Karcher k 7 — высокоэффективные мойки высокого давления: характеристики и соответствие стандартам [23/288]
![Karcher k 7 [23/288] Technical specifications](/views2/1171262/page23/bg17.png)
– 13
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Technical specifications
Electrical connection
Voltage 230
1~50
V
Hz
Connected load 3,0 kW
Protection class IP X5
Protective class I
Mains fuse (slow-blow) 16 A
Water connection
Max. feed pressure 0,6 MPa
Max. feed temperature 60 °C
Min. feed volume 12 I/min
Max. Suction height 1,0 m
Performance data
Working pressure 15 MPa
Max. permissible pressure 16 MPa
Water flow rate 9,2 I/min
Max. feed volume 10,0 I/min
Detergent flow rate 0-0,3 I/min
Recoil force of trigger gun 25 N
Dimensions and weights
Length 404 mm
Width 461 mm
Height 968 mm
Weight, ready to operate with
accessories
21,5 kg
Values determined as per
EN 60335-2-79
Hand-arm vibration value
Uncertainty K
<2,5
0,3
m/s
2
m/s
2
Sound pressure level L
pA
Uncertainty K
pA
77
3
dB(A)
dB(A)
Sound power level L
WA
+ Un-
certainty K
WA
95 dB(A)
Subject to technical changes.
EC Declaration of Conformity
Product: High pressure cleaner
Type: 1.168-xxx
Relevant EU Directives
2000/14/EC
2004/108/EC
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: 92
Guaranteed: 95
Winnenden, 2013/09/01
CEO
Head of Approbation
23EN
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- Deutsch p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Bedeutung der hinweise p.6
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Standsicherheit p.7
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren p.9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren p.9
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren p.9
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Transportgriff montieren p.9
- Inbetriebnahme p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Lagerung p.11
- Gerät aufbewahren p.11
- Empfohlene reinigungsmethode p.11
- Betrieb unterbrechen p.11
- Betrieb beenden p.11
- Transport von hand p.11
- Wartung p.12
- Pflege und wartung p.12
- Pflege p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät kommt nicht auf druck p.12
- Frostschutz p.12
- Zubehör und ersatzteile p.13
- Starke druckschwankungen p.13
- Sonderzubehör p.13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.13
- Gerät undicht p.13
- Garantie p.13
- Ersatzteile p.13
- Technische daten p.14
- Eg konformitätserklärung p.14
- Scope of delivery p.15
- Safety p.15
- Proper use p.15
- Meaning of the notes p.15
- Environmental protection p.15
- English p.15
- Contents p.15
- Symbols on the machine p.16
- Safe handling p.16
- Electric components p.16
- Other risks p.17
- Lock trigger gun p.17
- Description of the appliance p.17
- Appliance switch p.17
- Stability p.17
- Safety devices p.17
- Personal protective equipment p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Install the transport handle p.18
- Install the storage hook for the mains connection cable p.18
- Install the storage for trigger gun p.18
- Install the dosage regulator for detergent p.18
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.18
- Before startup p.18
- Attaching the accessories p.18
- Water supply from mains p.19
- Water supply p.19
- Start up p.19
- Operation p.19
- Drawing in water from open reservoirs p.19
- Working with detergent p.20
- Recommended cleaning method p.20
- Interrupting operation p.20
- Finish operation p.20
- When transporting in vehicles p.21
- When transporting by hand p.21
- Transport p.21
- Storing the appliance p.21
- Storage p.21
- Maintenance and care p.21
- Maintenance p.21
- Frost protection p.21
- Appliance is not running p.22
- Appliance is leaking p.22
- Appliance does not start motor hums p.22
- Accessories and spare parts p.22
- Warranty p.22
- Troubleshooting p.22
- Strong pressure fluctuations p.22
- Special accessories p.22
- Spare parts p.22
- Pressure does not build up in the appliance p.22
- No detergent infeed p.22
- Technical specifications p.23
- Ec declaration of conformity p.23
- Utilisation conforme p.24
- Table des matières p.24
- Sécurité p.24
- Signification des remarques p.24
- Protection de l environnement p.24
- Français p.24
- Contenu de livraison p.24
- Symboles sur l appareil p.25
- Manipulation fiable p.25
- Composants électriques p.25
- Équipements de protection personnels p.26
- Autres dangers p.26
- Verrouillage poignée pistolet p.27
- Stabilité p.27
- Interrupteur principal p.27
- Dispositifs de sécurité p.27
- Description de l appareil p.27
- Clapet de décharge avec pressostat p.27
- Montage du crochet support pour le câble d alimentation p.28
- Montage des accessoires p.28
- Montage de la poignée de transport p.28
- Avant la mise en service p.28
- Alimentation en eau p.28
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet p.28
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.28
- Montage du support pour la poignée pistolet p.28
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent p.28
- Mise en service p.29
- Fonctionnement p.29
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.29
- Travail avec le détergent p.30
- Méthode de nettoyage conseillée p.30
- Interrompre le fonctionnement p.30
- Fin de l utilisation p.30
- Protection antigel p.31
- Maintenance p.31
- Entretien et maintenance p.31
- Entretien p.31
- Entreposage p.31
- Transport manuel p.31
- Transport dans des véhicules p.31
- Transport p.31
- Ranger l appareil p.31
- Pièces de rechange p.32
- Le détergent n est pas aspirée p.32
- L appareil ne monte pas en pression p.32
- L appareil ne fonctionne pas p.32
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.32
- Fluctuations de pression importantes p.32
- Assistance en cas de panne p.32
- Appareil non étanche p.32
- Accessoires et pièces de rechange p.32
- Accessoires en option p.32
- Garantie p.33
- Caractéristiques techniques p.33
- Garantie caractéristiques techniques p.33
- Déclaration de conformité ce p.34
- Uso conforme a destinazione p.35
- Significato delle avvertenze p.35
- Sicurezza p.35
- Protezione dell ambiente p.35
- Italiano p.35
- Indice p.35
- Fornitura p.35
- Uso sicuro p.36
- Simboli riportati sull apparecchio p.36
- Componenti elettrici p.36
- Stabilità dell apparecchio p.37
- Dispositivi di protezione individuale p.37
- Altri pericoli p.37
- Blocco della pistola a spruzzo p.38
- Valvola di troppopieno con pressostato p.38
- Interruttore dell apparecchio p.38
- Dispositivi di sicurezza p.38
- Descrizione dell apparecchio p.38
- Prima della messa in funzione p.39
