruční přeprava p.160
- Čisticí prostředek není nasáván p.161
- Údržba p.161
- Zvláštní příslušenství p.161
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.161
- Zařízení nelze natlakovat p.161
- Zařízení je netěsné p.161
- Silné kolísání tlaku p.161
- Přístroj neběží p.161
- Příslušenství a náhradní díly p.161
- Péče p.161
- Pomoc při poruchách p.161
- Náhradní díly p.162
- Záruka p.162
- Technické údaje p.162
- Prohlášení o shodě pro es p.163
- Vsebinsko kazalo p.164
- Varstvo okolja p.164
- Varnost p.164
- Slovenščina p.164
- Pomen opozoril p.164
- Namenska uporaba p.164
- Dobavni obseg p.164
- Varno ravnanje p.165
- Simboli na napravi p.165
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.165
- Električni sestavni deli p.165
- Opis naprave p.166
- Druge nevarnosti p.166
- Zapah ročne brizgalne pištole p.166
- Varnostne naprave p.166
- Stikalo naprave p.166
- Stabilnost p.166
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.166
- Osebna zaščitna oprema p.166
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo p.167
- Pred zagonom p.167
- Montiranje transportnega ročaja p.167
- Montiranje shranjevalne kljuke za omrežni priključni kabel p.167
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo p.167
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo p.167
- Montaža pribora p.167
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.168
- Oskrba z vodo p.168
- Obratovanje p.168
- Sesanje vode iz odprtih posod p.168
- Zaključek obratovanja p.169
- Priporočljiva metoda čiščenja p.169
- Prekinitev obratovanja p.169
- Delo s čistilnimi sredstvi p.169
- Zaščita pred zamrznitvijo p.170
- Vzdrževanje p.170
- Transport v vozilih p.170
- Transport p.170
- Skladiščenje p.170
- Shranjevanje naprave p.170
- Ročni transport p.170
- Pomoč pri motnjah p.170
- Nega in vzdrževanje p.170
- Naprava ne deluje p.170
- Garancija p.171
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.171
- Pribor in nadomestni deli p.171
- Poseben pribor p.171
- Naprava se ne zažene motor brenči p.171
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.171
- Naprava je netesna p.171
- Nadomestni deli p.171
- Močna nihanja tlaka p.171
- Tehnični podatki p.172
- Es izjava o skladnosti p.172
- Zakres dostawy p.173
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.173
- Spis treści p.173
- Polski p.173
- Ochrona środowiska p.173
- Bezpieczeństwo pewność p.174
- Znaczenie wskazówek p.174
- Symbole na urządzeniu p.174
- Komponenty elektryczne p.174
- Bezpieczna obsługa p.174
- Inne niebezpieczeństwa p.175
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.176
- Zabezpieczenia p.176
- Wyłącznik urządzenia p.176
- Stateczność p.176
- Osobiste wyposażenia ochronne p.176
- Opis urządzenia p.176
- Blokada pistoletu natryskowego p.176
- Montaż dozownika środka czyszczącego p.177
- Montaż akcesoriów p.177
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.177
- Doprowadzenie wody p.177
- Przed pierwszym uruchomieniem p.177
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym p.177
- Montaż uchwytu transportowego p.177
- Montaż schowka na pistolet natryskowy p.177
- Montaż haka do przechowywania przewodu sieciowego p.177
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.178
- Uruchamianie p.178
- Działanie p.178
- Zalecana metoda czyszczenia p.179
- Zakończenie pracy p.179
- Przerwanie pracy p.179
- Praca ze środkiem czyszczącym p.179
- Przechowywanie p.180
- Ochrona przeciwmrozowa p.180
- Konserwacja p.180
- Czyszczenie i konserwacja p.180
- Usuwanie usterek p.180
- Transport w pojazdach p.180
- Transport ręczny p.180
- Transport p.180
- Przechowywanie urządzenia p.180
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.181
- Wyposażenie specjalne p.181
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.181
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.181
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.181
- Urządzenie nie działa p.181
- Silne wahania ciśnienia p.181
- Nieszczelne urządzenie p.181
- Gwarancja p.181
- Części zamienne p.181
- Dane techniczne p.182
- Deklaracja zgodności ue p.182
- Utilizarea corectă p.183
- Siguranţa p.183
- Semnificaţia indicaţiilor p.183
- Româneşte p.183
- Protecţia mediului înconjurător p.183
- Cuprins p.183
- Articolele livrate p.183
- Simboluri pe aparat p.184
- Manipulare în siguranţă p.184
- Componente electrice p.184
- Stabilitate p.185
- Echipament de protecţie personală p.185
- Dispozitive de siguranţă p.185
- Comutator principal p.185
- Alte pericole p.185
- Zăvor pistol de pulverizat p.185
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.186
- Descrierea aparatului p.186
