Karcher K 5 1.180-633 [168/286] Sesanje vode iz odprtih posod
![Karcher K 5 1.180-633 [168/286] Sesanje vode iz odprtih posod](/views2/2001252/page168/bga8.png)
– 9
Pozor
Nečistoče v vodi lahko poškodujejo visoko-
tlačno črpalko in pribor. Za zaščito se pripo-
roča uporaba vodnega filtra podjetja KÄR-
CHER (poseben pribor, naročniška številka
4.730-059).
Priključne vrednosti glejte na tipski tablici /
v tehničnih podatkih.
Upoštevajte predpise vodovodnega podje-
tja.
몇 Opozorilo
V skladu z veljavnimi predpisi naprava ne
sme nikoli delovati brez sistemskega ločil-
nika na omrežju pitne vode. Uporabiti je tre-
ba ustrezen sistemski ločilnik podjetja
KÄRCHER ali alternativno sistemski ločil-
nik v skladu z EN 12729 tipa BA.
Vodo, ki je tekla skozi sistemski ločevalnik,
se ne smatra več kot pitno vodo.
Pozor
Sistemski ločevalnik vedno priključite na
oskrbo z vodo, nikoli neposredno na napra-
vo.
Slika
Priložen spojni del privijte na vodni pri-
ključek naprave.
Ta visokotlačni čistilnik je s KÄRCHERjevo
gibko sesalno cevjo s protipovratnim filtrom
(posebni pribor, naroč.št. 4.440-238) pri-
meren za sesanje površinske vode npr. iz
sodov za deževnico ali ribnikov (za maksi-
malno višino črpanja glejte tehnične podat-
ke).
Gibko sesalno cev napolnite z vodo.
Gibko sesalno cev privijte na vodni pri-
ključek naprave in obesite v vodni vir
(na primer sod za deževnico).
Pozor
Suhi tek, ki traja več kot 2 minuti, lahko vodi
do poškodb visokotlačne črpalke. Če na-
prava v 2 minutah ne izgradi nobenega tla-
ka, napravo izklopite in postopajte v skladu
z napotki v poglavju „Pomoč pri motnjah“.
Slika
Vtaknite visokotlačno gibko cev v hitri
priključek, dokler se slišno ne zaskoči.
Opozorilo: Pazite na pravilno usmerje-
nost priključne električne napeljave.
Preverite varno povezavo s potegom za
visokotolačno cev.
Gibko cev za dotok vode nataknite na
spojko na vodnem priključku.
Opozorilo: Dovodna gibka cev ni vse-
bovana v obsegu dobave.
Gibko vodno cev priključite na oskrbo z
vodo.
Vodno pipo popolnoma odprite.
Omrežni vtič
vtaknite v vtičnico.
Vklopite napravo "I/ON".
Slika
Deblokirajte ročico ročne brizgalne pi-
štole.
Potegnite ročico, naprava se vklopi.
Pustite napravo, da teče (max. 2 minu-
ti), dokler voda na ročni brizgalni pištoli
ne izstopa brez mehurčkov.
Spustite ročico ročne brizgalne pištole.
Opozorilo: Če se ročica ponovno spu-
sti, se naprava ponovno izklopi. Visok
tlak se v sistemu ohrani.
Slika
Zaprite ročico ročne brizgalne pištole.
몇 Nevarnost
Zaradi izstopajočega vodnega curka iz vi-
sokotlačne šobe deluje na ročno pršilno pi-
štolo povratna sila. Poskrbite, da varno sto-
jite, ročno pršilno pištolo in brizgalno cev tr-
dno držite.
몇 Nevarnost
Visokotlačni curki so lahko pri nestrokovni
uporabi nevarni. Curka se ne sme usmerjati
v osebe, živali, aktivno električno opremo
ali na samo napravo.
Oskrba z vodo
Oskrba z vodo iz vodovoda
Sesanje vode iz odprtih posod
Zagon
Obratovanje
168 SL
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Standsicherheit p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Transportgriff montieren p.9
- Räder montieren p.9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren p.9
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren p.9
- Inbetriebnahme betrieb p.10
- Inbetriebnahme p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Transport von hand p.11
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Schaumdüse p.11
- Empfohlene reinigungsmethode p.11
- Betrieb unterbrechen p.11
- Betrieb beenden p.11
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät aufbewahren p.12
- Frostschutz p.12
- Wartung p.12
- Pflege und wartung p.12
- Pflege p.12
- Lagerung p.12
- Zubehör und ersatzteile p.13
- Starke druckschwankungen p.13
- Sonderzubehör p.13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.13
- Gerät undicht p.13
- Gerät kommt nicht auf druck p.13
- Garantie p.13
- Ersatzteile p.13
- Technische daten p.14
- Eg konformitätserklärung p.14
- English p.15
- Contents p.15
- Scope of delivery p.15
- Safety p.15
- Proper use p.15
- Meaning of the notes p.15
- Environmental protection p.15
- Symbols on the machine p.16
- Safe handling p.16
- Electric components p.16
- Stability p.17
- Safety devices p.17
- Personal protective equipment p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Other risks p.17
- Lock trigger gun p.17
- Appliance switch p.17
- Attaching the accessories p.18
- Install wheels p.18
- Install the transport handle p.18
- Install the storage for trigger gun p.18
- Install the dosage regulator for detergent p.18
- Description of the appliance p.18
- Before startup p.18
- Water supply from mains p.19
- Water supply p.19
- Start up p.19
- Operation p.19
- Drawing in water from open reservoirs p.19
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.19
- Recommended cleaning method p.20
- Interrupting operation p.20
- Foam nozzle p.20
- Finish operation p.20
- Working with detergent p.20
- When transporting in vehicles p.21
- When transporting by hand p.21
- Transport p.21
- Storing the appliance p.21
- Storage p.21
- Maintenance and care p.21
- Maintenance p.21
- Frost protection p.21
- Spare parts p.22
- Pressure does not build up in the appliance p.22
- No detergent infeed p.22
- Appliance is not running p.22
- Appliance is leaking p.22
- Appliance does not start motor hums p.22
- Accessories and spare parts p.22
- Warranty p.22
- Troubleshooting p.22
- Strong pressure fluctuations p.22
- Special accessories p.22
- Technical specifications p.23
- Ec declaration of conformity p.23
- Utilisation conforme p.24
- Table des matières p.24
- Protection de l environnement p.24
- Français p.24
- Contenu de livraison p.24
- Sécurité p.25
- Symboles sur l appareil p.25
- Signification des remarques p.25
- Manipulation fiable p.25
- Composants électriques p.25
- Autres dangers p.26
- Équipements de protection personnels p.27
- Verrouillage poignée pistolet p.27
- Stabilité p.27
- Interrupteur principal p.27
- Dispositifs de sécurité p.27
- Description de l appareil p.27
- Clapet de décharge avec pressostat p.27
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.28
- Montage du support pour la poignée pistolet p.28
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent p.28
- Montage des roues p.28
- Montage des accessoires p.28
- Montage de la poignée de transport p.28
- Avant la mise en service p.28
- Alimentation en eau p.28
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet p.28
- Mise en service fonctionnement p.29
- Mise en service p.29
- Fonctionnement p.29
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.29
- Travail avec le détergent p.30
- Méthode de nettoyage conseillée p.30