- Montare la maniglia per il trasporto p.39
- Montare la custodia per pistola a spruzzo p.39
- Montare il regolatore di dosaggio per detergenti p.39
- Montare il gancio di conservazione per il cavo di allacciamento alla rete p.39
- Montaggio degli accessori p.39
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo p.39
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.39
- Alimentazione dell acqua p.39
- Alimentazione da rete idrica p.39
- Messa in funzione p.40
- Funzionamento p.40
- Operare con detergente p.40
- Trasporto p.41
- Terminare il lavoro p.41
- Supporto p.41
- Posizione manuale p.41
- Posizione in veicoli p.41
- Metodo di pulizia consigliato p.41
- Interrompere il funzionamento p.41
- Manutenzione p.42
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.42
- L apparecchio non funziona p.42
- Guida alla risoluzione dei guasti p.42
- Deposito dell apparecchio p.42
- Cura e manutenzione p.42
- Antigelo p.42
- Accessori e ricambi p.43
- Ricambi p.43
- L apparecchio perde p.43
- L apparecchio non raggiunge pressione p.43
- Il detergente non viene aspirato p.43
- Garanzia p.43
- Forti variazioni di pressione p.43
- Accessori optional p.43
- Dichiarazione di conformità ce p.44
- Dati tecnici p.44
- Zorg voor het milieu p.45
- Veiligheid p.45
- Reglementair gebruik p.45
- Nederlands p.45
- Leveringsomvang p.45
- Inhoud p.45
- Betekenis van de instructies p.45
- Veilige omgang p.46
- Symbolen op het toestel p.46
- Elektrische componenten p.46
- Veiligheidsinrichtingen p.47
- Stabiliteit p.47
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.47
- Apparaatschakelaar p.47
- Andere gevaren p.47
- Voor de inbedrijfstelling p.48
- Vergrendeling handspuitpistool p.48
- Toebehoren monteren p.48
- Overstroomklep met drukschakelaar p.48
- Opberging voor handspuitpistool monteren p.48
- Beschrijving apparaat p.48
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden p.49
- Doseringsregelaar voor reinigingsmiddel monteren p.49
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.49
- Watertoevoer p.49
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.49
- Transportgreep monteren p.49
- Opberghaak voor netsnoer monteren p.49
- Inbedrijfstelling p.49
- Werking p.50
- Werken met reinigingsmiddelen p.50
- Werking stopzetten p.51
- Werking onderbreken p.51
- Vervoer p.51
- Transport met de hand p.51
- Transport in voertuigen p.51
- Opslag p.51
- Aanbevolen reinigingsmethode p.51
- Apparaat draait niet p.52
- Vorstbescherming p.52
- Onderhoud p.52
- Hulp bij storingen p.52
- Apparaat start niet motor bromt p.52
- Apparaat opslaan p.52
- Toebehoren en reserveonderdelen p.53
- Sterke drukschommelingen p.53
- Reserveonderdelen p.53
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.53
- Garantie p.53
- Bijzondere toebehoren p.53
- Apparaat ondicht p.53
- Apparaat komt niet op druk p.53
- Technische gegevens p.54
- Eg conformiteitsverklaring p.54
- Español p.55
- Índice de contenidos p.55
- Volumen del suministro p.55
- Uso previsto p.55
- Significado de los avisos p.55
- Seguridad p.55
- Protección del medio ambiente p.55
- Símbolos en el aparato p.56
- Manipulación segura p.56
- Componentes eléctricos p.56
- Otros peligros p.57
- Interruptor del equipo p.57
- Estabilidad p.57
- Equipo protector personal p.57
- Dispositivos de seguridad p.57
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.57
- Antes de la puesta en marcha p.58
- Válvula de derivación con presostato p.58
- Montaje de los accesorios p.58
- Descripción del aparato p.58
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.59
- Suministro de agua p.59
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual p.59
- Montar el regulador de dosificación de detergente p.59
- Montar el gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red p.59
- Montar el asa de transporte p.59
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual p.59
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.59
- Trabajo con detergentes p.60
- Puesta en marcha funcionamiento p.60
- Puesta en marcha p.60
- Funcionamiento p.60
- Finalización del funcionamiento p.61
- Transporte manual p.61
- Transporte p.61
- Método de limpieza recomendado p.61
- Interrupción del funcionamiento p.61
- Transporte en vehículos p.62
- Protección antiheladas p.62
- Mantenimiento p.62
- Cuidados y mantenimiento p.62
- Cuidado del aparato p.62
- Ayuda en caso de avería p.62
- Almacenamiento del aparato p.62
- Almacenamiento p.62
- El aparato no arranca el motor ronronea p.63
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.63
- Accesorios y piezas de repuesto p.63
- Accesorios especiales p.63
- Piezas de repuesto p.63
- Grandes oscilaciones de la presión p.63
- Garantía p.63
- El aparato presenta fugas p.63
- El aparato no funciona p.63
- El aparato no aspira detergente p.63
- Declaración de conformidad ce p.64
- Datos técnicos p.64
- Índice p.65
- Volume do fornecimento p.65
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.65
- Proteção do meio ambiente p.65
- Português p.65
- Segurança p.66
- Manuseamento seguro p.66
- Componentes elétricos p.66
- Símbolos no aparelho p.66
- Significado dos avisos p.66
- Outros perigos p.67
- Equipamento de protecção pessoal p.67
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.68
- Segurança de estabilidade p.68
- Interruptor do aparelho p.68
- Equipamento de segurança p.68
- Descrição da máquina p.68
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.68
- Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede p.69
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual p.69
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual p.69
- Antes de colocar em funcionamento p.69
- Alimentação de água a partir da canalização p.69
- Alimentação de água p.69
- Montar os acessórios p.69
- Montar o regulador de dosagem para o detergente p.69
- Montar o manípulo de transporte p.69
- Funcionamento p.70
- Colocação em funcionamento p.70
- Aspirar a água de recipientes abertos p.70
- Trabalhar com detergentes p.71
- Métodos de limpeza recomendados p.71
- Interromper o funcionamento p.71
- Desligar o aparelho p.71
- Manutenção p.72
- Guardar a máquina p.72
- Conservação e manutenção p.72
- Conservação p.72
- Armazenamento p.72
- Ajuda em caso de avarias p.72
- Transporte manual p.72
- Transporte em veículos p.72
- Transporte p.72
- Protecção contra o congelamento p.72
- Peças sobressalentes p.73
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.73
- O detergente não é aspirado p.73
- Garantia p.73
- Fortes variações de pressão p.73
- Aparelho com fuga p.73