- Înainte de punerea în funcţiune p.187
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat p.187
- Montarea mânerului de transport p.187
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat p.187
- Montarea cârligului de depozitare pentru cablu de alimentare p.187
- Montarea accesoriilor p.187
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit p.187
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.187
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.187
- Alimentarea cu apă p.187
- Punerea în funcţiune p.188
- Funcţionarea p.188
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.188
- Întreruperea utilizării p.189
- Încheierea utilizării p.189
- Transportul în vehicule p.189
- Transportul manual p.189
- Transport p.189
- Metoda de curăţare recomandată p.189
- Depozitarea aparatului p.189
- Depozitarea p.189
- Întreţinere p.190
- Îngrijirea şi întreţinerea p.190
- Îngrijirea p.190
- Remedierea defecţiunilor p.190
- Protecţia împotriva îngheţului p.190
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.190
- Aparatul nu funcţionează p.190
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.190
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.191
- Piese de schimb p.191
- Oscilaţii puternice de presiune p.191
- Garanţie p.191
- Date tehnice p.191
- Aparatul nu este etanş p.191
- Accesorii şi piese de schimb p.191
- Accesorii opţionale p.191
- Declaraţie de conformitate ce p.192
- Význam upozornení p.193
- Slovenčina p.193
- Rozsah dodávky p.193
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.193
- Ochrana životného prostredia p.193
- Bezpečnosť p.193
- Bezpečná manipulácia p.194
- Symboly na prístroji p.194
- Elektrické súčiastky p.194
- Vypínač prístroja p.195
- Osobné ochranné vybavenie p.195
- Iné nebezpečenstvá p.195
- Bezpečná stabilita stroja p.195
- Bezpečnostné prvky p.195
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.196
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.196
- Pred uvedením do prevádzky p.196
- Popis prístroja p.196
- Montáž príslušenstva p.196
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole p.196
- Montáž prenosnej rukoväte p.197
- Montáž háka na uloženie kábla elektrickej siete p.197
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok p.197
- Uvedenie do prevádzky p.197
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou p.197
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.197
- Napájanie vodou z vodovodu p.197
- Napájanie vodou p.197
- Práce s čistiacim prostriedkom p.198
- Prevádzka p.198
- Uskladnenie prístroja p.199
- Uskladnenie p.199
- Ukončenie prevádzky p.199
- Transport p.199
- Ručná preprava p.199
- Prerušenie prevádzky p.199
- Preprava vo vozidlách p.199
- Odporúčaný spôsob čistenia p.199
- Ochrana proti zamrznutiu p.200
- Údržba p.200
- Zariadenie netesní p.200
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.200
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.200
- Starostlivosť a údržba p.200
- Spotrebič sa nezapína p.200
- Silné výkyvy tlaku p.200
- Pomoc pri poruchách p.200
- Ošetrovanie p.200
- Špeciálne príslušenstvo p.201
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.201
- Záruka p.201
- Technické údaje p.201
- Príslušenstvo a náhradné diely p.201
- Náhradné diely p.201
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.202
- Značenje napomena p.203
- Zaštita okoliša p.203
- Sigurnost p.203
- Pregled sadržaja p.203
- Opseg isporuke p.203
- Namjensko korištenje p.203
- Hrvatski p.203
- Simboli na uređaju p.204
- Siguran rad p.204
- Električne komponente p.204
- Sklopka uređaja p.205
- Sigurnosni uređaji p.205
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.205
- Ostale opasnosti p.205
- Osobna zaštitna oprema p.205
- Opis uređaja p.205
- Zapor ručne prskalice p.205
- Statička stabilnost p.205
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu p.206
- Prije prve uporabe p.206
- Montaža transportnog rukohvata p.206
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.206
- Montaža pribora p.206
- Montaža kuke za kvačenje priključnog strujnog kabela p.206
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje p.206
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.207
- U radu p.207
- Stavljanje u pogon p.207
- Dovod vode iz vodovoda p.207
- Dovod vode p.207
- Prekid rada p.208
- Kraj rada p.208
- Rad sa sredstvom za pranje p.208
- Preporučena metoda čišćenja p.208
- Čuvanje uređaja p.209
- Zaštita od smrzavanja p.209
- Transport vozilima p.209
- Transport p.209
- Skladištenje p.209
- Ručni transport p.209
- Otklanjanje smetnji p.209
- Održavanje p.209
- Njega i održavanje p.209
- Pričuvni dijelovi p.210