- Interrompre le fonctionnement p.30
- Buse à mousse p.30
- Transport dans des véhicules p.31
- Transport p.31
- Ranger l appareil p.31
- Protection antigel p.31
- Fin de l utilisation p.31
- Entretien et maintenance p.31
- Entreposage p.31
- Transport manuel p.31
- Maintenance p.32
- Le détergent n est pas aspirée p.32
- L appareil ne monte pas en pression p.32
- L appareil ne fonctionne pas p.32
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.32
- Fluctuations de pression importantes p.32
- Entretien p.32
- Assistance en cas de panne p.32
- Appareil non étanche p.32
- Pièces de rechange p.33
- Garantie p.33
- Caractéristiques techniques p.33
- Accessoires et pièces de rechange p.33
- Accessoires en option p.33
- Déclaration de conformité ce p.34
- Uso conforme a destinazione p.35
- Protezione dell ambiente p.35
- Italiano p.35
- Indice p.35
- Fornitura p.35
- Uso sicuro p.36
- Simboli riportati sull apparecchio p.36
- Significato delle avvertenze p.36
- Sicurezza p.36
- Componenti elettrici p.36
- Dispositivi di protezione individuale p.37
- Altri pericoli p.37
- Interruttore dell apparecchio p.38
- Dispositivi di sicurezza p.38
- Descrizione dell apparecchio p.38
- Blocco della pistola a spruzzo p.38
- Valvola di troppopieno con pressostato p.38
- Stabilità dell apparecchio p.38
- Prima della messa in funzione p.39
- Montare le ruote p.39
- Montare la maniglia per il trasporto p.39
- Montare la custodia per pistola a spruzzo p.39
- Montare il regolatore di dosaggio per detergenti p.39
- Montaggio degli accessori p.39
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo p.39
- Alimentazione dell acqua p.39
- Alimentazione da rete idrica p.39
- Operare con detergente p.40
- Messa in funzione p.40
- Funzionamento p.40
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.40
- Interrompere il funzionamento p.41
- Ugello per schiumatura p.41
- Trasporto p.41
- Terminare il lavoro p.41
- Posizione manuale p.41
- Metodo di pulizia consigliato p.41
- Supporto p.42
- Posizione in veicoli p.42
- Manutenzione p.42
- L apparecchio non funziona p.42
- Guida alla risoluzione dei guasti p.42
- Deposito dell apparecchio p.42
- Cura e manutenzione p.42
- Antigelo p.42
- Forti variazioni di pressione p.43
- Accessori optional p.43
- Accessori e ricambi p.43
- Ricambi p.43
- L apparecchio perde p.43
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.43
- L apparecchio non raggiunge pressione p.43
- Il detergente non viene aspirato p.43
- Garanzia p.43
- Dichiarazione di conformità ce p.44
- Dati tecnici p.44
- Zorg voor het milieu p.45
- Reglementair gebruik p.45
- Nederlands p.45
- Leveringsomvang p.45
- Inhoud p.45
- Symbolen op het toestel p.46
- Elektrische componenten p.46
- Betekenis van de instructies p.46
- Veiligheid p.46
- Veilige omgang p.46
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.47
- Andere gevaren p.47
- Vergrendeling handspuitpistool p.48
- Veiligheidsinrichtingen p.48
- Stabiliteit p.48
- Overstroomklep met drukschakelaar p.48
- Beschrijving apparaat p.48
- Apparaatschakelaar p.48
- Voor de inbedrijfstelling p.49
- Transportgreep monteren p.49
- Toebehoren monteren p.49
- Opberging voor handspuitpistool monteren p.49
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden p.49
- Doseringsregelaar voor reinigingsmiddel monteren p.49
- Wielen monteren p.49
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.49
- Watertoevoer p.49
- Werking p.50
- Werken met reinigingsmiddelen p.50
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.50
- Inbedrijfstelling p.50
- Werking stopzetten p.51
- Werking onderbreken p.51
- Schuimsproeier p.51
- Aanbevolen reinigingsmethode p.51
- Transport in voertuigen p.52
- Opslag p.52
- Onderhoud p.52
- Hulp bij storingen p.52
- Apparaat opslaan p.52
- Vorstbescherming p.52
- Vervoer p.52
- Transport met de hand p.52
- Toebehoren en reserveonderdelen p.53
- Sterke drukschommelingen p.53
- Reserveonderdelen p.53
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.53
- Garantie p.53
- Bijzondere toebehoren p.53
- Apparaat start niet motor bromt p.53
- Apparaat ondicht p.53
- Apparaat komt niet op druk p.53
- Apparaat draait niet p.53
- Technische gegevens p.54
- Eg conformiteitsverklaring p.54
- Español p.55
- Índice de contenidos p.55
- Volumen del suministro p.55
- Uso previsto p.55
- Protección del medio ambiente p.55
- Símbolos en el aparato p.56
- Significado de los avisos p.56
- Seguridad p.56
- Manipulación segura p.56
- Componentes eléctricos p.56
- Otros peligros p.57
- Equipo protector personal p.57
- Interruptor del equipo p.58
- Estabilidad p.58
- Dispositivos de seguridad p.58
- Descripción del aparato p.58
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.58
- Válvula de derivación con presostato p.58
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.59
- Suministro de agua p.59
- Montar las ruedas p.59
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual p.59
- Montar el regulador de dosificación de detergente p.59
- Montar el asa de transporte p.59
- Montaje de los accesorios p.59
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual p.59
- Antes de la puesta en marcha p.59
- Puesta en marcha p.60
- Funcionamiento p.60
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.60
- Método de limpieza recomendado p.61
- Interrupción del funcionamiento p.61
- Boquilla para espuma p.61
- Trabajo con detergentes p.61
- Transporte manual p.62
- Transporte en vehículos p.62
- Transporte p.62
- Protección antiheladas p.62
- Finalización del funcionamiento p.62
- Cuidados y mantenimiento p.62
- Almacenamiento del aparato p.62
- Almacenamiento p.62
- El aparato presenta fugas p.63
- El aparato no funciona p.63
- El aparato no aspira detergente p.63
- El aparato no arranca el motor ronronea p.63
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.63
- Cuidado del aparato p.63
- Ayuda en caso de avería p.63
- Mantenimiento p.63
- Grandes oscilaciones de la presión p.63
- Piezas de repuesto p.64
- Garantía p.64
- Datos técnicos p.64
- Accesorios y piezas de repuesto p.64
- Accesorios especiales p.64
- Declaración de conformidad ce p.65
- Índice p.66
- Volume do fornecimento p.66
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.66
- Significado dos avisos p.66
- Segurança p.66
- Proteção do meio ambiente p.66
- Português p.66
- Componentes elétricos p.67
- Símbolos no aparelho p.67
- Manuseamento seguro p.67
- Segurança de estabilidade p.68
- Outros perigos p.68
- Interruptor do aparelho p.68
- Equipamento de segurança p.68
- Equipamento de protecção pessoal p.68
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.69
- Descrição da máquina p.69