- Acessórios especiais p.73
- Acessórios e peças sobressalentes p.73
- A máquina não funciona p.73
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.73
- Declaração de conformidade ce p.74
- Dados técnicos p.74
- Sikkerhed p.75
- Miljøbeskyttelse p.75
- Leveringsomfang p.75
- Indholdsfortegnelse p.75
- Henvisningernes betydning p.75
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.75
- Symboler på maskinen p.76
- Sikker brug p.76
- Elektriske komponenter p.76
- Sikkerhedsanordninger p.77
- Personligt beskyttelsesudstyr p.77
- Overstrømsventil med trykafbryder p.77
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.77
- Beskrivelse af apparatet p.77
- Andre farer p.77
- Afbryder p.77
- Stabilitet p.77
- Montering af transportgrebet p.78
- Montering af tilbehør p.78
- Montering af opbevaringskrogen til strømledningen p.78
- Montering af opbevaring til håndsprøjtepistolen p.78
- Montering af doseringsregulering til rensemiddel p.78
- Inden ibrugtagning p.78
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen p.78
- Vandforsyning fra vandledning p.79
- Vandforsyning p.79
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.79
- Ibrugtagning p.79
- Efter brug p.80
- Arbejde med rensemidler p.80
- Anbefalet rensemetode p.80
- Afbrydelse af driften p.80
- Vedligeholdelse p.81
- Transport i køretøjer p.81
- Transport p.81
- Pleje og vedligeholdelse p.81
- Opbevaring af damprenseren p.81
- Opbevaring p.81
- Maskinen kører ikke p.81
- Manuel transport p.81
- Hjælp ved fejl p.81
- Frostbeskyttelse p.81
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.82
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.82
- Maskinen er utæt p.82
- Kraftige trykudsving p.82
- Garanti p.82
- Ekstratilbehør p.82
- Tilbehør og reservedele p.82
- Reservedele p.82
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.82
- Tekniske data p.83
- Eu overensstemmelses erklæring p.83
- Sikkerhet p.84
- Miljøvern p.84
- Leveringsomfang p.84
- Innholdsfortegnelse p.84
- Forskriftsmessig bruk p.84
- Betydning av anvisningene p.84
- Symboler på maskinen p.85
- Sikker håndtering p.85
- Elektriske komponenter p.85
- Apparatbryter p.86
- Andre farer p.86
- Stabilitet p.86
- Sikkerhetsinnretninger p.86
- Personlig verneutstyr p.86
- Overstrømsventil med trykkbryter p.86
- Låsin høytrykkspistol p.86
- Beskrivelse av apparatet p.86
- Montere transporthåndtak p.87
- Montere tilbehør p.87
- Montere oppbevaringskroker for strømkabel p.87
- Montere oppbevaring for høytrykkspistol p.87
- Montere doseringsregulator for rengjøringsmiddel p.87
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen p.87
- Før den tas i bruk p.87
- Vanntilførsel p.88
- Ta i bruk p.88
- Suging av vann fra åpen beholder p.88
- Vanntilførsel fra vannledning p.88
- Transport p.89
- Opphold i arbeidet p.89
- Etter bruk p.89
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.89
- Anbefalt rengjøringsmetode p.89
- Vedlikehold p.90
- Transport i kjøretøy p.90
- Transport for hånd p.90
- Pleie og vedlikehold p.90
- Oppbevaring av apparatet p.90
- Lagring p.90
- Frostbeskyttelse p.90
- Feilretting p.90
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.90
- Apparatet går ikke p.90
- Tilleggsutstyr p.91
- Tilbehør og reservedeler p.91
- Sterke trykksvingninger p.91
- Reservedeler p.91
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.91
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.91
- Garanti p.91
- Apparatet er utett p.91
- Tekniske data p.92
- Eu samsvarserklæring p.92
- Säkerhet p.93
- Svenska p.93
- Miljöskydd p.93
- Leveransens innehåll p.93
- Innehållsförteckning p.93
- Hänvisningarnas betydelse p.93
- Ändamålsenlig användning p.93
- Säker hantering p.94
- Symboler på aggregatet p.94
- Elektriska komponenter p.94
- Övriga faror p.95
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.95
- Säkerhetsanordningar p.95
- Stabilitet p.95
- Spärr spolhandtag p.95
- Personlig skyddsutrustning p.95
- Maskinens strömbrytare p.95
- Beskrivning av aggregatet p.95
- Montera förvaringsfästet för handsprutpistol p.96
- Montera doseringsreglage för rengöringsmedel p.96
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget p.96
- Före ibruktagande p.96
- Montera transporthandtaget p.96
- Montera tillbehör p.96
- Montera förvaringskrok för nätkabel p.96
- Vattenförsörjning från vattenledning p.97
- Vattenförsörjning p.97
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.97
- Idrifttagning p.97
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.98
- Avsluta driften p.98
- Avbryta driften p.98
- Arbeten med rengöringsmedel p.98
- Transport p.99
- Skötsel och underhåll p.99
- Förvaring p.99
- Förvara aggregatet p.99
- Frostskydd p.99
- Åtgärder vid störningar p.99
- Underhåll p.99
- Transport i fordon p.99
- Transport för hand p.99
- Tillbehör och reservdelar p.100
- Specialtillbehör p.100
- Reservdelar p.100
- Rengöringsmedel sugs inte in p.100
- Kraftiga tryckvariationer p.100
- Garanti p.100
- Apparaten arbetar inte p.100
- Aggregatet startar inte motorn går p.100
- Aggregatet ger inget tryck p.100
- Aggregatet ej tätt p.100
- Tekniska data p.101
- Försäkran om eu överensstämmelse p.101
- Ympäristönsuojelu p.102
- Turvallisuus p.102
- Toimitus p.102
- Sisällysluettelo p.102
- Käyttötarkoitus p.102
- Huomautusten merkitykset p.102
- Turvallinen käyttö p.103
- Sähköiset komponentit p.103
- Laitteessa olevat symbolit p.103
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.104
- Turvalaitteet p.104
- Suihkupistoolin lukitus p.104
- Seisontavakavuus p.104
- Muita vaaroja p.104
- Laitekytkin p.104
- Henkilökohtainen suojavarustus p.104
- Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukun kiinnittäminen p.105
- Varusteiden asennus p.105
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiinnittäminen p.105
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen p.105
- Laitekuvaus p.105
- Ennen käyttöönottoa p.105
- Vedensyöttö vesijohdosta p.106
- Vedensyöttö p.106
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.106
- Käyttöönotto p.106
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen p.106
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin p.106
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.107
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.107
- Käytön keskeytys p.107
- Käyttö p.107
- Säilytys p.108
- Suojaaminen pakkaselta p.108
- Laitteen säilytys p.108
- Käytön lopetus p.108
- Kuljetus käsin p.108
- Kuljetus ajoneuvoissa p.108
- Kuljetus p.108
- Huolto p.108
- Hoito ja huolto p.108
- Laitteeseen ei tule painetta p.109
- Laite ei toimi p.109