- Pribor i pričuvni dijelovi p.210
- Poseban pribor p.210
- Jamstvo p.210
- Jaka kolebanja tlaka p.210
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.210
- Uređaj ne brtvi p.210
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.210
- Stroj ne radi p.210
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.210
- Tehnički podaci p.211
- Ez izjava o usklađenosti p.211
- Značenje napomena p.212
- Zaštita životne sredine p.212
- Srpski p.212
- Sigurnost p.212
- Pregled sadržaja p.212
- Obim isporuke p.212
- Namensko korišćenje p.212
- Sigurno ophođenje p.213
- Električne komponente p.213
- Simboli na uređaju p.213
- Statička stabilnost p.214
- Sigurnosni elementi p.214
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.214
- Prekidač uređaja p.214
- Ostale opasnosti p.214
- Lična zaštitna oprema p.214
- Bravica ručne prskalice p.214
- Pre upotrebe p.215
- Opis uređaja p.215
- Montaža regulatora doziranja deterdženta p.215
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.215
- Montaža pribora p.215
- Montaža kuke za kačenje priključnog kabla p.215
- Snabdevanje vodom p.216
- Montaža transportne ručke p.216
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.216
- Stavljanje u pogon p.216
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu p.216
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.216
- Rad sa deterdžentom p.217
- Preporučena metoda čišćenja p.217
- Zaštita od smrzavanja p.218
- Transport u vozilima p.218
- Transport p.218
- Skladištenje uređaja p.218
- Skladištenje p.218
- Ručni transport p.218
- Prekid rada p.218
- Nega i održavanje p.218
- Kraj rada p.218
- Deterdžent se ne usisava p.219
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.219
- Uređaj ne radi p.219
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.219
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.219
- Pribor i rezervni delovi p.219
- Poseban pribor p.219
- Otklanjanje smetnji p.219
- Održavanje p.219
- Jaka kolebanja pritiska p.219
- Tehnički podaci p.220
- Rezervni delovi p.220
- Garancija p.220
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.221
- Опазване на околната среда p.222
- Обем на доставката p.222
- Български p.222
- Употреба по предназначение p.222
- Съдържание p.222
- Символи на уреда p.223
- Сигурност p.223
- Значение на указанията p.223
- Електрически компоненти p.223
- Сигурно боравене p.224
- Други опасности p.224
- Устойчивост p.225
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.225
- Прекъсвач на уреда p.225
- Предпазни приспособления p.225
- Описание на уреда p.225
- Лично защитно оборудване p.225
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.225
- Монтаж на куката за съхранение на захранващия кабел p.226
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване p.226
- Преди пускане в експлоатация p.226
- Монтирайте принадлежностите p.226
- Монтаж на транспортната дръжка p.226
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат p.226
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане p.226
- Пускане в експлоатация p.227
- Захранване с вода от водопровода p.227
- Захранване с вода p.227
- Всмукване на вода от открити контейнери p.227
- Работа с почистващо средство p.228
- Препоръчителен метод на почистване p.228
- Експлоатация p.228
- Прекъсване на работа p.229
- Край на работата p.229
- Tранспoрт p.229
- Транспорт в превозни средства p.229
- Съхранение на уреда p.229
- Съхранение p.229
- Ръчен транспорт p.229
- Уредът не работи p.230
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.230
- Уредът не достига налягане p.230
- Силни колебания в налягането p.230
- Помощ при неизправности p.230
- Поддръжка p.230
- Защита от замръзване p.230
- Грижи и поддръжка p.230
- Принадлежности и резервни части p.231
- Почистващото средство не се засмуква p.231
- Елементи от специалната окомплектовка p.231
- Гаранция p.231
- Уредът не е херметичен p.231
- Резервни части p.231
- Технически данни p.232
- Декларация за съответствие на ео p.232
- Tarnekomplekt p.233
- Sisukord p.233
- Sihipärane kasutamine p.233
- Ohutus p.233
- Märkuste tähendused p.233
- Keskkonnakaitse p.233
- Seadmel olevad sümbolid p.234
- Ohutu käsitsemine p.234
- Elektrilised komponendid p.234
- Ohutusseadised p.235
- Muud ohud p.235
- Isiklik kaitsevarustus p.235
- Survelülitiga ülevooluventiil p.235
- Stabiilne asend p.235
- Seadme osad p.235
- Seadme lüliti p.235
- Pesupüstoli lukustus p.235
- Transpordikäepideme paigaldamine p.236
- Tarvikute paigaldamine p.236
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine p.236
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine p.236
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga p.236