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.69
- Montar as rodas p.70
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual p.70
- Aspirar a água de recipientes abertos p.70
- Antes de colocar em funcionamento p.70
- Alimentação de água a partir da canalização p.70
- Alimentação de água p.70
- Montar os acessórios p.70
- Montar o regulador de dosagem para o detergente p.70
- Montar o manípulo de transporte p.70
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual p.70
- Trabalhar com detergentes p.71
- Funcionamento p.71
- Colocação em funcionamento p.71
- Métodos de limpeza recomendados p.72
- Interromper o funcionamento p.72
- Desligar o aparelho p.72
- Bico de espuma p.72
- Guardar a máquina p.73
- Conservação e manutenção p.73
- Conservação p.73
- Armazenamento p.73
- Ajuda em caso de avarias p.73
- Transporte manual p.73
- Transporte em veículos p.73
- Transporte p.73
- Protecção contra o congelamento p.73
- Manutenção p.73
- Peças sobressalentes p.74
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.74
- O detergente não é aspirado p.74
- Garantia p.74
- Fortes variações de pressão p.74
- Aparelho com fuga p.74
- Acessórios especiais p.74
- Acessórios e peças sobressalentes p.74
- A máquina não funciona p.74
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.74
- Dados técnicos p.75
- Declaração de conformidade ce p.75
- Sikkerhed p.76
- Miljøbeskyttelse p.76
- Leveringsomfang p.76
- Indholdsfortegnelse p.76
- Henvisningernes betydning p.76
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.76
- Symboler på maskinen p.77
- Sikker brug p.77
- Elektriske komponenter p.77
- Personligt beskyttelsesudstyr p.78
- Overstrømsventil med trykafbryder p.78
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.78
- Beskrivelse af apparatet p.78
- Andre farer p.78
- Afbryder p.78
- Stabilitet p.78
- Sikkerhedsanordninger p.78
- Montering af transportgrebet p.79
- Montering af tilbehør p.79
- Montering af opbevaring til håndsprøjtepistolen p.79
- Montering af hjulene p.79
- Montering af doseringsregulering til rensemiddel p.79
- Inden ibrugtagning p.79
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen p.79
- Vandforsyning fra vandledning p.80
- Vandforsyning p.80
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.80
- Ibrugtagning p.80
- Arbejde med rensemidler p.81
- Anbefalet rensemetode p.81
- Afbrydelse af driften p.81
- Skumdyse p.81
- Efter brug p.81
- Vedligeholdelse p.82
- Transport i køretøjer p.82
- Transport p.82
- Pleje og vedligeholdelse p.82
- Opbevaring af damprenseren p.82
- Opbevaring p.82
- Maskinen kører ikke p.82
- Manuel transport p.82
- Hjælp ved fejl p.82
- Frostbeskyttelse p.82
- Maskinen er utæt p.83
- Kraftige trykudsving p.83
- Garanti p.83
- Ekstratilbehør p.83
- Tilbehør og reservedele p.83
- Reservedele p.83
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.83
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.83
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.83
- Tekniske data p.84
- Eu overensstemmelseserklæring p.84
- Eu overensstemmelses erklæring p.84
- Sikkerhet p.85
- Miljøvern p.85
- Leveringsomfang p.85
- Innholdsfortegnelse p.85
- Forskriftsmessig bruk p.85
- Betydning av anvisningene p.85
- Sikker håndtering p.86
- Elektriske komponenter p.86
- Symboler på maskinen p.86
- Stabilitet p.87
- Sikkerhetsinnretninger p.87
- Personlig verneutstyr p.87
- Overstrømsventil med trykkbryter p.87
- Låsin høytrykkspistol p.87
- Beskrivelse av apparatet p.87
- Apparatbryter p.87
- Andre farer p.87
- Montere transporthåndtak p.88
- Montere tilbehør p.88
- Montere oppbevaring for høytrykkspistol p.88
- Montere hjulene p.88
- Montere doseringsregulator for rengjøringsmiddel p.88
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen p.88
- Før den tas i bruk p.88
- Vanntilførsel fra vannledning p.89
- Vanntilførsel p.89
- Ta i bruk p.89
- Suging av vann fra åpen beholder p.89
- Skumdyse p.90
- Opphold i arbeidet p.90
- Etter bruk p.90
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.90
- Anbefalt rengjøringsmetode p.90
- Transport p.91
- Pleie og vedlikehold p.91
- Oppbevaring av apparatet p.91
- Lagring p.91
- Frostbeskyttelse p.91
- Feilretting p.91
- Apparatet går ikke p.91
- Vedlikehold p.91
- Transport i kjøretøy p.91
- Transport for hånd p.91
- Tilleggsutstyr p.92
- Tilbehør og reservedeler p.92
- Sterke trykksvingninger p.92
- Reservedeler p.92
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.92
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.92
- Garanti p.92
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.92
- Apparatet er utett p.92
- Tekniske data p.93
- Eu samsvarserklæring p.93
- Innehållsförteckning p.94
- Hänvisningarnas betydelse p.94
- Ändamålsenlig användning p.94
- Säkerhet p.94
- Svenska p.94
- Miljöskydd p.94
- Leveransens innehåll p.94
- Säker hantering p.95
- Symboler på aggregatet p.95
- Elektriska komponenter p.95
- Övriga faror p.96
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.96
- Säkerhetsanordningar p.96
- Stabilitet p.96
- Spärr spolhandtag p.96
- Personlig skyddsutrustning p.96
- Maskinens strömbrytare p.96
- Beskrivning av aggregatet p.96
- Montera transporthandtaget p.97
- Montera tillbehör p.97
- Montera hjul p.97
- Montera förvaringsfästet för handsprutpistol p.97
- Montera doseringsreglage för rengöringsmedel p.97
- Före ibruktagande p.97
- Vattenförsörjning från vattenledning p.98
- Vattenförsörjning p.98
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.98
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget p.98
- Idrifttagning p.98
- Skummunstycke p.99
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.99
- Avsluta driften p.99
- Avbryta driften p.99
- Arbeten med rengöringsmedel p.99
- Åtgärder vid störningar p.100
- Underhåll p.100
- Transport i fordon p.100
- Transport för hand p.100
- Transport p.100
- Skötsel och underhåll p.100
- Förvaring p.100
- Förvara aggregatet p.100
- Frostskydd p.100
- Rengöringsmedel sugs inte in p.101
- Kraftiga tryckvariationer p.101
- Garanti p.101
- Apparaten arbetar inte p.101
- Aggregatet startar inte motorn går p.101
- Aggregatet ger inget tryck p.101
- Aggregatet ej tätt p.101
- Tillbehör och reservdelar p.101
- Specialtillbehör p.101
- Reservdelar p.101
- Tekniska data p.102
- Försäkran om eu överensstämmelse p.102
- Ympäristönsuojelu p.103
- Turvallisuus p.103
- Toimitus p.103
- Sisällysluettelo p.103
- Käyttötarkoitus p.103
- Huomautusten merkitykset p.103
- Turvallinen käyttö p.104
- Sähköiset komponentit p.104
- Laitteessa olevat symbolit p.104
- Laitekytkin p.105
- Henkilökohtainen suojavarustus p.105
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.105
- Turvalaitteet p.105