- Laite ei ole tiivis p.109
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.109
- Laite ei ime puhdistusainetta p.109
- Häiriöapu p.109
- Erikoisvarusteet p.109
- Varusteet ja varaosat p.109
- Varaosat p.109
- Suuret paineenvaihtelut p.109
- Tekniset tiedot p.110
- Eu standardinmukai suustodistus p.110
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.111
- Συσκευασία p.111
- Προστασία περιβάλλοντος p.111
- Πίνακας περιεχομένων p.111
- Ελληνικά p.111
- Σύμβολα στη συσκευή p.112
- Σημασία των υποδείξεων p.112
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.112
- Ασφάλεια p.112
- Ασφαλής χρήση p.113
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.114
- Περιγραφή συσκευής p.114
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.114
- Μέσα ατομικής προστασίας p.114
- Λοιποί κίνδυνοι p.114
- Ευστάθεια p.114
- Διακόπτης συσκευής p.114
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.114
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς p.115
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός p.115
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.115
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού p.115
- Συναρμολόγηση άγκιστρου φύλαξης σύνδεσης με το δίκτυο p.115
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.115
- Παροχή νερού p.116
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.116
- Έναρξη λειτουργίας p.116
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός p.116
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.116
- Λειτουργία p.117
- Εργασία με απορρυπαντικό p.117
- Τερματισμός λειτουργίας p.118
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.118
- Μεταφορά σε οχήματα p.118
- Μεταφορά με το χέρι p.118
- Μεταφορά p.118
- Διακοπή λειτουργίας p.118
- Αποθήκευση p.118
- Φροντίδα p.119
- Συντήρηση p.119
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.119
- Αντιπαγετική προστασία p.119
- Αντιμετώπιση βλαβών p.119
- Φύλαξη της συσκευής p.119
- Φροντίδα και συντήρηση p.119
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.120
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.120
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.120
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.120
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.120
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.120
- Εγγύηση p.120
- Ανταλλακτικά p.120
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.120
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.121
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.121
- Kurallara uygun kullanım p.122
- I çindekiler p.122
- Güvenlik p.122
- Çevre koruma p.122
- Uyarıların anlamı p.122
- Türkçe p.122
- Teslimat kapsamı p.122
- Güvenli kullanım p.123
- Elektrikli bileşenler p.123
- Cihazdaki semboller p.123
- Kişisel koruma donanımı p.124
- Güvenlik tertibatları p.124
- El püskürtme tabancasının kilidi p.124
- Diğer tehlikeler p.124
- Devrilme emniyeti p.124
- Cihaz şalteri p.124
- Basınç şalterli taşma valfı p.124
- Cihaz tanımı p.125
- Aksesuarların monte edilmesi p.125
- Elektrik bağlantı hattının saklama kancasının takılması p.125
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması p.125
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.125
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması p.126
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması p.126
- Taşıma kolunun takılması p.126
- Su boru hattından su beslemesi p.126
- Su beslemesi p.126
- I şletime alma p.126
- Açık kaplardan su emilmesi p.126
- Çalıştırma p.127
- Temizlik maddesi ile çalışma p.127
- Elle taşıma p.128
- Depolama p.128
- Cihazın saklanması p.128
- Araçlarda taşıma p.128
- Önerilen temizlik yöntemleri p.128
- Çalışmaya ara verme p.128
- Çalışmanın tamamlanması p.128
- Taşıma p.128
- Temizlik p.129
- Koruma ve bakım p.129
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.129
- Cihaz çalışmıyor p.129
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.129
- Cihaz sızdırıyor p.129
- Cihaz basınca gelmiyor p.129
- Bakım p.129
- Arızalarda yardım p.129
- Antifriz koruma p.129
- Garanti p.130
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.130
- Özel aksesuar p.130
- Yedek parçalar p.130
- Temizlik maddesi emilmiyor p.130
- Teknik bilgiler p.130
- Ab uygunluk bildirisi p.131
- Использование по назначению p.132
- Оглавление p.132
- Русский p.132
- Комплект поставки p.132
- Защита окружающей среды p.132
- Значение указаний p.133
- Электрические компоненты p.133
- Символы на приборе p.133
- Безопасность p.133
- Безопасное обслуживание p.134
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.135
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.135
- Прочие опасности p.135
- Приборный выключатель p.135
- Описание прибора p.135
- Коэффициент устойчивости p.135
- Индивидуальное защитное снаряжение p.135
- Защитные устройства p.135
- Установка регулятора дозировки моющего средства p.136
- Установка принадлежностей p.136
- Установка крючков для хранения сетевого шнура p.136
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя p.136
- Перед началом работы p.136
- Начало работы p.137
- Подача воды из открытых водоемов p.137
- Подача воды из водопровода p.137
- Подача воды p.137
- Установка рукоятки для транспортировки p.137
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.137
- Работа с моющим средством p.138
- Эксплуатация p.138
- Рекомендуемый способ мойки p.139
- Перерыв в работе p.139
- Окончание работы p.139
- Транспортировка на транспортных средствах p.140
- Защита от замерзания p.140
- Хранение прибора p.140
- Хранение p.140
- Уход и техническое обслуживание p.140
- Уход p.140
- Транспортировка вручную p.140
- Транспортировка p.140
- Давление в приборе не увеличивается p.141
- Помощь в случае неполадок p.141
- Чистящее средство не всасывается p.141
- Техническое обслуживание p.141
- Сильные перепады давления p.141
- Прибор негерметичен p.141
- Прибор не работает p.141
- Прибор не включается двигатель гудит p.141
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.142
- Специальные принадлежности p.142
- Принадлежности и запасные детали p.142
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.142
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.142
- Запасные части p.142
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.142
- Гарантия p.142
- 30190 3 0 1 9 0 p.142
- Технические данные p.143
- Заявление о соответствии ес p.143
- Tartalomjegyzék p.144
- Szállítási tétel p.144
- Rendeltetésszerű használat p.144
- Magyar p.144
- Környezetvédelem p.144
- Biztonság p.144