- Konksu paigaldamine toitekaabli hoidmiseks p.236
- Enne seadme kasutuselevõttu p.236
- Veevarustus veevärgist p.237
- Veevarustus p.237
- Käitamine p.237
- Kasutuselevõtt p.237
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.237
- Töötamine puhastusvahendiga p.238
- Töö lõpetamine p.238
- Töö katkestamine p.238
- Soovitatav puhastusmeetod p.238
- Transportimine sõidukites p.239
- Transport p.239
- Tehnohooldus p.239
- Seadme ladustamine p.239
- Käsitsi transportimine p.239
- Korrashoid ja tehnohooldus p.239
- Jäätumiskaitse p.239
- Hooldus p.239
- Hoiulepanek p.239
- Abi häirete korral p.239
- Erivarustus p.240
- Varuosad p.240
- Surve tugev kõikumine p.240
- Seadmes puudub surve p.240
- Seade lekib p.240
- Seade ei tööta p.240
- Puhastusainet ei võeta sisse p.240
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.240
- Lisavarustus ja varuosad p.240
- Garantii p.240
- Tehnilised andmed p.241
- Eü vastavusdeklaratsioon p.241
- Piegādes komplekts p.242
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.242
- Norāžu nozīme p.242
- Latviešu p.242
- Drošība p.242
- Vides aizsardzība p.242
- Satura rādītājs p.242
- Simboli uz aparāta p.243
- Elektriskie komponenti droša lietošana p.243
- Elektriskie komponenti p.243
- Droša lietošana p.243
- Stabilitāte p.244
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.244
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.244
- Personīgais aizsargaprīkojums p.244
- Ierīces slēdzis p.244
- Drošības ierīces p.244
- Citas bīstamības p.244
- Aparāta apraksts p.244
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.245
- Pierīču montāža p.245
- Āķa elektrības vada uzglabāšanai montāža p.245
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža p.245
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža p.245
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.246
- Ūdens padeve no ūdensvada p.246
- Ūdens padeve p.246
- Transportēšanas roktura montāža p.246
- Ekspluatācijas uzsākšana p.246
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli p.246
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.247
- Darbība p.247
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.247
- Darba pārtraukšana p.248
- Darba beigšana p.248
- Aparāta uzglabāšana p.248
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.248
- Transportēšana automašīnās p.248
- Transportēšana ar rokām p.248
- Transportēšana p.248
- Glabāšana p.248
- Tehniskā apkope p.249
- Spēcīgas spiediena maiņas p.249
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.249
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.249
- Neblīvs aparāts p.249
- Kopšana un tehniskā apkope p.249
- Kopšana p.249
- Aparāts nestrādā p.249
- Aparāts nerada spiedienu p.249
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.249
- Piederumi un rezerves daļas p.250
- Garantija p.250
- Tehniskie dati p.250
- Speciālie piederumi p.250
- Rezerves daļas p.250
- Ek atbilstības deklarācija p.251
- Turinys p.252
- Nuorodų paaiškinimas p.252
- Naudojimas pagal paskirtį p.252
- Lietuviškai p.252
- Komplektacija p.252
- Aplinkos apsauga p.252
- Simboliai ant prietaiso p.253
- Saugus naudojimas p.253
- Elektros įrangos komponentai p.253
- Prietaiso aprašymas p.254
- Kiti pavojai p.254
- Asmeninės saugos priemonės p.254
- Stovėjimo stabilumas p.254
- Saugos įranga p.254
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.254
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.254
- Prietaiso jungiklis p.254
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas p.255
- Transportavimo rankenos montavimas p.255
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas p.255
- Prieš pradedant naudoti p.255
- Priedų pritvirtinimas p.255
- Elektros laido laikiklio montavimas p.255
- Vandentiekio vanduo p.256
- Vandens tiekimas p.256
- Naudojimo pradžia p.256
- Naudojimas p.256
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu p.256
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.256
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.257
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.257
- Darbo nutraukimas p.257
- Transportavimas transporto priemonėmis p.258
- Transportavimas rankomis p.258
- Transportavimas p.258
- Priežiūra ir aptarnavimas p.258
- Prietaiso laikymas p.258
- Laikymas p.258
- Darbo pabaiga p.258
- Apsauga nuo šalčio p.258
- Priedai ir atsarginės dalys p.259
- Pagalba gedimų atveju p.259
- Nesusidaro slėgis p.259
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.259
- Techninė priežiūra p.259
- Stiprūs slėgio svyravimai p.259
- Specialūs priedai p.259
- Priežiūra p.259
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.259