- Suihkupistoolin lukitus p.105
- Seisontavakavuus p.105
- Muita vaaroja p.105
- Varusteiden asennus p.106
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiinnittäminen p.106
- Pyörien kiinnittäminen p.106
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen p.106
- Laitekuvaus p.106
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen p.106
- Ennen käyttöönottoa p.106
- Vedensyöttö p.107
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.107
- Käyttöönotto p.107
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin p.107
- Vedensyöttö vesijohdosta p.107
- Vaahtosuutin p.108
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.108
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.108
- Käyttö p.108
- Säilytys p.109
- Suojaaminen pakkaselta p.109
- Laitteen säilytys p.109
- Käytön lopetus p.109
- Käytön keskeytys p.109
- Kuljetus käsin p.109
- Kuljetus ajoneuvoissa p.109
- Kuljetus p.109
- Huolto p.109
- Hoito ja huolto p.109
- Erikoisvarusteet p.110
- Varusteet ja varaosat p.110
- Varaosat p.110
- Suuret paineenvaihtelut p.110
- Laitteeseen ei tule painetta p.110
- Laite ei toimi p.110
- Laite ei ole tiivis p.110
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.110
- Laite ei ime puhdistusainetta p.110
- Häiriöapu p.110
- Tekniset tiedot p.111
- Eu standardinmukai suustodistus p.111
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.112
- Συσκευασία p.112
- Προστασία περιβάλλοντος p.112
- Πίνακας περιεχομένων p.112
- Ελληνικά p.112
- Σύμβολα στη συσκευή p.113
- Σημασία των υποδείξεων p.113
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.113
- Ασφάλεια p.113
- Λοιποί κίνδυνοι p.114
- Ασφαλής χρήση p.114
- Περιγραφή συσκευής p.115
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.115
- Μέσα ατομικής προστασίας p.115
- Ευστάθεια p.115
- Διακόπτης συσκευής p.115
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.115
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.115
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού p.116
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.116
- Παροχή νερού p.116
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός p.116
- Συναρμολόγηση των τροχών p.116
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς p.116
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός p.116
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.116
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.117
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.117
- Έναρξη λειτουργίας p.117
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.118
- Λειτουργία p.118
- Εργασία με απορρυπαντικό p.118
- Μεταφορά με το χέρι p.119
- Μεταφορά p.119
- Διακοπή λειτουργίας p.119
- Αποθήκευση p.119
- Ακροφύσιο αφρού p.119
- Φύλαξη της συσκευής p.119
- Τερματισμός λειτουργίας p.119
- Μεταφορά σε οχήματα p.119
- Φροντίδα και συντήρηση p.120
- Φροντίδα p.120
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.120
- Συντήρηση p.120
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.120
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.120
- Αντιπαγετική προστασία p.120
- Αντιμετώπιση βλαβών p.120
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.121
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.121
- Εγγύηση p.121
- Ανταλλακτικά p.121
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.121
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.121
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.121
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.122
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.122
- Çevre koruma p.123
- Uyarıların anlamı p.123
- Türkçe p.123
- Teslimat kapsamı p.123
- Kurallara uygun kullanım p.123
- I çindekiler p.123
- Güvenlik p.123
- Güvenli kullanım p.124
- Elektrikli bileşenler p.124
- Cihazdaki semboller p.124
- Cihaz şalteri p.125
- Basınç şalterli taşma valfı p.125
- Kişisel koruma donanımı p.125
- Güvenlik tertibatları p.125
- El püskürtme tabancasının kilidi p.125
- Diğer tehlikeler p.125
- Devrilme emniyeti p.125
- Tekerleklerin takılması p.126
- Taşıma kolunun takılması p.126
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması p.126
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.126
- Cihaz tanımı p.126
- Aksesuarların monte edilmesi p.126
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması p.127
- Su boru hattından su beslemesi p.127
- Su beslemesi p.127
- I şletime alma p.127
- Açık kaplardan su emilmesi p.127
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması p.127
- Önerilen temizlik yöntemleri p.128
- Çalıştırma p.128
- Temizlik maddesi ile çalışma p.128
- Çalışmaya ara verme p.129
- Çalışmanın tamamlanması p.129
- Taşıma p.129
- Köpük memesi p.129
- Elle taşıma p.129
- Depolama p.129
- Cihazın saklanması p.129
- Araçlarda taşıma p.129
- Antifriz koruma p.129
- Bakım p.130
- Arızalarda yardım p.130
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.130
- Özel aksesuar p.130
- Temizlik maddesi emilmiyor p.130
- Temizlik p.130
- Koruma ve bakım p.130
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.130
- Cihaz çalışmıyor p.130
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.130
- Cihaz sızdırıyor p.130
- Cihaz basınca gelmiyor p.130
- Yedek parçalar p.131
- Teknik bilgiler p.131
- Garanti p.131
- Ab uygunluk bildirisi p.132
- Комплект поставки p.133
- Использование по назначению p.133
- Защита окружающей среды p.133
- Русский p.133
- Оглавление p.133
- Электрические компоненты p.134
- Символы на приборе p.134
- Значение указаний p.134
- Безопасность p.134
- Безопасное обслуживание p.135
- Прочие опасности p.136
- Приборный выключатель p.136
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.136
- Описание прибора p.136
- Коэффициент устойчивости p.136
- Индивидуальное защитное снаряжение p.136
- Защитные устройства p.136
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.136
- Перед началом работы p.137
- Установка рукоятки для транспортировки p.137
- Установка принадлежностей p.137
- Установка колес p.137
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя p.137
- Установка регулятора дозировки моющего средства p.138
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.138
- Подача воды из открытых водоемов p.138
- Подача воды из водопровода p.138
- Подача воды p.138
- Начало работы p.138
- Эксплуатация p.139
- Работа с моющим средством p.139
- Рекомендуемый способ мойки p.140
- Перерыв в работе p.140
- Окончание работы p.140
- Насадка для чистки пеной p.140
- Хранение прибора p.141
- Хранение p.141
- Уход и техническое обслуживание p.141
- Транспортировка на транспортных средствах p.141
- Транспортировка вручную p.141
- Транспортировка p.141
- Защита от замерзания p.141
- Уход p.142
- Техническое обслуживание p.142
- Сильные перепады давления p.142
- Прибор негерметичен p.142
- Прибор не работает p.142
- Прибор не включается двигатель гудит p.142
- Помощь в случае неполадок p.142
- Давление в приборе не увеличивается p.142
- 30190 3 0 1 9 0 p.143
- Чистящее средство не всасывается p.143
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.143
- Специальные принадлежности p.143
- Принадлежности и запасные детали p.143
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.143
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.143
- Запасные части p.143
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.143
- Гарантия p.143
- Технические данные p.144
- Заявление о соответствии ес p.144
- Rendeltetésszerű használat p.145
- Magyar p.145
- Környezetvédelem p.145
- Biztonság p.145
- A figyelmezetések jelentése p.145
- Tartalomjegyzék p.145
- Szállítási tétel p.145
- Szimbólumok a készüléken p.146
- Elektromos komponensek p.146
- Biztonságos használat p.146
- Személyes védőfelszerelés p.147
- Stabilitás p.147
- Készülék kapcsoló p.147
- Egyéb veszélyek p.147
- Biztonsági berendezések p.147
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.148
- Tartozékok felszerelése p.148
- Kézi szórópisztoly zárja p.148
- Készülék leírása p.148
- Kerekek felszerelése p.148
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése p.148
- Üzembevétel előtt p.148
- Üzembevétel p.149
- Vízellátás a vízvezetékből p.149
- Vízellátás p.149
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.149
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése p.149
- A szállítófogantyú felszerelése p.149
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal p.149
- Munkavégzés tisztítószerrel p.150
- Szállítás járműben p.151
- Szállítás p.151
- Javasolt tisztítási módszer p.151
- Használat befejezése p.151
- Habfúvóka p.151
- A készülék tárolása p.151
- A használat megszakítása p.151
- Tárolás p.151
- Szállítás kézzel p.151
- Ápolás és karbantartás p.152
- Ápolás p.152
- Segítség üzemzavar esetén p.152
- Karbantartás p.152
- Fagyás elleni védelem p.152
- Erős nyomásingadozások p.152
- A készülék szivárog p.152
- A készülék nem termel nyomást p.152
- A készülék nem megy p.152
- A készülék nem indul a motor zúg p.152
- Műszaki adatok p.153
- Különleges tartozékok p.153
- Garancia p.153
- Alkatrészek p.153
- Tartozékok és alkatrészek p.153
- Nem szívja fel a tisztítószert p.153
- Ek konformitási nyiltakozat p.154
- Čeština p.155
- Význam upozornění p.155
- Používání v souladu s určením p.155
- Ochrana životního prostředí p.155
- Obsah dodávky p.155
- Bezpečnost p.155
- Symboly na zařízení p.156
- Elektrické komponenty p.156
- Bezpečné zacházení p.156
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.157
- Osobní ochranné prostředky p.157
- Jiná nebezpečí p.157
- Bezpečnostní prvky p.157
- Zajištění ruční stříkací pistole p.157
- Stabilita p.157
- Přístrojový spínač p.157
- Před uvedením do provozu p.158
- Popis zařízení p.158
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli p.158
- Montáž příslušenství p.158
- Montáž přepravní rukojeti p.158
- Montáž koleček p.158
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku p.158
- Zásobování vodou z přívodu vody p.159
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli p.159
- Uvedení do provozu p.159
- Přívod vody p.159
- Provoz p.159
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.159
- Přerušení provozu p.160
- Pěnová tryska p.160
- Práce s čisticím prostředkem p.160
- Doporučovaná metoda čištění p.160
- Údržba p.161
- Uložení přístroje p.161
- Ukončení provozu p.161
- Ukládání p.161
- Ruční přeprava p.161
- Přeprava ve vozidle p.161
- Přeprava p.161
- Péče p.161
- Ošetřování a údržba p.161
- Ochrana proti zamrznutí p.161
- Pomoc při poruchách p.162
- Náhradní díly p.162
- Čisticí prostředek není nasáván p.162
- Záruka p.162
- Zvláštní příslušenství p.162
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.162
- Zařízení nelze natlakovat p.162
- Zařízení je netěsné p.162
- Silné kolísání tlaku p.162
- Přístroj neběží p.162
- Příslušenství a náhradní díly p.162
- Technické údaje p.163
- Prohlášení o shodě pro es p.163
- Varnost p.164
- Slovenščina p.164
- Pomen opozoril p.164
- Namenska uporaba p.164
- Dobavni obseg p.164
- Vsebinsko kazalo p.164
- Varstvo okolja p.164
- Varno ravnanje p.165
- Simboli na napravi p.165
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.165
- Električni sestavni deli p.165
- Zapah ročne brizgalne pištole p.166
- Varnostne naprave p.166
- Stikalo naprave p.166
- Stabilnost p.166
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.166
- Osebna zaščitna oprema p.166
- Opis naprave p.166
- Druge nevarnosti p.166
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo p.167
- Montaža pribora p.167
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo p.167
- Pred zagonom p.167
- Montiranje transportnega ročaja p.167
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo p.167
- Montiranje koles p.167
- Sesanje vode iz odprtih posod p.168
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.168
- Oskrba z vodo p.168
- Obratovanje p.168
- Šoba za peno p.169
- Zaključek obratovanja p.169
- Priporočljiva metoda čiščenja p.169
- Prekinitev obratovanja p.169
- Delo s čistilnimi sredstvi p.169
- Pomoč pri motnjah p.170
- Nega in vzdrževanje p.170
- Zaščita pred zamrznitvijo p.170
- Vzdrževanje p.170
- Transport v vozilih p.170
- Transport p.170
- Skladiščenje p.170
- Shranjevanje naprave p.170
- Ročni transport p.170
- Pribor in nadomestni deli p.171
- Poseben pribor p.171
- Naprava se ne zažene motor brenči p.171
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.171
- Naprava ne deluje p.171
- Naprava je netesna p.171
- Nadomestni deli p.171
- Močna nihanja tlaka p.171
- Garancija p.171
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.171
- Tehnični podatki p.172
- Es izjava o skladnosti p.172
- Zakres dostawy p.173
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.173
- Spis treści p.173
- Polski p.173
- Ochrona środowiska p.173
- Znaczenie wskazówek p.174
- Symbole na urządzeniu p.174
- Komponenty elektryczne p.174
- Bezpieczna obsługa p.174
- Bezpieczeństwo p.174
- Inne niebezpieczeństwa p.175
- Opis urządzenia p.176
- Blokada pistoletu natryskowego p.176
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.176
- Zabezpieczenia p.176
- Wyłącznik urządzenia p.176
- Stateczność p.176
- Osobiste wyposażenia ochronne p.176
- Przed pierwszym uruchomieniem p.177
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym p.177
- Montowanie kół p.177
- Montaż uchwytu transportowego p.177
- Montaż schowka na pistolet natryskowy p.177
- Montaż dozownika środka czyszczącego p.177
- Montaż akcesoriów p.177
- Doprowadzenie wody p.177
- Uruchamianie p.178
- Działanie p.178
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.178
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.178
- Zalecana metoda czyszczenia p.179
- Przerwanie pracy p.179
- Praca ze środkiem czyszczącym p.179
- Dysza pianowa p.179
- Zakończenie pracy p.180
- Transport w pojazdach p.180
- Transport ręczny p.180
- Transport p.180
- Przechowywanie urządzenia p.180
- Przechowywanie p.180
- Ochrona przeciwmrozowa p.180
- Czyszczenie i konserwacja p.180
- Silne wahania ciśnienia p.181
- Nieszczelne urządzenie p.181
- Konserwacja p.181
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.181
- Usuwanie usterek p.181
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.181
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.181
- Urządzenie nie działa p.181
- Wyposażenie specjalne p.182
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.182
- Gwarancja p.182
- Dane techniczne p.182
- Części zamienne p.182
- Deklaracja zgodności ue p.183
- Utilizarea corectă p.184
- Româneşte p.184
- Protecţia mediului înconjurător p.184
- Cuprins p.184
- Articolele livrate p.184
- Simboluri pe aparat p.185
- Siguranţa p.185
- Semnificaţia indicaţiilor p.185
- Manipulare în siguranţă p.185
- Componente electrice p.185
- Stabilitate p.186
- Echipament de protecţie personală p.186
- Alte pericole p.186
- Zăvor pistol de pulverizat p.187
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.187
- Dispozitive de siguranţă p.187
- Descrierea aparatului p.187
- Comutator principal p.187
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.188
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.188
- Alimentarea cu apă p.188
- Înainte de punerea în funcţiune p.188
- Montarea roţilor p.188
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat p.188
- Montarea mânerului de transport p.188
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat p.188
- Montarea accesoriilor p.188
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit p.188
- Punerea în funcţiune p.189
- Funcţionarea p.189
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.189
- Încheierea utilizării p.190
- Transportul în vehicule p.190
- Transportul manual p.190
- Transport p.190
- Metoda de curăţare recomandată p.190
- Duză de spumă p.190
- Întreruperea utilizării p.190
- Întreţinere p.191
- Îngrijirea şi întreţinerea p.191
- Îngrijirea p.191
- Remedierea defecţiunilor p.191
- Protecţia împotriva îngheţului p.191
- Depozitarea aparatului p.191
- Depozitarea p.191
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.191
- Aparatul nu funcţionează p.191
- Oscilaţii puternice de presiune p.192
- Garanţie p.192
- Aparatul nu este etanş p.192
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.192
- Accesorii şi piese de schimb p.192
- Accesorii opţionale p.192
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.192
- Piese de schimb p.192
- Declaraţie de conformitate ce p.193
- Date tehnice p.193
- Význam upozornení p.194
- Slovenčina p.194
- Rozsah dodávky p.194
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.194
- Ochrana životného prostredia p.194
- Bezpečnosť p.194
- Symboly na prístroji p.195
- Elektrické súčiastky p.195
- Bezpečná manipulácia p.195
- Iné nebezpečenstvá p.196
- Bezpečná stabilita stroja p.196
- Bezpečnostné prvky p.196
- Vypínač prístroja p.196
- Osobné ochranné vybavenie p.196
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.197
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.197
- Pred uvedením do prevádzky p.197
- Popis prístroja p.197
- Montáž príslušenstva p.197
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole p.197
- Montáž koliesok p.197
- Uvedenie do prevádzky p.198
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou p.198
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.198
- Napájanie vodou z vodovodu p.198
- Napájanie vodou p.198
- Montáž prenosnej rukoväte p.198
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok p.198
- Práce s čistiacim prostriedkom p.199
- Prevádzka p.199
- Uskladnenie prístroja p.200
- Uskladnenie p.200
- Ukončenie prevádzky p.200
- Transport p.200
- Ručná preprava p.200
- Prerušenie prevádzky p.200
- Preprava vo vozidlách p.200
- Penová hubica p.200
- Odporúčaný spôsob čistenia p.200
- Spotrebič sa nezapína p.201
- Silné výkyvy tlaku p.201
- Pomoc pri poruchách p.201
- Ošetrovanie p.201
- Ochrana proti zamrznutiu p.201
- Údržba p.201
- Zariadenie netesní p.201
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.201
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.201
- Starostlivosť a údržba p.201
- Špeciálne príslušenstvo p.202
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.202
- Záruka p.202
- Technické údaje p.202
- Príslušenstvo a náhradné diely p.202
- Náhradné diely p.202
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.203
- Pregled sadržaja p.204
- Opseg isporuke p.204
- Namjensko korištenje p.204
- Hrvatski p.204
- Značenje napomena p.204
- Zaštita okoliša p.204
- Sigurnost p.204
- Simboli na uređaju p.205
- Siguran rad p.205
- Električne komponente p.205
- Zapor ručne prskalice p.206
- Statička stabilnost p.206
- Sklopka uređaja p.206
- Sigurnosni uređaji p.206
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.206
- Ostale opasnosti p.206
- Osobna zaštitna oprema p.206
- Opis uređaja p.206
- Montaža kotača p.207
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje p.207
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu p.207
- Prije prve uporabe p.207
- Montaža transportnog rukohvata p.207
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.207
- Montaža pribora p.207
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.208
- U radu p.208
- Stavljanje u pogon p.208
- Dovod vode iz vodovoda p.208
- Dovod vode p.208
- Sapnica za pjenu p.209
- Rad sa sredstvom za pranje p.209
- Preporučena metoda čišćenja p.209
- Prekid rada p.209
- Njega i održavanje p.210
- Kraj rada p.210
- Čuvanje uređaja p.210
- Zaštita od smrzavanja p.210
- Transport vozilima p.210
- Transport p.210
- Skladištenje p.210
- Ručni transport p.210
- Održavanje p.210
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.211
- Stroj ne radi p.211
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.211
- Pričuvni dijelovi p.211
- Pribor i pričuvni dijelovi p.211
- Poseban pribor p.211
- Otklanjanje smetnji p.211
- Jamstvo p.211
- Jaka kolebanja tlaka p.211
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.211
- Uređaj ne brtvi p.211
- Tehnički podaci p.212
- Ez izjava o usklađenosti p.212
- Značenje napomena p.213
- Zaštita životne sredine p.213
- Srpski p.213
- Sigurnost p.213
- Pregled sadržaja p.213
- Obim isporuke p.213
- Namensko korišćenje p.213
- Simboli na uređaju p.214
- Sigurno ophođenje p.214
- Električne komponente p.214
- Lična zaštitna oprema p.215
- Bravica ručne prskalice p.215
- Statička stabilnost p.215
- Sigurnosni elementi p.215
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.215
- Prekidač uređaja p.215
- Ostale opasnosti p.215
- Pre upotrebe p.216
- Opis uređaja p.216
- Montaža transportne ručke p.216
- Montaža točkova p.216
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.216
- Montaža pribora p.216
- Stavljanje u pogon p.217
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu p.217
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.217
- Snabdevanje vodom p.217
- Montaža regulatora doziranja deterdženta p.217
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.217
- Rad sa deterdžentom p.218
- Preporučena metoda čišćenja p.218
- Zaštita od smrzavanja p.219
- Transport u vozilima p.219
- Transport p.219
- Skladištenje uređaja p.219
- Skladištenje p.219
- Ručni transport p.219
- Prekid rada p.219
- Mlaznica za penu p.219
- Kraj rada p.219
- Održavanje p.220
- Nega i održavanje p.220
- Jaka kolebanja pritiska p.220
- Deterdžent se ne usisava p.220
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.220
- Uređaj ne radi p.220
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.220
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.220
- Otklanjanje smetnji p.220
- Tehnički podaci p.221
- Rezervni delovi p.221
- Pribor i rezervni delovi p.221
- Poseban pribor p.221
- Garancija p.221
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.222
- Употреба по предназначение p.223
- Съдържание p.223
- Опазване на околната среда p.223
- Обем на доставката p.223
- Български p.223
- Символи на уреда p.224
- Сигурност p.224
- Значение на указанията p.224
- Електрически компоненти p.224
- Сигурно боравене p.225
- Други опасности p.225
- Устойчивост p.226
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.226
- Прекъсвач на уреда p.226
- Предпазни приспособления p.226
- Описание на уреда p.226
- Лично защитно оборудване p.226
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.226
- Монтаж на транспортната дръжка p.227
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат p.227
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане p.227
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване p.227
- Преди пускане в експлоатация p.227
- Монтиране на колелата p.227
- Монтирайте принадлежностите p.227
- Пускане в експлоатация p.228
- Захранване с вода от водопровода p.228
- Захранване с вода p.228
- Всмукване на вода от открити контейнери p.228
- Работа с почистващо средство p.229
- Експлоатация p.229
- Ръчен транспорт p.230
- Препоръчителен метод на почистване p.230
- Прекъсване на работа p.230
- Край на работата p.230
- Дюза за пяна p.230
- Tранспoрт p.230
- Транспорт в превозни средства p.230
- Съхранение на уреда p.230
- Съхранение p.230
- Уредът не работи p.231
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.231
- Уредът не достига налягане p.231
- Помощ при неизправности p.231
- Поддръжка p.231
- Защита от замръзване p.231
- Грижи и поддръжка p.231
- Силни колебания в налягането p.232
- Резервни части p.232
- Принадлежности и резервни части p.232
- Почистващото средство не се засмуква p.232
- Елементи от специалната окомплектовка p.232
- Гаранция p.232
- Уредът не е херметичен p.232
- Технически данни p.233
- Декларация за съответствие на ео p.233
- Tarnekomplekt p.234
- Sisukord p.234
- Sihipärane kasutamine p.234
- Ohutus p.234
- Märkuste tähendused p.234
- Keskkonnakaitse p.234
- Seadmel olevad sümbolid p.235
- Ohutu käsitsemine p.235
- Elektrilised komponendid p.235
- Pesupüstoli lukustus p.236
- Ohutusseadised p.236
- Muud ohud p.236
- Isiklik kaitsevarustus p.236
- Survelülitiga ülevooluventiil p.236
- Stabiilne asend p.236
- Seadme lüliti p.236
- Transpordikäepideme paigaldamine p.237
- Tarvikute paigaldamine p.237
- Seadme osad p.237
- Rataste paigaldamine p.237
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine p.237
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine p.237
- Enne seadme kasutuselevõttu p.237
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.238
- Veevarustus veevärgist p.238
- Veevarustus p.238
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga p.238
- Kasutuselevõtt p.238
- Käitamine p.239
- Vahuotsak p.239
- Töötamine puhastusvahendiga p.239
- Töö katkestamine p.239
- Soovitatav puhastusmeetod p.239
- Töö lõpetamine p.240
- Transportimine sõidukites p.240
- Transport p.240
- Seadme ladustamine p.240
- Käsitsi transportimine p.240
- Korrashoid ja tehnohooldus p.240
- Jäätumiskaitse p.240
- Hooldus p.240
- Hoiulepanek p.240
- Garantii p.241
- Erivarustus p.241
- Abi häirete korral p.241
- Varuosad p.241
- Tehnohooldus p.241
- Surve tugev kõikumine p.241
- Seadmes puudub surve p.241
- Seade lekib p.241
- Seade ei tööta p.241
- Puhastusainet ei võeta sisse p.241
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.241
- Lisavarustus ja varuosad p.241
- Tehnilised andmed p.242
- Eü vastavusdeklaratsioon p.242
- Vides aizsardzība p.243
- Satura rādītājs p.243
- Piegādes komplekts p.243
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.243
- Latviešu p.243
- Simboli uz aparāta p.244
- Norāžu nozīme p.244
- Elektriskie komponenti p.244
- Drošība p.244
- Droša lietošana p.244
- Stabilitāte p.245
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.245
- Personīgais aizsargaprīkojums p.245
- Ierīces slēdzis p.245
- Drošības ierīces p.245
- Citas bīstamības p.245
- Riteņu montāža p.246
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.246
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.246
- Pierīču montāža p.246
- Aparāta apraksts p.246
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža p.246
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.247
- Ūdens padeve no ūdensvada p.247
- Ūdens padeve p.247
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža p.247
- Transportēšanas roktura montāža p.247
- Ekspluatācijas uzsākšana p.247
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli p.247
- Darbība p.248
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.248
- Putu sprausla p.249
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.249
- Glabāšana p.249
- Darba pārtraukšana p.249
- Darba beigšana p.249
- Aparāta uzglabāšana p.249
- Transportēšana automašīnās p.249
- Transportēšana ar rokām p.249
- Transportēšana p.249
- Tehniskā apkope p.250
- Spēcīgas spiediena maiņas p.250
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.250
- Neblīvs aparāts p.250
- Kopšana un tehniskā apkope p.250
- Kopšana p.250
- Aparāts nestrādā p.250
- Aparāts nerada spiedienu p.250
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.250
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.250
- Piederumi un rezerves daļas p.251
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.251
- Garantija p.251
- Tehniskie dati p.251
- Speciālie piederumi p.251
- Rezerves daļas p.251
- Ek atbilstības deklarācija p.252
- Turinys p.253
- Nuorodų paaiškinimas p.253
- Naudojimas pagal paskirtį p.253
- Lietuviškai p.253
- Komplektacija p.253
- Aplinkos apsauga p.253
- Simboliai ant prietaiso p.254
- Saugus naudojimas p.254
- Elektros įrangos komponentai p.254
- Prietaiso jungiklis p.255
- Kiti pavojai p.255
- Asmeninės saugos priemonės p.255
- Stovėjimo stabilumas p.255
- Saugos įranga p.255
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.255
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.255
- Transportavimo rankenos montavimas p.256
- Ratų montavimas p.256
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas p.256
- Prieš pradedant naudoti p.256
- Prietaiso aprašymas p.256
- Priedų pritvirtinimas p.256
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.257
- Vandentiekio vanduo p.257
- Vandens tiekimas p.257
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas p.257
- Naudojimo pradžia p.257
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu p.257
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.258
- Putų pūstuvas p.258
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.258
- Naudojimas p.258
- Transportavimas transporto priemonėmis p.259
- Transportavimas rankomis p.259
- Transportavimas p.259
- Prietaiso laikymas p.259
- Laikymas p.259
- Darbo pabaiga p.259
- Darbo nutraukimas p.259
- Apsauga nuo šalčio p.259
- Prietaisas nesandarus p.260
- Pagalba gedimų atveju p.260
- Nesusidaro slėgis p.260
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.260
- Techninė priežiūra p.260
- Stiprūs slėgio svyravimai p.260
- Priežiūra ir aptarnavimas p.260
- Priežiūra p.260
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.260
- Prietaisas neveikia p.260
- Techniniai duomenys p.261
- Specialūs priedai p.261
- Priedai ir atsarginės dalys p.261
- Garantija p.261
- Atsarginės dalys p.261
- Eb atitikties deklaracija p.262
- Правильне застосування p.263
- Комплект постачання p.263
- Зміст p.263
- Захист навколишнього середовища p.263
- Українська p.263
- Символи на пристрої p.264
- Значення вказівок p.264
- Електричні компоненти p.264
- Безпека p.264
- Безпечне обслуговування p.265
- Інші небезпеки p.265
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.266
- Опис пристрою p.266
- Коефіцієнт стійкості p.266
- Захисні засоби p.266
- Вимикач пристрою p.266
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.266
- Індивідуальне захисне спорядження p.266
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу p.267
- Встановлення коліс p.267
- Перед початком роботи p.267
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача p.267
- Встановіть запасні частини p.267
- Встановлення рукоятки для транспортування p.267
- Подавання води з відкритих водоймищ p.268
- Подавання води з водогону p.268
- Подавання води p.268
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.268
- Введення в експлуатацію p.268
- Робота з мийним засобом p.269
- Експлуатація p.269
- Транспортування p.270
- Рекомендовані методи очищення p.270
- Припинити експлуатацію p.270
- Насадка для піни p.270
- Закінчення роботи p.270
- Транспортування транспортними засобами p.270
- Транспортування вручну p.270
- Технічне обслуговування p.271
- Пристрій не працює p.271
- Зберігати пристрій p.271
- Зберігання p.271
- Захист від морозів p.271
- Допомога у випадку неполадок p.271
- Догляд та технічне обслуговування p.271
- Догляд p.271
- Очисний засіб не всмоктується p.272
- Запасні частини p.272
- Гарантія p.272
- Великі перепади тиску p.272
- Апарат негерметичний p.272
- Апарат не вмикається двигун гудить p.272
- Спеціальне допоміжне обладнання p.272
- Пристрій не працює під тиском p.272
- Приладдя й запасні деталі p.272
- Технічні характеристики p.273
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.273
- Қоршаған ортаны қорғау p.274
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.274
- Қазақша p.274
- Мазмұны p.274
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.274
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.274
- Қауіпсіздік p.275
- Электрлік құрамдастар p.275
- Нұсқаудың анықтамасы p.275
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.275
- Басқа тəуекелдер p.276
- Қауіпсіз қолдану p.276
- Басқа тәуекелдер p.276
- Құлпы бар қол бүріккіші p.277
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.277
- Қауіпсіздік құралдары p.277
- Тұрақтылық p.277
- Жеке қорғаныс құралдары p.277
- Бұйым қосқышы p.277
- Бұйым сипаттамасы p.277
- Тасымалдау тұтқасын орнату p.278
- Тазалағыш заттарға арналған мөлшер реттегішін орнату p.278
- Су беру жүйесі p.278
- Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне жалғау p.278
- Електі орнату p.278
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.278
- Іске қосу алдынан p.278
- Қол бүріккішін сақтау орнын орнату p.278
- Құбырдан су беру жүйесі p.279
- Қолдану p.279
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.279
- Бұйымды іске қосу p.279
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.280
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.280
- Көбік шүмегі p.280
- Ұшақтарда тасымалдау p.281
- Қолмен тасымалдау p.281
- Қолдануды уақытша тоқтату p.281
- Тасымалдау p.281
- Жұмысты аяқтау p.281
- Бұйымның сақталынуы p.281
- Бұйымды сақтау p.281
- Аяздан қорғаныс p.281
- Қызмет көрсету p.282
- Қатты қысым іркілістері p.282
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.282
- Күту p.282
- Кедергілер болғанда көмек алу p.282
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.282
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.282
- Бұйым жұмыс істемегенде p.282
- Бұйым бітеулігі жоқ p.282
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.283
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.283
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.283
- Кепілдеме p.283
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.283
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.283
- Арнайы жабдықтар p.283
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.283
- Қосалқы бөлшектер p.283
- Техникалық мағлұматтар p.284
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.284
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.284
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact 1.447-002.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 FCPРуководство по эксплуатации