- A figyelmezetések jelentése p.144
- Szimbólumok a készüléken p.145
- Elektromos komponensek p.145
- Biztonságos használat p.145
- Kézi szórópisztoly zárja p.146
- Készülék kapcsoló p.146
- Egyéb veszélyek p.146
- Biztonsági berendezések p.146
- Személyes védőfelszerelés p.146
- Stabilitás p.146
- Üzembevétel előtt p.147
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.147
- Tartozékok felszerelése p.147
- Készülék leírása p.147
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése p.147
- A hálózati csatlakozóvezeték tárolókampójának felszerelése p.147
- Üzembevétel p.148
- Vízellátás a vízvezetékből p.148
- Vízellátás p.148
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.148
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése p.148
- A szállítófogantyú felszerelése p.148
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal p.148
- Munkavégzés tisztítószerrel p.149
- Tárolás p.150
- Szállítás kézzel p.150
- Szállítás járműben p.150
- Szállítás p.150
- Javasolt tisztítási módszer p.150
- Használat befejezése p.150
- A készülék tárolása p.150
- A használat megszakítása p.150
- Segítség üzemzavar esetén p.151
- Karbantartás p.151
- Fagyás elleni védelem p.151
- Erős nyomásingadozások p.151
- A készülék szivárog p.151
- A készülék nem termel nyomást p.151
- A készülék nem megy p.151
- A készülék nem indul a motor zúg p.151
- Ápolás és karbantartás p.151
- Ápolás p.151
- Tartozékok és alkatrészek p.152
- Nem szívja fel a tisztítószert p.152
- Műszaki adatok p.152
- Különleges tartozékok p.152
- Garancia p.152
- Alkatrészek p.152
- Ek konformitási nyiltakozat p.153
- Čeština p.154
- Význam upozornění p.154
- Používání v souladu s určením p.154
- Ochrana životního prostředí p.154
- Obsah dodávky p.154
- Bezpečnost p.154
- Bezpečné zacházení p.155
- Symboly na zařízení p.155
- Elektrické komponenty p.155
- Zajištění ruční stříkací pistole p.156
- Stabilita p.156
- Přístrojový spínač p.156
- Osobní ochranné prostředky p.156
- Jiná nebezpečí p.156
- Bezpečnostní prvky p.156
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.157
- Před uvedením do provozu p.157
- Popis zařízení p.157
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli p.157
- Montáž příslušenství p.157
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku p.157
- Montáž držáku pro vedení do sítě p.157
- Montáž přepravní rukojeti p.158
- Zásobování vodou z přívodu vody p.158
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli p.158
- Uvedení do provozu p.158
- Přívod vody p.158
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.158
- Práce s čisticím prostředkem p.159
- Provoz p.159
- Doporučovaná metoda čištění p.159
- Ukončení provozu p.160
- Ukládání p.160
- Ruční přeprava p.160
- Přerušení provozu p.160
- Přeprava ve vozidle p.160
- Přeprava p.160
- Ošetřování a údržba p.160
- Ochrana proti zamrznutí p.160
- Uložení přístroje p.160
- Čisticí prostředek není nasáván p.161
- Údržba p.161
- Zvláštní příslušenství p.161
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.161
- Zařízení nelze natlakovat p.161
- Zařízení je netěsné p.161
- Silné kolísání tlaku p.161
- Přístroj neběží p.161
- Příslušenství a náhradní díly p.161
- Péče p.161
- Pomoc při poruchách p.161
- Záruka p.162
- Technické údaje p.162
- Náhradní díly p.162
- Prohlášení o shodě pro es p.163
- Vsebinsko kazalo p.164
- Varstvo okolja p.164
- Varnost p.164
- Slovenščina p.164
- Pomen opozoril p.164
- Namenska uporaba p.164
- Dobavni obseg p.164
- Varno ravnanje p.165
- Simboli na napravi p.165
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.165
- Električni sestavni deli p.165
- Stabilnost p.166
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.166
- Osebna zaščitna oprema p.166
- Opis naprave p.166
- Druge nevarnosti p.166
- Zapah ročne brizgalne pištole p.166
- Varnostne naprave p.166
- Stikalo naprave p.166
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo p.167
- Pred zagonom p.167
- Montiranje transportnega ročaja p.167
- Montiranje shranjevalne kljuke za omrežni priključni kabel p.167
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo p.167
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo p.167
- Montaža pribora p.167
- Sesanje vode iz odprtih posod p.168
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.168
- Oskrba z vodo p.168
- Obratovanje p.168
- Prekinitev obratovanja p.169
- Delo s čistilnimi sredstvi p.169
- Zaključek obratovanja p.169
- Priporočljiva metoda čiščenja p.169
- Zaščita pred zamrznitvijo p.170
- Vzdrževanje p.170
- Transport v vozilih p.170
- Transport p.170
- Skladiščenje p.170
- Shranjevanje naprave p.170
- Ročni transport p.170
- Pomoč pri motnjah p.170
- Nega in vzdrževanje p.170
- Naprava ne deluje p.170
- Naprava je netesna p.171
- Nadomestni deli p.171
- Močna nihanja tlaka p.171
- Garancija p.171
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.171
- Pribor in nadomestni deli p.171
- Poseben pribor p.171
- Naprava se ne zažene motor brenči p.171
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.171
- Tehnični podatki p.172
- Es izjava o skladnosti p.172
- Zakres dostawy p.173
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.173
- Spis treści p.173
- Polski p.173
- Ochrona środowiska p.173
- Symbole na urządzeniu p.174
- Komponenty elektryczne p.174
- Bezpieczna obsługa p.174
- Bezpieczeństwo pewność p.174
- Znaczenie wskazówek p.174
- Inne niebezpieczeństwa p.175
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.176
- Zabezpieczenia p.176
- Wyłącznik urządzenia p.176
- Stateczność p.176
- Osobiste wyposażenia ochronne p.176
- Opis urządzenia p.176
- Blokada pistoletu natryskowego p.176
- Montaż uchwytu transportowego p.177
- Montaż schowka na pistolet natryskowy p.177
- Montaż haka do przechowywania przewodu sieciowego p.177
- Montaż dozownika środka czyszczącego p.177
- Montaż akcesoriów p.177
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.177
- Doprowadzenie wody p.177
- Przed pierwszym uruchomieniem p.177
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym p.177
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.178
- Uruchamianie p.178
- Działanie p.178
- Zalecana metoda czyszczenia p.179
- Zakończenie pracy p.179
- Przerwanie pracy p.179
- Praca ze środkiem czyszczącym p.179
- Transport ręczny p.180
- Transport p.180
- Przechowywanie urządzenia p.180
- Przechowywanie p.180
- Ochrona przeciwmrozowa p.180
- Konserwacja p.180
- Czyszczenie i konserwacja p.180
- Usuwanie usterek p.180
- Transport w pojazdach p.180
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.181
- Wyposażenie specjalne p.181
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.181
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.181
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.181
- Urządzenie nie działa p.181
- Silne wahania ciśnienia p.181
- Nieszczelne urządzenie p.181
- Gwarancja p.181
- Części zamienne p.181
- Deklaracja zgodności ue p.182
- Dane techniczne p.182
- Cuprins p.183
- Articolele livrate p.183
- Utilizarea corectă p.183
- Siguranţa p.183
- Semnificaţia indicaţiilor p.183
- Româneşte p.183
- Protecţia mediului înconjurător p.183
- Simboluri pe aparat p.184
- Manipulare în siguranţă p.184
- Componente electrice p.184
- Zăvor pistol de pulverizat p.185
- Stabilitate p.185
- Echipament de protecţie personală p.185
- Dispozitive de siguranţă p.185
- Comutator principal p.185
- Alte pericole p.185
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.186
- Descrierea aparatului p.186
- Înainte de punerea în funcţiune p.187
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat p.187
- Montarea mânerului de transport p.187
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat p.187
- Montarea cârligului de depozitare pentru cablu de alimentare p.187
- Montarea accesoriilor p.187
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit p.187
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.187
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.187
- Alimentarea cu apă p.187
- Punerea în funcţiune p.188
- Funcţionarea p.188
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.188
- Metoda de curăţare recomandată p.189
- Depozitarea aparatului p.189
- Depozitarea p.189
- Întreruperea utilizării p.189
- Încheierea utilizării p.189
- Transportul în vehicule p.189
- Transportul manual p.189
- Transport p.189
- Întreţinere p.190
- Îngrijirea şi întreţinerea p.190
- Îngrijirea p.190
- Remedierea defecţiunilor p.190
- Protecţia împotriva îngheţului p.190
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.190
- Aparatul nu funcţionează p.190
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.190
- Aparatul nu este etanş p.191
- Accesorii şi piese de schimb p.191
- Accesorii opţionale p.191
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.191
- Piese de schimb p.191
- Oscilaţii puternice de presiune p.191
- Garanţie p.191
- Date tehnice p.191
- Declaraţie de conformitate ce p.192
- Význam upozornení p.193
- Slovenčina p.193
- Rozsah dodávky p.193
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.193
- Ochrana životného prostredia p.193
- Bezpečnosť p.193
- Symboly na prístroji p.194
- Elektrické súčiastky p.194
- Bezpečná manipulácia p.194
- Bezpečnostné prvky p.195
- Vypínač prístroja p.195
- Osobné ochranné vybavenie p.195
- Iné nebezpečenstvá p.195
- Bezpečná stabilita stroja p.195
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.196
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.196
- Pred uvedením do prevádzky p.196
- Popis prístroja p.196
- Montáž príslušenstva p.196
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole p.196
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.197
- Napájanie vodou z vodovodu p.197
- Napájanie vodou p.197
- Montáž prenosnej rukoväte p.197
- Montáž háka na uloženie kábla elektrickej siete p.197
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok p.197
- Uvedenie do prevádzky p.197
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou p.197
- Práce s čistiacim prostriedkom p.198
- Prevádzka p.198
- Uskladnenie prístroja p.199
- Uskladnenie p.199
- Ukončenie prevádzky p.199
- Transport p.199
- Ručná preprava p.199
- Prerušenie prevádzky p.199
- Preprava vo vozidlách p.199
- Odporúčaný spôsob čistenia p.199
- Silné výkyvy tlaku p.200
- Pomoc pri poruchách p.200
- Ošetrovanie p.200
- Ochrana proti zamrznutiu p.200
- Údržba p.200
- Zariadenie netesní p.200
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.200
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.200
- Starostlivosť a údržba p.200
- Spotrebič sa nezapína p.200
- Špeciálne príslušenstvo p.201
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.201
- Záruka p.201
- Technické údaje p.201
- Príslušenstvo a náhradné diely p.201
- Náhradné diely p.201
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.202
- Opseg isporuke p.203
- Namjensko korištenje p.203
- Hrvatski p.203
- Značenje napomena p.203
- Zaštita okoliša p.203
- Sigurnost p.203
- Pregled sadržaja p.203
- Simboli na uređaju p.204
- Siguran rad p.204
- Električne komponente p.204
- Zapor ručne prskalice p.205
- Statička stabilnost p.205
- Sklopka uređaja p.205
- Sigurnosni uređaji p.205
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.205
- Ostale opasnosti p.205
- Osobna zaštitna oprema p.205
- Opis uređaja p.205
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje p.206
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu p.206
- Prije prve uporabe p.206
- Montaža transportnog rukohvata p.206
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.206
- Montaža pribora p.206
- Montaža kuke za kvačenje priključnog strujnog kabela p.206
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.207
- U radu p.207
- Stavljanje u pogon p.207
- Dovod vode iz vodovoda p.207
- Dovod vode p.207
- Rad sa sredstvom za pranje p.208
- Preporučena metoda čišćenja p.208
- Prekid rada p.208
- Kraj rada p.208
- Njega i održavanje p.209
- Čuvanje uređaja p.209
- Zaštita od smrzavanja p.209
- Transport vozilima p.209
- Transport p.209
- Skladištenje p.209
- Ručni transport p.209
- Otklanjanje smetnji p.209
- Održavanje p.209
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.210
- Stroj ne radi p.210
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.210
- Pričuvni dijelovi p.210
- Pribor i pričuvni dijelovi p.210
- Poseban pribor p.210
- Jamstvo p.210
- Jaka kolebanja tlaka p.210
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.210
- Uređaj ne brtvi p.210
- Tehnički podaci p.211
- Ez izjava o usklađenosti p.211
- Značenje napomena p.212
- Zaštita životne sredine p.212
- Srpski p.212
- Sigurnost p.212
- Pregled sadržaja p.212
- Obim isporuke p.212
- Namensko korišćenje p.212
- Simboli na uređaju p.213
- Sigurno ophođenje p.213
- Električne komponente p.213
- Lična zaštitna oprema p.214
- Bravica ručne prskalice p.214
- Statička stabilnost p.214
- Sigurnosni elementi p.214
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.214
- Prekidač uređaja p.214
- Ostale opasnosti p.214
- Pre upotrebe p.215
- Opis uređaja p.215
- Montaža regulatora doziranja deterdženta p.215
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.215
- Montaža pribora p.215
- Montaža kuke za kačenje priključnog kabla p.215
- Stavljanje u pogon p.216
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu p.216
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.216
- Snabdevanje vodom p.216
- Montaža transportne ručke p.216
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.216
- Rad sa deterdžentom p.217
- Preporučena metoda čišćenja p.217
- Zaštita od smrzavanja p.218
- Transport u vozilima p.218
- Transport p.218
- Skladištenje uređaja p.218
- Skladištenje p.218
- Ručni transport p.218
- Prekid rada p.218
- Nega i održavanje p.218
- Kraj rada p.218
- Otklanjanje smetnji p.219
- Održavanje p.219
- Jaka kolebanja pritiska p.219
- Deterdžent se ne usisava p.219
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.219
- Uređaj ne radi p.219
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.219
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.219
- Pribor i rezervni delovi p.219
- Poseban pribor p.219
- Tehnički podaci p.220
- Rezervni delovi p.220
- Garancija p.220
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.221
- Употреба по предназначение p.222
- Съдържание p.222
- Опазване на околната среда p.222
- Обем на доставката p.222
- Български p.222
- Електрически компоненти p.223
- Символи на уреда p.223
- Сигурност p.223
- Значение на указанията p.223
- Сигурно боравене p.224
- Други опасности p.224
- Устойчивост p.225
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.225
- Прекъсвач на уреда p.225
- Предпазни приспособления p.225
- Описание на уреда p.225
- Лично защитно оборудване p.225
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.225
- Монтаж на транспортната дръжка p.226
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат p.226
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане p.226
- Монтаж на куката за съхранение на захранващия кабел p.226
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване p.226
- Преди пускане в експлоатация p.226
- Монтирайте принадлежностите p.226
- Пускане в експлоатация p.227
- Захранване с вода от водопровода p.227
- Захранване с вода p.227
- Всмукване на вода от открити контейнери p.227
- Работа с почистващо средство p.228
- Препоръчителен метод на почистване p.228
- Експлоатация p.228
- Съхранение на уреда p.229
- Съхранение p.229
- Ръчен транспорт p.229
- Прекъсване на работа p.229
- Край на работата p.229
- Tранспoрт p.229
- Транспорт в превозни средства p.229
- Уредът не работи p.230
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.230
- Уредът не достига налягане p.230
- Силни колебания в налягането p.230
- Помощ при неизправности p.230
- Поддръжка p.230
- Защита от замръзване p.230
- Грижи и поддръжка p.230
- Уредът не е херметичен p.231
- Резервни части p.231
- Принадлежности и резервни части p.231
- Почистващото средство не се засмуква p.231
- Елементи от специалната окомплектовка p.231
- Гаранция p.231
- Декларация за съответствие на ео p.232
- Технически данни p.232
- Tarnekomplekt p.233
- Sisukord p.233
- Sihipärane kasutamine p.233
- Ohutus p.233
- Märkuste tähendused p.233
- Keskkonnakaitse p.233
- Seadmel olevad sümbolid p.234
- Ohutu käsitsemine p.234
- Elektrilised komponendid p.234
- Seadme osad p.235
- Seadme lüliti p.235
- Pesupüstoli lukustus p.235
- Ohutusseadised p.235
- Muud ohud p.235
- Isiklik kaitsevarustus p.235
- Survelülitiga ülevooluventiil p.235
- Stabiilne asend p.235
- Transpordikäepideme paigaldamine p.236
- Tarvikute paigaldamine p.236
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine p.236
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine p.236
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga p.236
- Konksu paigaldamine toitekaabli hoidmiseks p.236
- Enne seadme kasutuselevõttu p.236
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.237
- Veevarustus veevärgist p.237
- Veevarustus p.237
- Käitamine p.237
- Kasutuselevõtt p.237
- Töö katkestamine p.238
- Soovitatav puhastusmeetod p.238
- Töötamine puhastusvahendiga p.238
- Töö lõpetamine p.238
- Transportimine sõidukites p.239
- Transport p.239
- Tehnohooldus p.239
- Seadme ladustamine p.239
- Käsitsi transportimine p.239
- Korrashoid ja tehnohooldus p.239
- Jäätumiskaitse p.239
- Hooldus p.239
- Hoiulepanek p.239
- Abi häirete korral p.239
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.240
- Lisavarustus ja varuosad p.240
- Garantii p.240
- Erivarustus p.240
- Varuosad p.240
- Surve tugev kõikumine p.240
- Seadmes puudub surve p.240
- Seade lekib p.240
- Seade ei tööta p.240
- Puhastusainet ei võeta sisse p.240
- Tehnilised andmed p.241
- Eü vastavusdeklaratsioon p.241
- Vides aizsardzība p.242
- Satura rādītājs p.242
- Piegādes komplekts p.242
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.242
- Norāžu nozīme p.242
- Latviešu p.242
- Drošība p.242
- Droša lietošana p.243
- Simboli uz aparāta p.243
- Elektriskie komponenti droša lietošana p.243
- Elektriskie komponenti p.243
- Stabilitāte p.244
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.244
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.244
- Personīgais aizsargaprīkojums p.244
- Ierīces slēdzis p.244
- Drošības ierīces p.244
- Citas bīstamības p.244
- Aparāta apraksts p.244
- Āķa elektrības vada uzglabāšanai montāža p.245
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža p.245
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža p.245
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.245
- Pierīču montāža p.245
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.246
- Ūdens padeve no ūdensvada p.246
- Ūdens padeve p.246
- Transportēšanas roktura montāža p.246
- Ekspluatācijas uzsākšana p.246
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli p.246
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.247
- Darbība p.247
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.247
- Transportēšana ar rokām p.248
- Transportēšana p.248
- Glabāšana p.248
- Darba pārtraukšana p.248
- Darba beigšana p.248
- Aparāta uzglabāšana p.248
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.248
- Transportēšana automašīnās p.248
- Tehniskā apkope p.249
- Spēcīgas spiediena maiņas p.249
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.249
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.249
- Neblīvs aparāts p.249
- Kopšana un tehniskā apkope p.249
- Kopšana p.249
- Aparāts nestrādā p.249
- Aparāts nerada spiedienu p.249
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.249
- Tehniskie dati p.250
- Speciālie piederumi p.250
- Rezerves daļas p.250
- Piederumi un rezerves daļas p.250
- Garantija p.250
- Ek atbilstības deklarācija p.251
- Turinys p.252
- Nuorodų paaiškinimas p.252
- Naudojimas pagal paskirtį p.252
- Lietuviškai p.252
- Komplektacija p.252
- Aplinkos apsauga p.252
- Simboliai ant prietaiso p.253
- Saugus naudojimas p.253
- Elektros įrangos komponentai p.253
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.254
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.254
- Prietaiso jungiklis p.254
- Prietaiso aprašymas p.254
- Kiti pavojai p.254
- Asmeninės saugos priemonės p.254
- Stovėjimo stabilumas p.254
- Saugos įranga p.254
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas p.255
- Transportavimo rankenos montavimas p.255
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas p.255
- Prieš pradedant naudoti p.255
- Priedų pritvirtinimas p.255
- Elektros laido laikiklio montavimas p.255
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.256
- Vandentiekio vanduo p.256
- Vandens tiekimas p.256
- Naudojimo pradžia p.256
- Naudojimas p.256
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu p.256
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.257
- Darbo nutraukimas p.257
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.257
- Transportavimas transporto priemonėmis p.258
- Transportavimas rankomis p.258
- Transportavimas p.258
- Priežiūra ir aptarnavimas p.258
- Prietaiso laikymas p.258
- Laikymas p.258
- Darbo pabaiga p.258
- Apsauga nuo šalčio p.258
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.259
- Prietaisas neveikia p.259
- Prietaisas nesandarus p.259
- Priedai ir atsarginės dalys p.259
- Pagalba gedimų atveju p.259
- Nesusidaro slėgis p.259
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.259
- Techninė priežiūra p.259
- Stiprūs slėgio svyravimai p.259
- Specialūs priedai p.259
- Priežiūra p.259
- Techniniai duomenys p.260
- Garantija p.260
- Atsarginės dalys p.260
- Eb atitikties deklaracija p.261
- Українська p.262
- Правильне застосування p.262
- Комплект постачання p.262
- Зміст p.262
- Захист навколишнього середовища p.262
- Значення вказівок p.263
- Електричні компоненти p.263
- Безпека p.263
- Символи на пристрої p.263
- Безпечне обслуговування p.264
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.265
- Опис пристрою p.265
- Коефіцієнт стійкості p.265
- Захисні засоби p.265
- Вимикач пристрою p.265
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.265
- Інші небезпеки p.265
- Індивідуальне захисне спорядження p.265
- Перед початком роботи p.266
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача p.266
- Встановіть запасні частини p.266
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу p.266
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура p.266
- Введення в експлуатацію p.267
- Подавання води з відкритих водоймищ p.267
- Подавання води з водогону p.267
- Подавання води p.267
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.267
- Встановлення рукоятки для транспортування p.267
- Робота з мийним засобом p.268
- Експлуатація p.268
- Транспортування транспортними засобами p.269
- Транспортування вручну p.269
- Транспортування p.269
- Рекомендовані методи очищення p.269
- Припинити експлуатацію p.269
- Закінчення роботи p.269
- Допомога у випадку неполадок p.270
- Догляд та технічне обслуговування p.270
- Догляд p.270
- Технічне обслуговування p.270
- Зберігати пристрій p.270
- Зберігання p.270
- Захист від морозів p.270
- Спеціальне допоміжне обладнання p.271
- Пристрій не працює під тиском p.271
- Пристрій не працює p.271
- Приладдя й запасні деталі p.271
- Очисний засіб не всмоктується p.271
- Запасні частини p.271
- Гарантія p.271
- Великі перепади тиску p.271
- Апарат негерметичний p.271
- Апарат не вмикається двигун гудить p.271
- Технічні характеристики p.272
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.272
- Қоршаған ортаны қорғау p.273
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.273
- Қазақша p.273
- Мазмұны p.273
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.273
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.273
- Қауіпсіздік p.274
- Электрлік құрамдастар p.274
- Нұсқаудың анықтамасы p.274
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.274
- Қауіпсіз қолдану p.275
- Басқа тәуекелдер p.275
- Басқа тəуекелдер p.275
- Жеке қорғаныс құралдары p.276
- Бұйым қосқышы p.276
- Бұйым сипаттамасы p.276
- Құлпы бар қол бүріккіші p.276
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.276
- Қауіпсіздік құралдары p.276
- Тұрақтылық p.276
- Қуат сымын сақтау ілгегін орнату p.277
- Қол бүріккішін сақтау орнын орнату p.277
- Тасымалдау тұтқасын орнату p.277
- Тазалағыш заттарға арналған мөлшер реттегішін орнату p.277
- Су беру жүйесі p.277
- Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне жалғау p.277
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.277
- Іске қосу алдынан p.277
- Құбырдан су беру жүйесі p.278
- Қолдану p.278
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.278
- Бұйымды іске қосу p.278
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.279
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.279
- Ұшақтарда тасымалдау p.280
- Қолмен тасымалдау p.280
- Қолдануды уақытша тоқтату p.280
- Тасымалдау p.280
- Жұмысты аяқтау p.280
- Бұйымның сақталынуы p.280
- Бұйымды сақтау p.280
- Қызмет көрсету p.281
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.281
- Күту p.281
- Кедергілер болғанда көмек алу p.281
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.281
- Бұйым жұмыс істемегенде p.281
- Аяздан қорғаныс p.281
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.282
- Қосалқы бөлшектер p.282
- Қатты қысым іркілістері p.282
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.282
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.282
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.282
- Кепілдеме p.282
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.282
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.282
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.282
- Бұйым бітеулігі жоқ p.282
- Арнайы жабдықтар p.282
- Техникалық мағлұматтар p.283
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.283
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.283
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact 1.447-002.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 1.180-633Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации
Подробные технические характеристики и информация о соответствии нормам безопасности для моек высокого давления. Узнайте о давлении, расходе воды и электрических параметрах.