- Prietaisas neveikia p.259
- Prietaisas nesandarus p.259
- Techniniai duomenys p.260
- Garantija p.260
- Atsarginės dalys p.260
- Eb atitikties deklaracija p.261
- Українська p.262
- Правильне застосування p.262
- Комплект постачання p.262
- Зміст p.262
- Захист навколишнього середовища p.262
- Символи на пристрої p.263
- Значення вказівок p.263
- Електричні компоненти p.263
- Безпека p.263
- Безпечне обслуговування p.264
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.265
- Опис пристрою p.265
- Коефіцієнт стійкості p.265
- Захисні засоби p.265
- Вимикач пристрою p.265
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.265
- Інші небезпеки p.265
- Індивідуальне захисне спорядження p.265
- Встановіть запасні частини p.266
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу p.266
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура p.266
- Перед початком роботи p.266
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача p.266
- Подавання води з відкритих водоймищ p.267
- Подавання води з водогону p.267
- Подавання води p.267
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.267
- Встановлення рукоятки для транспортування p.267
- Введення в експлуатацію p.267
- Робота з мийним засобом p.268
- Експлуатація p.268
- Транспортування транспортними засобами p.269
- Транспортування вручну p.269
- Транспортування p.269
- Рекомендовані методи очищення p.269
- Припинити експлуатацію p.269
- Закінчення роботи p.269
- Технічне обслуговування p.270
- Зберігати пристрій p.270
- Зберігання p.270
- Захист від морозів p.270
- Допомога у випадку неполадок p.270
- Догляд та технічне обслуговування p.270
- Догляд p.270
- Пристрій не працює під тиском p.271
- Пристрій не працює p.271
- Приладдя й запасні деталі p.271
- Очисний засіб не всмоктується p.271
- Запасні частини p.271
- Гарантія p.271
- Великі перепади тиску p.271
- Апарат негерметичний p.271
- Апарат не вмикається двигун гудить p.271
- Спеціальне допоміжне обладнання p.271
- Технічні характеристики p.272
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.272
- Қоршаған ортаны қорғау p.273
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.273
- Қазақша p.273
- Мазмұны p.273
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.273
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.273
- Қауіпсіздік p.274
- Электрлік құрамдастар p.274
- Нұсқаудың анықтамасы p.274
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.274
- Қауіпсіз қолдану p.275
- Басқа тәуекелдер p.275
- Басқа тəуекелдер p.275
- Құлпы бар қол бүріккіші p.276
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.276
- Қауіпсіздік құралдары p.276
- Тұрақтылық p.276
- Жеке қорғаныс құралдары p.276
- Бұйым қосқышы p.276
- Бұйым сипаттамасы p.276
- Қуат сымын сақтау ілгегін орнату p.277
- Қол бүріккішін сақтау орнын орнату p.277
- Тасымалдау тұтқасын орнату p.277
- Тазалағыш заттарға арналған мөлшер реттегішін орнату p.277
- Су беру жүйесі p.277
- Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне жалғау p.277
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.277
- Іске қосу алдынан p.277
- Бұйымды іске қосу p.278
- Құбырдан су беру жүйесі p.278
- Қолдану p.278
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.278
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.279
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.279
- Ұшақтарда тасымалдау p.280
- Қолмен тасымалдау p.280
- Қолдануды уақытша тоқтату p.280
- Тасымалдау p.280
- Жұмысты аяқтау p.280
- Бұйымның сақталынуы p.280
- Бұйымды сақтау p.280
- Кедергілер болғанда көмек алу p.281
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.281
- Бұйым жұмыс істемегенде p.281
- Аяздан қорғаныс p.281
- Қызмет көрсету p.281
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.281
- Күту p.281
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.282
- Қосалқы бөлшектер p.282
- Қатты қысым іркілістері p.282
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.282
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.282
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.282
- Кепілдеме p.282
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.282
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.282
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.282
- Бұйым бітеулігі жоқ p.282
- Арнайы жабдықтар p.282
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.283
- Техникалық мағлұматтар p.283
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.283
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact 1.447-002.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 1.180-633Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации