Karcher K 5 1.180-633 Руководство по эксплуатации онлайн

www.kaercher.com/register-and-win
001
59663030 (11/13)
K 5
Deutsch 5
English 15
Français 24
Italiano 35
Nederlands 45
Español 55
Português 66
Dansk 76
Norsk 85
Svenska 94
Suomi 103
Ελληνικά 112
Türkçe 123
Русский 133
Magyar 145
Čeština 155
Slovenščina 164
Polski 173
Româneşte 184
Slovenčina 194
Hrvatski 204
Srpski 213
Български 223
Eesti 234
Latviešu 243
Lietuviškai 253
Українська 263
Қазақша 274
Содержание
- Www kaercher com register and win 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Lieferumfang 5
- Umweltschutz 5
- Bedeutung der hinweise 6
- Elektrische komponenten 6
- Sicherer umgang 6
- Sicherheit 6
- Symbole auf dem gerät 6
- Persönliche schutzausrüstung 7
- Sonstige gefahren 7
- Standsicherheit 7
- Gerätebeschreibung 8
- Geräteschalter 8
- Sicherheitseinrichtungen 8
- Verriegelung handspritzpistole 8
- Überströmventil mit druckschalter 8
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren 9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren 9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden 9
- Räder montieren 9
- Transportgriff montieren 9
- Vor inbetriebnahme 9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 9
- Wasserversorgung 9
- Wasserversorgung aus wasserleitung 9
- Zubehör montieren 9
- Arbeiten mit reinigungsmittel 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Inbetriebnahme betrieb 10
- Betrieb beenden 11
- Betrieb unterbrechen 11
- Empfohlene reinigungsmethode 11
- Schaumdüse 11
- Transport 11
- Transport in fahrzeugen 11
- Transport von hand 11
- Frostschutz 12
- Gerät aufbewahren 12
- Gerät läuft nicht 12
- Gerät läuft nicht an motor brummt 12
- Hilfe bei störungen 12
- Lagerung 12
- Pflege 12
- Pflege und wartung 12
- Wartung 12
- Ersatzteile 13
- Garantie 13
- Gerät kommt nicht auf druck 13
- Gerät undicht 13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 13
- Sonderzubehör 13
- Starke druckschwankungen 13
- Zubehör und ersatzteile 13
- Eg konformitätserklärung 14
- Technische daten 14
- Contents 15
- English 15
- Environmental protection 15
- Meaning of the notes 15
- Proper use 15
- Safety 15
- Scope of delivery 15
- Electric components 16
- Safe handling 16
- Symbols on the machine 16
- Appliance switch 17
- Lock trigger gun 17
- Other risks 17
- Overflow valve with pressure switch 17
- Personal protective equipment 17
- Safety devices 17
- Stability 17
- Attaching the accessories 18
- Before startup 18
- Description of the appliance 18
- Install the dosage regulator for detergent 18
- Install the storage for trigger gun 18
- Install the transport handle 18
- Install wheels 18
- Connect the high pressure hose to the trigger gun 19
- Drawing in water from open reservoirs 19
- Operation 19
- Start up 19
- Water supply 19
- Water supply from mains 19
- Finish operation 20
- Foam nozzle 20
- Interrupting operation 20
- Recommended cleaning method 20
- Working with detergent 20
- Frost protection 21
- Maintenance 21
- Maintenance and care 21
- Storage 21
- Storing the appliance 21
- Transport 21
- When transporting by hand 21
- When transporting in vehicles 21
- Accessories and spare parts 22
- Appliance does not start motor hums 22
- Appliance is leaking 22
- Appliance is not running 22
- No detergent infeed 22
- Pressure does not build up in the appliance 22
- Spare parts 22
- Special accessories 22
- Strong pressure fluctuations 22
- Troubleshooting 22
- Warranty 22
- Ec declaration of conformity 23
- Technical specifications 23
- Contenu de livraison 24
- Français 24
- Protection de l environnement 24
- Table des matières 24
- Utilisation conforme 24
- Composants électriques 25
- Manipulation fiable 25
- Signification des remarques 25
- Symboles sur l appareil 25
- Sécurité 25
- Autres dangers 26
- Clapet de décharge avec pressostat 27
- Description de l appareil 27
- Dispositifs de sécurité 27
- Interrupteur principal 27
- Stabilité 27
- Verrouillage poignée pistolet 27
- Équipements de protection personnels 27
- Alimentation en eau 28
- Avant la mise en service 28
- Montage de la poignée de transport 28
- Montage des accessoires 28
- Montage des roues 28
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent 28
- Montage du support pour la poignée pistolet 28
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 28
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet 28
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 29
- Fonctionnement 29
- Mise en service 29
- Mise en service fonctionnement 29
- Buse à mousse 30
- Interrompre le fonctionnement 30
- Méthode de nettoyage conseillée 30
- Travail avec le détergent 30
- Entreposage 31
- Entretien et maintenance 31
- Fin de l utilisation 31
- Protection antigel 31
- Ranger l appareil 31
- Transport 31
- Transport dans des véhicules 31
- Transport manuel 31
- Appareil non étanche 32
- Assistance en cas de panne 32
- Entretien 32
- Fluctuations de pression importantes 32
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne 32
- L appareil ne fonctionne pas 32
- L appareil ne monte pas en pression 32
- Le détergent n est pas aspirée 32
- Maintenance 32
- Accessoires en option 33
- Accessoires et pièces de rechange 33
- Caractéristiques techniques 33
- Garantie 33
- Pièces de rechange 33
- Déclaration de conformité ce 34
- Fornitura 35
- Indice 35
- Italiano 35
- Protezione dell ambiente 35
- Uso conforme a destinazione 35
- Componenti elettrici 36
- Sicurezza 36
- Significato delle avvertenze 36
- Simboli riportati sull apparecchio 36
- Uso sicuro 36
- Altri pericoli 37
- Dispositivi di protezione individuale 37
- Blocco della pistola a spruzzo 38
- Descrizione dell apparecchio 38
- Dispositivi di sicurezza 38
- Interruttore dell apparecchio 38
- Stabilità dell apparecchio 38
- Valvola di troppopieno con pressostato 38
- Alimentazione da rete idrica 39
- Alimentazione dell acqua 39
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo 39
- Montaggio degli accessori 39
- Montare il regolatore di dosaggio per detergenti 39
- Montare la custodia per pistola a spruzzo 39
- Montare la maniglia per il trasporto 39
- Montare le ruote 39
- Prima della messa in funzione 39
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 40
- Funzionamento 40
- Messa in funzione 40
- Operare con detergente 40
- Interrompere il funzionamento 41
- Metodo di pulizia consigliato 41
- Posizione manuale 41
- Terminare il lavoro 41
- Trasporto 41
- Ugello per schiumatura 41
- Antigelo 42
- Cura e manutenzione 42
- Deposito dell apparecchio 42
- Guida alla risoluzione dei guasti 42
- L apparecchio non funziona 42
- Manutenzione 42
- Posizione in veicoli 42
- Supporto 42
- Accessori e ricambi 43
- Accessori optional 43
- Forti variazioni di pressione 43
- Garanzia 43
- Il detergente non viene aspirato 43
- L apparecchio non raggiunge pressione 43
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 43
- L apparecchio perde 43
- Ricambi 43
- Dati tecnici 44
- Dichiarazione di conformità ce 44
- Inhoud 45
- Leveringsomvang 45
- Nederlands 45
- Reglementair gebruik 45
- Zorg voor het milieu 45
- Betekenis van de instructies 46
- Elektrische componenten 46
- Symbolen op het toestel 46
- Veilige omgang 46
- Veiligheid 46
- Andere gevaren 47
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting 47
- Apparaatschakelaar 48
- Beschrijving apparaat 48
- Overstroomklep met drukschakelaar 48
- Stabiliteit 48
- Veiligheidsinrichtingen 48
- Vergrendeling handspuitpistool 48
- Doseringsregelaar voor reinigingsmiddel monteren 49
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden 49
- Opberging voor handspuitpistool monteren 49
- Toebehoren monteren 49
- Transportgreep monteren 49
- Voor de inbedrijfstelling 49
- Watertoevoer 49
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 49
- Wielen monteren 49
- Inbedrijfstelling 50
- Water aanzuigen uit open reservoirs 50
- Werken met reinigingsmiddelen 50
- Werking 50
- Aanbevolen reinigingsmethode 51
- Schuimsproeier 51
- Werking onderbreken 51
- Werking stopzetten 51
- Apparaat opslaan 52
- Hulp bij storingen 52
- Onderhoud 52
- Opslag 52
- Transport in voertuigen 52
- Transport met de hand 52
- Vervoer 52
- Vorstbescherming 52
- Apparaat draait niet 53
- Apparaat komt niet op druk 53
- Apparaat ondicht 53
- Apparaat start niet motor bromt 53
- Bijzondere toebehoren 53
- Garantie 53
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 53
- Reserveonderdelen 53
- Sterke drukschommelingen 53
- Toebehoren en reserveonderdelen 53
- Eg conformiteitsverklaring 54
- Technische gegevens 54
- Español 55
- Protección del medio ambiente 55
- Uso previsto 55
- Volumen del suministro 55
- Índice de contenidos 55
- Componentes eléctricos 56
- Manipulación segura 56
- Seguridad 56
- Significado de los avisos 56
- Símbolos en el aparato 56
- Equipo protector personal 57
- Otros peligros 57
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 58
- Descripción del aparato 58
- Dispositivos de seguridad 58
- Estabilidad 58
- Interruptor del equipo 58
- Válvula de derivación con presostato 58
- Antes de la puesta en marcha 59
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual 59
- Montaje de los accesorios 59
- Montar el asa de transporte 59
- Montar el regulador de dosificación de detergente 59
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual 59
- Montar las ruedas 59
- Suministro de agua 59
- Suministro de agua desde la tubería de agua 59
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 60
- Funcionamiento 60
- Puesta en marcha 60
- Boquilla para espuma 61
- Interrupción del funcionamiento 61
- Método de limpieza recomendado 61
- Trabajo con detergentes 61
- Almacenamiento 62
- Almacenamiento del aparato 62
- Cuidados y mantenimiento 62
- Finalización del funcionamiento 62
- Protección antiheladas 62
- Transporte 62
- Transporte en vehículos 62
- Transporte manual 62
- Ayuda en caso de avería 63
- Cuidado del aparato 63
- El aparato no alcanza la presión necesaria 63
- El aparato no arranca el motor ronronea 63
- El aparato no aspira detergente 63
- El aparato no funciona 63
- El aparato presenta fugas 63
- Grandes oscilaciones de la presión 63
- Mantenimiento 63
- Accesorios especiales 64
- Accesorios y piezas de repuesto 64
- Datos técnicos 64
- Garantía 64
- Piezas de repuesto 64
- Declaración de conformidad ce 65
- Português 66
- Proteção do meio ambiente 66
- Segurança 66
- Significado dos avisos 66
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 66
- Volume do fornecimento 66
- Índice 66
- Componentes elétricos 67
- Manuseamento seguro 67
- Símbolos no aparelho 67
- Equipamento de protecção pessoal 68
- Equipamento de segurança 68
- Interruptor do aparelho 68
- Outros perigos 68
- Segurança de estabilidade 68
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 69
- Descrição da máquina 69
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 69
- Alimentação de água 70
- Alimentação de água a partir da canalização 70
- Antes de colocar em funcionamento 70
- Aspirar a água de recipientes abertos 70
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual 70
- Montar as rodas 70
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual 70
- Montar o manípulo de transporte 70
- Montar o regulador de dosagem para o detergente 70
- Montar os acessórios 70
- Colocação em funcionamento 71
- Funcionamento 71
- Trabalhar com detergentes 71
- Bico de espuma 72
- Desligar o aparelho 72
- Interromper o funcionamento 72
- Métodos de limpeza recomendados 72
- Ajuda em caso de avarias 73
- Armazenamento 73
- Conservação 73
- Conservação e manutenção 73
- Guardar a máquina 73
- Manutenção 73
- Protecção contra o congelamento 73
- Transporte 73
- Transporte em veículos 73
- Transporte manual 73
- A máquina não atinge a pressão de serviço 74
- A máquina não funciona 74
- Acessórios e peças sobressalentes 74
- Acessórios especiais 74
- Aparelho com fuga 74
- Fortes variações de pressão 74
- Garantia 74
- O detergente não é aspirado 74
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 74
- Peças sobressalentes 74
- Dados técnicos 75
- Declaração de conformidade ce 75
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 76
- Henvisningernes betydning 76
- Indholdsfortegnelse 76
- Leveringsomfang 76
- Miljøbeskyttelse 76
- Sikkerhed 76
- Elektriske komponenter 77
- Sikker brug 77
- Symboler på maskinen 77
- Afbryder 78
- Andre farer 78
- Beskrivelse af apparatet 78
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen 78
- Overstrømsventil med trykafbryder 78
- Personligt beskyttelsesudstyr 78
- Sikkerhedsanordninger 78
- Stabilitet 78
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen 79
- Inden ibrugtagning 79
- Montering af doseringsregulering til rensemiddel 79
- Montering af hjulene 79
- Montering af opbevaring til håndsprøjtepistolen 79
- Montering af tilbehør 79
- Montering af transportgrebet 79
- Ibrugtagning 80
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 80
- Vandforsyning 80
- Vandforsyning fra vandledning 80
- Afbrydelse af driften 81
- Anbefalet rensemetode 81
- Arbejde med rensemidler 81
- Efter brug 81
- Skumdyse 81
- Frostbeskyttelse 82
- Hjælp ved fejl 82
- Manuel transport 82
- Maskinen kører ikke 82
- Opbevaring 82
- Opbevaring af damprenseren 82
- Pleje og vedligeholdelse 82
- Transport 82
- Transport i køretøjer 82
- Vedligeholdelse 82
- Ekstratilbehør 83
- Garanti 83
- Kraftige trykudsving 83
- Maskinen er utæt 83
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 83
- Maskinen starter ikke motoren brummer 83
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 83
- Reservedele 83
- Tilbehør og reservedele 83
- Eu overensstemmelses erklæring 84
- Eu overensstemmelseserklæring 84
- Tekniske data 84
- Betydning av anvisningene 85
- Forskriftsmessig bruk 85
- Innholdsfortegnelse 85
- Leveringsomfang 85
- Miljøvern 85
- Sikkerhet 85
- Elektriske komponenter 86
- Sikker håndtering 86
- Symboler på maskinen 86
- Andre farer 87
- Apparatbryter 87
- Beskrivelse av apparatet 87
- Låsin høytrykkspistol 87
- Overstrømsventil med trykkbryter 87
- Personlig verneutstyr 87
- Sikkerhetsinnretninger 87
- Stabilitet 87
- Før den tas i bruk 88
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen 88
- Montere doseringsregulator for rengjøringsmiddel 88
- Montere hjulene 88
- Montere oppbevaring for høytrykkspistol 88
- Montere tilbehør 88
- Montere transporthåndtak 88
- Suging av vann fra åpen beholder 89
- Ta i bruk 89
- Vanntilførsel 89
- Vanntilførsel fra vannledning 89
- Anbefalt rengjøringsmetode 90
- Arbeide med rengjøringsmiddel 90
- Etter bruk 90
- Opphold i arbeidet 90
- Skumdyse 90
- Apparatet går ikke 91
- Feilretting 91
- Frostbeskyttelse 91
- Lagring 91
- Oppbevaring av apparatet 91
- Pleie og vedlikehold 91
- Transport 91
- Transport for hånd 91
- Transport i kjøretøy 91
- Vedlikehold 91
- Apparatet er utett 92
- Apparatet starter ikke motoren brummer 92
- Garanti 92
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 92
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 92
- Reservedeler 92
- Sterke trykksvingninger 92
- Tilbehør og reservedeler 92
- Tilleggsutstyr 92
- Eu samsvarserklæring 93
- Tekniske data 93
- Hänvisningarnas betydelse 94
- Innehållsförteckning 94
- Leveransens innehåll 94
- Miljöskydd 94
- Svenska 94
- Säkerhet 94
- Ändamålsenlig användning 94
- Elektriska komponenter 95
- Symboler på aggregatet 95
- Säker hantering 95
- Beskrivning av aggregatet 96
- Maskinens strömbrytare 96
- Personlig skyddsutrustning 96
- Spärr spolhandtag 96
- Stabilitet 96
- Säkerhetsanordningar 96
- Överströmningsventil med tryckbrytare 96
- Övriga faror 96
- Före ibruktagande 97
- Montera doseringsreglage för rengöringsmedel 97
- Montera förvaringsfästet för handsprutpistol 97
- Montera hjul 97
- Montera tillbehör 97
- Montera transporthandtaget 97
- Idrifttagning 98
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget 98
- Suga upp vatten ur öppna behållare 98
- Vattenförsörjning 98
- Vattenförsörjning från vattenledning 98
- Arbeten med rengöringsmedel 99
- Avbryta driften 99
- Avsluta driften 99
- Rekommenderade rengöringsmetoder 99
- Skummunstycke 99
- Frostskydd 100
- Förvara aggregatet 100
- Förvaring 100
- Skötsel och underhåll 100
- Transport 100
- Transport för hand 100
- Transport i fordon 100
- Underhåll 100
- Åtgärder vid störningar 100
- Aggregatet ej tätt 101
- Aggregatet ger inget tryck 101
- Aggregatet startar inte motorn går 101
- Apparaten arbetar inte 101
- Garanti 101
- Kraftiga tryckvariationer 101
- Rengöringsmedel sugs inte in 101
- Reservdelar 101
- Specialtillbehör 101
- Tillbehör och reservdelar 101
- Försäkran om eu överensstämmelse 102
- Tekniska data 102
- Huomautusten merkitykset 103
- Käyttötarkoitus 103
- Sisällysluettelo 103
- Toimitus 103
- Turvallisuus 103
- Ympäristönsuojelu 103
- Laitteessa olevat symbolit 104
- Sähköiset komponentit 104
- Turvallinen käyttö 104
- Henkilökohtainen suojavarustus 105
- Laitekytkin 105
- Muita vaaroja 105
- Seisontavakavuus 105
- Suihkupistoolin lukitus 105
- Turvalaitteet 105
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 105
- Ennen käyttöönottoa 106
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen 106
- Laitekuvaus 106
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen 106
- Pyörien kiinnittäminen 106
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiinnittäminen 106
- Varusteiden asennus 106
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin 107
- Käyttöönotto 107
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 107
- Vedensyöttö 107
- Vedensyöttö vesijohdosta 107
- Käyttö 108
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 108
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen 108
- Vaahtosuutin 108
- Hoito ja huolto 109
- Huolto 109
- Kuljetus 109
- Kuljetus ajoneuvoissa 109
- Kuljetus käsin 109
- Käytön keskeytys 109
- Käytön lopetus 109
- Laitteen säilytys 109
- Suojaaminen pakkaselta 109
- Säilytys 109
- Erikoisvarusteet 110
- Häiriöapu 110
- Laite ei ime puhdistusainetta 110
- Laite ei käynnisty moottori murisee 110
- Laite ei ole tiivis 110
- Laite ei toimi 110
- Laitteeseen ei tule painetta 110
- Suuret paineenvaihtelut 110
- Varaosat 110
- Varusteet ja varaosat 110
- Eu standardinmukai suustodistus 111
- Tekniset tiedot 111
- Ελληνικά 112
- Πίνακας περιεχομένων 112
- Προστασία περιβάλλοντος 112
- Συσκευασία 112
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 112
- Ασφάλεια 113
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα 113
- Σημασία των υποδείξεων 113
- Σύμβολα στη συσκευή 113
- Ασφαλής χρήση 114
- Λοιποί κίνδυνοι 114
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός 115
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 115
- Διακόπτης συσκευής 115
- Ευστάθεια 115
- Μέσα ατομικής προστασίας 115
- Μηχανισμοί ασφάλειας 115
- Περιγραφή συσκευής 115
- Παροχή νερού 116
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 116
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού 116
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων 116
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός 116
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς 116
- Συναρμολόγηση των τροχών 116
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός 116
- Έναρξη λειτουργίας 117
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 117
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 117
- Εργασία με απορρυπαντικό 118
- Λειτουργία 118
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 118
- Ακροφύσιο αφρού 119
- Αποθήκευση 119
- Διακοπή λειτουργίας 119
- Μεταφορά 119
- Μεταφορά με το χέρι 119
- Μεταφορά σε οχήματα 119
- Τερματισμός λειτουργίας 119
- Φύλαξη της συσκευής 119
- Αντιμετώπιση βλαβών 120
- Αντιπαγετική προστασία 120
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 120
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 120
- Συντήρηση 120
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 120
- Φροντίδα 120
- Φροντίδα και συντήρηση 120
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 121
- Ανταλλακτικά 121
- Εγγύηση 121
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 121
- Πρόσθετα εξαρτήματα 121
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 121
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 121
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ 122
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 122
- Güvenlik 123
- I çindekiler 123
- Kurallara uygun kullanım 123
- Teslimat kapsamı 123
- Türkçe 123
- Uyarıların anlamı 123
- Çevre koruma 123
- Cihazdaki semboller 124
- Elektrikli bileşenler 124
- Güvenli kullanım 124
- Basınç şalterli taşma valfı 125
- Cihaz şalteri 125
- Devrilme emniyeti 125
- Diğer tehlikeler 125
- El püskürtme tabancasının kilidi 125
- Güvenlik tertibatları 125
- Kişisel koruma donanımı 125
- Aksesuarların monte edilmesi 126
- Cihaz tanımı 126
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce 126
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması 126
- Taşıma kolunun takılması 126
- Tekerleklerin takılması 126
- Açık kaplardan su emilmesi 127
- I şletime alma 127
- Su beslemesi 127
- Su boru hattından su beslemesi 127
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması 127
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması 127
- Temizlik maddesi ile çalışma 128
- Çalıştırma 128
- Önerilen temizlik yöntemleri 128
- Antifriz koruma 129
- Araçlarda taşıma 129
- Cihazın saklanması 129
- Depolama 129
- Elle taşıma 129
- Köpük memesi 129
- Taşıma 129
- Çalışmanın tamamlanması 129
- Çalışmaya ara verme 129
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 130
- Arızalarda yardım 130
- Bakım 130
- Cihaz basınca gelmiyor 130
- Cihaz sızdırıyor 130
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 130
- Cihaz çalışmıyor 130
- Güçlü basınç dalgalanmaları 130
- Koruma ve bakım 130
- Temizlik 130
- Temizlik maddesi emilmiyor 130
- Özel aksesuar 130
- Garanti 131
- Teknik bilgiler 131
- Yedek parçalar 131
- Ab uygunluk bildirisi 132
- Защита окружающей среды 133
- Использование по назначению 133
- Комплект поставки 133
- Оглавление 133
- Русский 133
- Безопасность 134
- Значение указаний 134
- Символы на приборе 134
- Электрические компоненты 134
- Безопасное обслуживание 135
- Блокировка ручного пистолета распылителя 136
- Защитные устройства 136
- Индивидуальное защитное снаряжение 136
- Коэффициент устойчивости 136
- Описание прибора 136
- Перепускной клапан с пневматическим реле 136
- Приборный выключатель 136
- Прочие опасности 136
- Перед началом работы 137
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя 137
- Установка колес 137
- Установка принадлежностей 137
- Установка рукоятки для транспортировки 137
- Начало работы 138
- Подача воды 138
- Подача воды из водопровода 138
- Подача воды из открытых водоемов 138
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем 138
- Установка регулятора дозировки моющего средства 138
- Работа с моющим средством 139
- Эксплуатация 139
- Насадка для чистки пеной 140
- Окончание работы 140
- Перерыв в работе 140
- Рекомендуемый способ мойки 140
- Защита от замерзания 141
- Транспортировка 141
- Транспортировка вручную 141
- Транспортировка на транспортных средствах 141
- Уход и техническое обслуживание 141
- Хранение 141
- Хранение прибора 141
- Давление в приборе не увеличивается 142
- Помощь в случае неполадок 142
- Прибор не включается двигатель гудит 142
- Прибор не работает 142
- Прибор негерметичен 142
- Сильные перепады давления 142
- Техническое обслуживание 142
- Уход 142
- 30190 3 0 1 9 0 143
- Гарантия 143
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде 143
- Запасные части 143
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение 143
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска 143
- Принадлежности и запасные детали 143
- Специальные принадлежности 143
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 143
- Чистящее средство не всасывается 143
- Заявление о соответствии ес 144
- Технические данные 144
- A figyelmezetések jelentése 145
- Biztonság 145
- Környezetvédelem 145
- Magyar 145
- Rendeltetésszerű használat 145
- Szállítási tétel 145
- Tartalomjegyzék 145
- Biztonságos használat 146
- Elektromos komponensek 146
- Szimbólumok a készüléken 146
- Biztonsági berendezések 147
- Egyéb veszélyek 147
- Készülék kapcsoló 147
- Stabilitás 147
- Személyes védőfelszerelés 147
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése 148
- Kerekek felszerelése 148
- Készülék leírása 148
- Kézi szórópisztoly zárja 148
- Tartozékok felszerelése 148
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 148
- Üzembevétel előtt 148
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal 149
- A szállítófogantyú felszerelése 149
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése 149
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 149
- Vízellátás 149
- Vízellátás a vízvezetékből 149
- Üzembevétel 149
- Munkavégzés tisztítószerrel 150
- A használat megszakítása 151
- A készülék tárolása 151
- Habfúvóka 151
- Használat befejezése 151
- Javasolt tisztítási módszer 151
- Szállítás 151
- Szállítás járműben 151
- Szállítás kézzel 151
- Tárolás 151
- A készülék nem indul a motor zúg 152
- A készülék nem megy 152
- A készülék nem termel nyomást 152
- A készülék szivárog 152
- Erős nyomásingadozások 152
- Fagyás elleni védelem 152
- Karbantartás 152
- Segítség üzemzavar esetén 152
- Ápolás 152
- Ápolás és karbantartás 152
- Alkatrészek 153
- Garancia 153
- Különleges tartozékok 153
- Műszaki adatok 153
- Nem szívja fel a tisztítószert 153
- Tartozékok és alkatrészek 153
- Ek konformitási nyiltakozat 154
- Bezpečnost 155
- Obsah dodávky 155
- Ochrana životního prostředí 155
- Používání v souladu s určením 155
- Význam upozornění 155
- Čeština 155
- Bezpečné zacházení 156
- Elektrické komponenty 156
- Symboly na zařízení 156
- Bezpečnostní prvky 157
- Jiná nebezpečí 157
- Osobní ochranné prostředky 157
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 157
- Přístrojový spínač 157
- Stabilita 157
- Zajištění ruční stříkací pistole 157
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku 158
- Montáž koleček 158
- Montáž přepravní rukojeti 158
- Montáž příslušenství 158
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli 158
- Popis zařízení 158
- Před uvedením do provozu 158
- Nasávání vody z otevřených nádrží 159
- Provoz 159
- Přívod vody 159
- Uvedení do provozu 159
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli 159
- Zásobování vodou z přívodu vody 159
- Doporučovaná metoda čištění 160
- Práce s čisticím prostředkem 160
- Pěnová tryska 160
- Přerušení provozu 160
- Ochrana proti zamrznutí 161
- Ošetřování a údržba 161
- Péče 161
- Přeprava 161
- Přeprava ve vozidle 161
- Ruční přeprava 161
- Ukládání 161
- Ukončení provozu 161
- Uložení přístroje 161
- Údržba 161
- Náhradní díly 162
- Pomoc při poruchách 162
- Příslušenství a náhradní díly 162
- Přístroj neběží 162
- Silné kolísání tlaku 162
- Zařízení je netěsné 162
- Zařízení nelze natlakovat 162
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 162
- Zvláštní příslušenství 162
- Záruka 162
- Čisticí prostředek není nasáván 162
- Prohlášení o shodě pro es 163
- Technické údaje 163
- Dobavni obseg 164
- Namenska uporaba 164
- Pomen opozoril 164
- Slovenščina 164
- Varnost 164
- Varstvo okolja 164
- Vsebinsko kazalo 164
- Električni sestavni deli 165
- Električni sestavni deli varno ravnanje 165
- Simboli na napravi 165
- Varno ravnanje 165
- Druge nevarnosti 166
- Opis naprave 166
- Osebna zaščitna oprema 166
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 166
- Stabilnost 166
- Stikalo naprave 166
- Varnostne naprave 166
- Zapah ročne brizgalne pištole 166
- Montaža pribora 167
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo 167
- Montiranje koles 167
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo 167
- Montiranje transportnega ročaja 167
- Pred zagonom 167
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo 167
- Obratovanje 168
- Oskrba z vodo 168
- Oskrba z vodo iz vodovoda 168
- Sesanje vode iz odprtih posod 168
- Delo s čistilnimi sredstvi 169
- Prekinitev obratovanja 169
- Priporočljiva metoda čiščenja 169
- Zaključek obratovanja 169
- Šoba za peno 169
- Nega in vzdrževanje 170
- Pomoč pri motnjah 170
- Ročni transport 170
- Shranjevanje naprave 170
- Skladiščenje 170
- Transport 170
- Transport v vozilih 170
- Vzdrževanje 170
- Zaščita pred zamrznitvijo 170
- Garancija 171
- Močna nihanja tlaka 171
- Nadomestni deli 171
- Naprava je netesna 171
- Naprava ne deluje 171
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 171
- Naprava se ne zažene motor brenči 171
- Poseben pribor 171
- Pribor in nadomestni deli 171
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 171
- Es izjava o skladnosti 172
- Tehnični podatki 172
- Ochrona środowiska 173
- Polski 173
- Spis treści 173
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 173
- Zakres dostawy 173
- Bezpieczeństwo 174
- Bezpieczna obsługa 174
- Komponenty elektryczne 174
- Symbole na urządzeniu 174
- Znaczenie wskazówek 174
- Inne niebezpieczeństwa 175
- Blokada pistoletu natryskowego 176
- Opis urządzenia 176
- Osobiste wyposażenia ochronne 176
- Stateczność 176
- Wyłącznik urządzenia 176
- Zabezpieczenia 176
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 176
- Doprowadzenie wody 177
- Montaż akcesoriów 177
- Montaż dozownika środka czyszczącego 177
- Montaż schowka na pistolet natryskowy 177
- Montaż uchwytu transportowego 177
- Montowanie kół 177
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym 177
- Przed pierwszym uruchomieniem 177
- Dopływ wody z instalacji wodnej 178
- Działanie 178
- Uruchamianie 178
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 178
- Dysza pianowa 179
- Praca ze środkiem czyszczącym 179
- Przerwanie pracy 179
- Zalecana metoda czyszczenia 179
- Czyszczenie i konserwacja 180
- Ochrona przeciwmrozowa 180
- Przechowywanie 180
- Przechowywanie urządzenia 180
- Transport 180
- Transport ręczny 180
- Transport w pojazdach 180
- Zakończenie pracy 180
- Konserwacja 181
- Nieszczelne urządzenie 181
- Silne wahania ciśnienia 181
- Urządzenie nie działa 181
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 181
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy 181
- Usuwanie usterek 181
- Środek czyszczący nie jest zasysany 181
- Części zamienne 182
- Dane techniczne 182
- Gwarancja 182
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 182
- Wyposażenie specjalne 182
- Deklaracja zgodności ue 183
- Articolele livrate 184
- Cuprins 184
- Protecţia mediului înconjurător 184
- Româneşte 184
- Utilizarea corectă 184
- Componente electrice 185
- Manipulare în siguranţă 185
- Semnificaţia indicaţiilor 185
- Siguranţa 185
- Simboluri pe aparat 185
- Alte pericole 186
- Echipament de protecţie personală 186
- Stabilitate 186
- Comutator principal 187
- Descrierea aparatului 187
- Dispozitive de siguranţă 187
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 187
- Zăvor pistol de pulverizat 187
- Alimentarea cu apă 188
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 188
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 188
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit 188
- Montarea accesoriilor 188
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat 188
- Montarea mânerului de transport 188
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat 188
- Montarea roţilor 188
- Înainte de punerea în funcţiune 188
- Funcţionare cu soluţie de curăţat 189
- Funcţionarea 189
- Punerea în funcţiune 189
- Duză de spumă 190
- Metoda de curăţare recomandată 190
- Transport 190
- Transportul manual 190
- Transportul în vehicule 190
- Încheierea utilizării 190
- Întreruperea utilizării 190
- Aparatul nu funcţionează 191
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 191
- Depozitarea 191
- Depozitarea aparatului 191
- Protecţia împotriva îngheţului 191
- Remedierea defecţiunilor 191
- Îngrijirea 191
- Îngrijirea şi întreţinerea 191
- Întreţinere 191
- Accesorii opţionale 192
- Accesorii şi piese de schimb 192
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 192
- Aparatul nu este etanş 192
- Garanţie 192
- Oscilaţii puternice de presiune 192
- Piese de schimb 192
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 192
- Date tehnice 193
- Declaraţie de conformitate ce 193
- Bezpečnosť 194
- Ochrana životného prostredia 194
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 194
- Rozsah dodávky 194
- Slovenčina 194
- Význam upozornení 194
- Bezpečná manipulácia 195
- Elektrické súčiastky 195
- Symboly na prístroji 195
- Bezpečnostné prvky 196
- Bezpečná stabilita stroja 196
- Iné nebezpečenstvá 196
- Osobné ochranné vybavenie 196
- Vypínač prístroja 196
- Montáž koliesok 197
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole 197
- Montáž príslušenstva 197
- Popis prístroja 197
- Pred uvedením do prevádzky 197
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 197
- Zasitenie ručnej striekacej pištole 197
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok 198
- Montáž prenosnej rukoväte 198
- Napájanie vodou 198
- Napájanie vodou z vodovodu 198
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 198
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou 198
- Uvedenie do prevádzky 198
- Prevádzka 199
- Práce s čistiacim prostriedkom 199
- Odporúčaný spôsob čistenia 200
- Penová hubica 200
- Preprava vo vozidlách 200
- Prerušenie prevádzky 200
- Ručná preprava 200
- Transport 200
- Ukončenie prevádzky 200
- Uskladnenie 200
- Uskladnenie prístroja 200
- Ochrana proti zamrznutiu 201
- Ošetrovanie 201
- Pomoc pri poruchách 201
- Silné výkyvy tlaku 201
- Spotrebič sa nezapína 201
- Starostlivosť a údržba 201
- Zariadenie nebeží motor zavíja 201
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 201
- Zariadenie netesní 201
- Údržba 201
- Náhradné diely 202
- Príslušenstvo a náhradné diely 202
- Technické údaje 202
- Záruka 202
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 202
- Špeciálne príslušenstvo 202
- Vyhlásenie o zhode s normami eú 203
- Hrvatski 204
- Namjensko korištenje 204
- Opseg isporuke 204
- Pregled sadržaja 204
- Sigurnost 204
- Zaštita okoliša 204
- Značenje napomena 204
- Električne komponente 205
- Siguran rad 205
- Simboli na uređaju 205
- Opis uređaja 206
- Osobna zaštitna oprema 206
- Ostale opasnosti 206
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 206
- Sigurnosni uređaji 206
- Sklopka uređaja 206
- Statička stabilnost 206
- Zapor ručne prskalice 206
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje 207
- Montaža kotača 207
- Montaža pribora 207
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice 207
- Montaža transportnog rukohvata 207
- Prije prve uporabe 207
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu 207
- Dovod vode 208
- Dovod vode iz vodovoda 208
- Stavljanje u pogon 208
- U radu 208
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 208
- Prekid rada 209
- Preporučena metoda čišćenja 209
- Rad sa sredstvom za pranje 209
- Sapnica za pjenu 209
- Kraj rada 210
- Njega i održavanje 210
- Održavanje 210
- Ručni transport 210
- Skladištenje 210
- Transport 210
- Transport vozilima 210
- Zaštita od smrzavanja 210
- Čuvanje uređaja 210
- Jaka kolebanja tlaka 211
- Jamstvo 211
- Otklanjanje smetnji 211
- Poseban pribor 211
- Pribor i pričuvni dijelovi 211
- Pričuvni dijelovi 211
- Sredstvo za pranje se ne usisava 211
- Stroj ne radi 211
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 211
- Uređaj ne brtvi 211
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 211
- Ez izjava o usklađenosti 212
- Tehnički podaci 212
- Namensko korišćenje 213
- Obim isporuke 213
- Pregled sadržaja 213
- Sigurnost 213
- Srpski 213
- Zaštita životne sredine 213
- Značenje napomena 213
- Električne komponente 214
- Sigurno ophođenje 214
- Simboli na uređaju 214
- Bravica ručne prskalice 215
- Lična zaštitna oprema 215
- Ostale opasnosti 215
- Prekidač uređaja 215
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 215
- Sigurnosni elementi 215
- Statička stabilnost 215
- Montaža pribora 216
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice 216
- Montaža točkova 216
- Montaža transportne ručke 216
- Opis uređaja 216
- Pre upotrebe 216
- Montaža regulatora doziranja deterdženta 217
- Snabdevanje vodom 217
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 217
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu 217
- Stavljanje u pogon 217
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 217
- Preporučena metoda čišćenja 218
- Rad sa deterdžentom 218
- Kraj rada 219
- Mlaznica za penu 219
- Prekid rada 219
- Ručni transport 219
- Skladištenje 219
- Skladištenje uređaja 219
- Transport 219
- Transport u vozilima 219
- Zaštita od smrzavanja 219
- Deterdžent se ne usisava 220
- Jaka kolebanja pritiska 220
- Nega i održavanje 220
- Održavanje 220
- Otklanjanje smetnji 220
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 220
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 220
- Uređaj ne radi 220
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 220
- Garancija 221
- Poseban pribor 221
- Pribor i rezervni delovi 221
- Rezervni delovi 221
- Tehnički podaci 221
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez 222
- Български 223
- Обем на доставката 223
- Опазване на околната среда 223
- Съдържание 223
- Употреба по предназначение 223
- Електрически компоненти 224
- Значение на указанията 224
- Сигурност 224
- Символи на уреда 224
- Други опасности 225
- Сигурно боравене 225
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане 226
- Лично защитно оборудване 226
- Описание на уреда 226
- Предпазни приспособления 226
- Прекъсвач на уреда 226
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 226
- Устойчивост 226
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане 227
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат 227
- Монтаж на транспортната дръжка 227
- Монтирайте принадлежностите 227
- Монтиране на колелата 227
- Преди пускане в експлоатация 227
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване 227
- Всмукване на вода от открити контейнери 228
- Захранване с вода 228
- Захранване с вода от водопровода 228
- Пускане в експлоатация 228
- Експлоатация 229
- Работа с почистващо средство 229
- Tранспoрт 230
- Дюза за пяна 230
- Край на работата 230
- Прекъсване на работа 230
- Препоръчителен метод на почистване 230
- Ръчен транспорт 230
- Съхранение 230
- Съхранение на уреда 230
- Транспорт в превозни средства 230
- Грижи и поддръжка 231
- Защита от замръзване 231
- Поддръжка 231
- Помощ при неизправности 231
- Уредът не достига налягане 231
- Уредът не потегля моторът бръмчи 231
- Уредът не работи 231
- Гаранция 232
- Елементи от специалната окомплектовка 232
- Почистващото средство не се засмуква 232
- Принадлежности и резервни части 232
- Резервни части 232
- Силни колебания в налягането 232
- Уредът не е херметичен 232
- Декларация за съответствие на ео 233
- Технически данни 233
- Keskkonnakaitse 234
- Märkuste tähendused 234
- Ohutus 234
- Sihipärane kasutamine 234
- Sisukord 234
- Tarnekomplekt 234
- Elektrilised komponendid 235
- Ohutu käsitsemine 235
- Seadmel olevad sümbolid 235
- Isiklik kaitsevarustus 236
- Muud ohud 236
- Ohutusseadised 236
- Pesupüstoli lukustus 236
- Seadme lüliti 236
- Stabiilne asend 236
- Survelülitiga ülevooluventiil 236
- Enne seadme kasutuselevõttu 237
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine 237
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine 237
- Rataste paigaldamine 237
- Seadme osad 237
- Tarvikute paigaldamine 237
- Transpordikäepideme paigaldamine 237
- Kasutuselevõtt 238
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga 238
- Veevarustus 238
- Veevarustus veevärgist 238
- Vett võtke lahtistest mahutitest 238
- Käitamine 239
- Soovitatav puhastusmeetod 239
- Töö katkestamine 239
- Töötamine puhastusvahendiga 239
- Vahuotsak 239
- Hoiulepanek 240
- Hooldus 240
- Jäätumiskaitse 240
- Korrashoid ja tehnohooldus 240
- Käsitsi transportimine 240
- Seadme ladustamine 240
- Transport 240
- Transportimine sõidukites 240
- Töö lõpetamine 240
- Abi häirete korral 241
- Erivarustus 241
- Garantii 241
- Lisavarustus ja varuosad 241
- Masin ei käivitu mootor põriseb 241
- Puhastusainet ei võeta sisse 241
- Seade ei tööta 241
- Seade lekib 241
- Seadmes puudub surve 241
- Surve tugev kõikumine 241
- Tehnohooldus 241
- Varuosad 241
- Eü vastavusdeklaratsioon 242
- Tehnilised andmed 242
- Latviešu 243
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 243
- Piegādes komplekts 243
- Satura rādītājs 243
- Vides aizsardzība 243
- Droša lietošana 244
- Drošība 244
- Elektriskie komponenti 244
- Norāžu nozīme 244
- Simboli uz aparāta 244
- Citas bīstamības 245
- Drošības ierīces 245
- Ierīces slēdzis 245
- Personīgais aizsargaprīkojums 245
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 245
- Stabilitāte 245
- Aparāta apraksts 246
- Pierīču montāža 246
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas 246
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 246
- Riteņu montāža 246
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža 246
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli 247
- Ekspluatācijas uzsākšana 247
- Transportēšanas roktura montāža 247
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža 247
- Ūdens padeve 247
- Ūdens padeve no ūdensvada 247
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 247
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem 248
- Darbība 248
- Aparāta uzglabāšana 249
- Darba beigšana 249
- Darba pārtraukšana 249
- Glabāšana 249
- Ieteicamā tīrīšanas metode 249
- Putu sprausla 249
- Transportēšana 249
- Transportēšana ar rokām 249
- Transportēšana automašīnās 249
- Aizsardzība pret aizsalšanu 250
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 250
- Aparāts nerada spiedienu 250
- Aparāts nestrādā 250
- Kopšana 250
- Kopšana un tehniskā apkope 250
- Neblīvs aparāts 250
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 250
- Spēcīgas spiediena maiņas 250
- Tehniskā apkope 250
- Garantija 251
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 251
- Piederumi un rezerves daļas 251
- Rezerves daļas 251
- Speciālie piederumi 251
- Tehniskie dati 251
- Ek atbilstības deklarācija 252
- Aplinkos apsauga 253
- Komplektacija 253
- Lietuviškai 253
- Naudojimas pagal paskirtį 253
- Nuorodų paaiškinimas 253
- Turinys 253
- Elektros įrangos komponentai 254
- Saugus naudojimas 254
- Simboliai ant prietaiso 254
- Asmeninės saugos priemonės 255
- Kiti pavojai 255
- Prietaiso jungiklis 255
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 255
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 255
- Saugos įranga 255
- Stovėjimo stabilumas 255
- Priedų pritvirtinimas 256
- Prietaiso aprašymas 256
- Prieš pradedant naudoti 256
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas 256
- Ratų montavimas 256
- Transportavimo rankenos montavimas 256
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu 257
- Naudojimo pradžia 257
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas 257
- Vandens tiekimas 257
- Vandentiekio vanduo 257
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 257
- Naudojimas 258
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis 258
- Putų pūstuvas 258
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 258
- Apsauga nuo šalčio 259
- Darbo nutraukimas 259
- Darbo pabaiga 259
- Laikymas 259
- Prietaiso laikymas 259
- Transportavimas 259
- Transportavimas rankomis 259
- Transportavimas transporto priemonėmis 259
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 260
- Nesusidaro slėgis 260
- Pagalba gedimų atveju 260
- Prietaisas nesandarus 260
- Prietaisas neveikia 260
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 260
- Priežiūra 260
- Priežiūra ir aptarnavimas 260
- Stiprūs slėgio svyravimai 260
- Techninė priežiūra 260
- Atsarginės dalys 261
- Garantija 261
- Priedai ir atsarginės dalys 261
- Specialūs priedai 261
- Techniniai duomenys 261
- Eb atitikties deklaracija 262
- Захист навколишнього середовища 263
- Зміст 263
- Комплект постачання 263
- Правильне застосування 263
- Українська 263
- Безпека 264
- Електричні компоненти 264
- Значення вказівок 264
- Символи на пристрої 264
- Інші небезпеки 265
- Безпечне обслуговування 265
- Індивідуальне захисне спорядження 266
- Блокування ручного пістолету розпилювача 266
- Вимикач пристрою 266
- Захисні засоби 266
- Коефіцієнт стійкості 266
- Опис пристрою 266
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем 266
- Встановлення коліс 267
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу 267
- Встановлення рукоятки для транспортування 267
- Встановіть запасні частини 267
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача 267
- Перед початком роботи 267
- Введення в експлуатацію 268
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем 268
- Подавання води 268
- Подавання води з водогону 268
- Подавання води з відкритих водоймищ 268
- Експлуатація 269
- Робота з мийним засобом 269
- Закінчення роботи 270
- Насадка для піни 270
- Припинити експлуатацію 270
- Рекомендовані методи очищення 270
- Транспортування 270
- Транспортування вручну 270
- Транспортування транспортними засобами 270
- Догляд 271
- Догляд та технічне обслуговування 271
- Допомога у випадку неполадок 271
- Захист від морозів 271
- Зберігання 271
- Зберігати пристрій 271
- Пристрій не працює 271
- Технічне обслуговування 271
- Апарат не вмикається двигун гудить 272
- Апарат негерметичний 272
- Великі перепади тиску 272
- Гарантія 272
- Запасні частини 272
- Очисний засіб не всмоктується 272
- Приладдя й запасні деталі 272
- Пристрій не працює під тиском 272
- Спеціальне допоміжне обладнання 272
- Заява при відповідність європейського співтовариства 273
- Технічні характеристики 273
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану 274
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану 274
- Мазмұны 274
- Қазақша 274
- Қаптама ішіндеге бөлшектер 274
- Қоршаған ортаны қорғау 274
- Бұйымдағы символдар мен белгілер 275
- Нұсқаудың анықтамасы 275
- Электрлік құрамдастар 275
- Қауіпсіздік 275
- Басқа тəуекелдер 276
- Басқа тәуекелдер 276
- Қауіпсіз қолдану 276
- Бұйым сипаттамасы 277
- Бұйым қосқышы 277
- Жеке қорғаныс құралдары 277
- Тұрақтылық 277
- Қауіпсіздік құралдары 277
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан 277
- Құлпы бар қол бүріккіші 277
- Іске қосу алдынан 278
- Бұйым керек жарақтарын орнату 278
- Електі орнату 278
- Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне жалғау 278
- Су беру жүйесі 278
- Тазалағыш заттарға арналған мөлшер реттегішін орнату 278
- Тасымалдау тұтқасын орнату 278
- Қол бүріккішін сақтау орнын орнату 278
- Бұйымды іске қосу 279
- Суды ашық сауыттан сорғыту 279
- Қолдану 279
- Құбырдан су беру жүйесі 279
- Көбік шүмегі 280
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу 280
- Ұсынылған тазалау тәсілі 280
- Аяздан қорғаныс 281
- Бұйымды сақтау 281
- Бұйымның сақталынуы 281
- Жұмысты аяқтау 281
- Тасымалдау 281
- Қолдануды уақытша тоқтату 281
- Қолмен тасымалдау 281
- Ұшақтарда тасымалдау 281
- Бұйым бітеулігі жоқ 282
- Бұйым жұмыс істемегенде 282
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді 282
- Бұйым қысымға жауап бермегенде 282
- Кедергілер болғанда көмек алу 282
- Күту 282
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары 282
- Қатты қысым іркілістері 282
- Қызмет көрсету 282
- Арнайы жабдықтар 283
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері 283
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады 283
- Кепілдеме 283
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны 283
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді 283
- Тазалағыш зат сорғытылмайды 283
- Қосалқы бөлшектер 283
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған 283
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация 284
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация 284
- Техникалық мағлұматтар 284
Похожие устройства
- Karcher K 7 Compact 1.447-002.0 Руководство по эксплуатации
- Nilfisk C110.4-5 X-TRA 128470344 Руководство по эксплуатации
- Karcher K 2 basic (1.673-155) Руководство по эксплуатации
- Husqvarna 445 e X-TORQ 9671566-35 (ст 9650828-35) Руководство по эксплуатации
- Echo ARTIK 62 ELD Руководство по эксплуатации
- Husqvarna ST 230 P 9619100-90 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SnowLine 560 II 112 933 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko SnowLine 55 E 113 096 Руководство по эксплуатации
- Bosch AHS 65-34 0600847 J 00 Руководство по эксплуатации
- Al-Ko Comfort 46.4 E Руководство по эксплуатации
- Bosch AHS 55-26 0600847 G 00 Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 40 06008 A 4200 Руководство по эксплуатации
- Bosch Rotak 37 06008 A 4100 Руководство по эксплуатации
- Bosch ARM 34 06008 A 6101 Руководство по эксплуатации
- Bosch ROTAK 32 (0600885 B 00) Руководство по эксплуатации
- Bosch AHS 45-26 0600847 E 00 Руководство по эксплуатации
- Gardena PowerMax 42 E (Б0017864) Инструкция по эксплуатации
- Gardena EVC 1000 (Б0017899) Руководство по эксплуатации
- Skil 0788RA (F0150788RA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 0721RA (F0150721RA) Инструкция по эксплуатации