Karcher K 5 1.180-633 [130/286] Bakım
![Karcher K 5 1.180-633 [130/286] Bakım](/views2/2001252/page130/bg82.png)
– 12
Tehlike
Elektrik çarpma tehlikesi. Tüm bakım ve te-
mizlik çalışmalarından önce cihazı kapatın
ve şebeke kablosunu çekin.
Uzun saklama döneminden önce, örneğin
kış aylarında:
Filtreyi temizlik maddesi emme hortu-
mundan çekin ve suyun altında temizle-
yin.
Su bağlantısındaki süzgeci düz bir pen-
seyle dışarı çıkartın ve suyun altında te-
mizleyin.
Cihaz bakım gerektirmez.
Tehlike
Elektrik çarpma tehlikesi. Tüm bakım ve te-
mizlik çalışmalarından önce cihazı kapatın
ve şebeke kablosunu çekin.
Elektrikli parçalardaki onarım çalışmaları
ve diğer çalışmalar sadece yetkili müşteri
hizmetleri tarafından yapılmalıdır.
Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın
yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz.
Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri
hizmetlerine başvurun.
El püskürtme tabancasının kolunu çe-
kin, cihaz çalışır.
Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç
kaynağındaki gerilimle aynı olup olma-
dığını kontrol edin.
Şebeke bağlantı kablosuna hasar kon-
trolü yapın.
Zayıf elektrik şebekesi ya da bir uzatma
kablosunun kullanılması nedeniyle voltaj
düşüşü.
Çalıştırma sırasında ilk önce el püskürt-
me tabancasının kolunu çekin, daha
sonra cihazı "I/ON" konumuna getirin.
Püskürtme borusundaki ayarı kontrol
edin.
Su beslemesinde yeterli sevk miktarı
olup olmadığını kontrol edin.
Su bağlantısındaki süzgeci düz bir pen-
seyle dışarı çıkartın ve suyun altında te-
mizleyin.
Cihazdaki havanın boşaltılması: Yük-
sek basınç hortumu bağlanmadan ciha-
zı açın ve su kabarcıksız bir şekilde
yüksek bas
ınç bağlantısından dışarı çı-
kana kadar (maksimum 2 dakika) bek-
leyin. Cihazı kapatın ve yüksek basınç
hortumunu tekrar bağlayın.
Yüksek basınç memesinin temizlenme-
si: Meme deliğindeki kirleri bir iğneyle
çıkartın ve suyla öne doğru yıkayın.
Su besleme miktarını kontrol edin.
Cihazda az bir sızıntı olması teknik ola-
rak normaldir. Ağır sızıntılarda yetkili
müşteri hizmetini çağırın.
Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario
Power) kullanın.
Püskürtme borusunu „Mix“ konumuna
getirin.
Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısın-
daki ayarı
kontrol edin.
Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesi-
nin, deliği alt tarafta olacak şekilde te-
mizlik maddesi bağlantısına oturup
oturmadığını kontrol edin.
Özel aksesuar, cihazınızın kullanım ola-
naklarını genişletir. Buna ilişkin detaylı bil-
gileri KÄRCHER-satıcınızdan edinebilirsi-
niz.
Koruma ve Bakım
Temizlik
Bakım
Arızalarda yardım
Cihaz çalışmıyor
Cihaz çalışmaya başlamıyor,
motordan ses geliyor
Cihaz basınca gelmiyor
Güçlü basınç dalgalanmaları
Cihaz sızdırıyor
Temizlik maddesi emilmiyor
Aksesuarlar ve yedek
parçalar
Özel aksesuar
130 TR
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Standsicherheit p.7
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Transportgriff montieren p.9
- Räder montieren p.9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren p.9
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren p.9
- Inbetriebnahme betrieb p.10
- Inbetriebnahme p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Betrieb unterbrechen p.11
- Betrieb beenden p.11
- Transport von hand p.11
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Schaumdüse p.11
- Empfohlene reinigungsmethode p.11
- Wartung p.12
- Pflege und wartung p.12
- Pflege p.12
- Lagerung p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät aufbewahren p.12
- Frostschutz p.12
- Garantie p.13
- Ersatzteile p.13
- Zubehör und ersatzteile p.13
- Starke druckschwankungen p.13
- Sonderzubehör p.13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.13
- Gerät undicht p.13
- Gerät kommt nicht auf druck p.13
- Technische daten p.14
- Eg konformitätserklärung p.14
- Scope of delivery p.15
- Safety p.15
- Proper use p.15
- Meaning of the notes p.15
- Environmental protection p.15
- English p.15
- Contents p.15
- Electric components p.16
- Symbols on the machine p.16
- Safe handling p.16
- Stability p.17
- Safety devices p.17
- Personal protective equipment p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Other risks p.17
- Lock trigger gun p.17
- Appliance switch p.17
- Install wheels p.18
- Install the transport handle p.18
- Install the storage for trigger gun p.18
- Install the dosage regulator for detergent p.18
- Description of the appliance p.18
- Before startup p.18
- Attaching the accessories p.18
- Water supply from mains p.19
- Water supply p.19
- Start up p.19
- Operation p.19
- Drawing in water from open reservoirs p.19
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.19
- Working with detergent p.20
- Recommended cleaning method p.20
- Interrupting operation p.20
- Foam nozzle p.20
- Finish operation p.20
- Storing the appliance p.21
- Storage p.21
- Maintenance and care p.21
- Maintenance p.21
- Frost protection p.21
- When transporting in vehicles p.21
- When transporting by hand p.21
- Transport p.21
- Warranty p.22
- Troubleshooting p.22
- Strong pressure fluctuations p.22
- Special accessories p.22
- Spare parts p.22
- Pressure does not build up in the appliance p.22
- No detergent infeed p.22
- Appliance is not running p.22
- Appliance is leaking p.22
- Appliance does not start motor hums p.22
- Accessories and spare parts p.22
- Technical specifications p.23
- Ec declaration of conformity p.23
- Utilisation conforme p.24
- Table des matières p.24
- Protection de l environnement p.24
- Français p.24
- Contenu de livraison p.24
- Sécurité p.25
- Symboles sur l appareil p.25
- Signification des remarques p.25
- Manipulation fiable p.25
- Composants électriques p.25
- Autres dangers p.26
- Stabilité p.27
- Interrupteur principal p.27
- Dispositifs de sécurité p.27
- Description de l appareil p.27
- Clapet de décharge avec pressostat p.27
- Équipements de protection personnels p.27
- Verrouillage poignée pistolet p.27
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet p.28
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.28
- Montage du support pour la poignée pistolet p.28
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent p.28
- Montage des roues p.28
- Montage des accessoires p.28
- Montage de la poignée de transport p.28
- Avant la mise en service p.28
- Alimentation en eau p.28
- Mise en service fonctionnement p.29
- Mise en service p.29
- Fonctionnement p.29
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.29
- Buse à mousse p.30
- Travail avec le détergent p.30
- Méthode de nettoyage conseillée p.30
- Interrompre le fonctionnement p.30
- Transport manuel p.31
- Transport dans des véhicules p.31
- Transport p.31
- Ranger l appareil p.31
- Protection antigel p.31
- Fin de l utilisation p.31
- Entretien et maintenance p.31
- Entreposage p.31
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.32
- Fluctuations de pression importantes p.32
- Entretien p.32
- Assistance en cas de panne p.32
- Appareil non étanche p.32
- Maintenance p.32
- Le détergent n est pas aspirée p.32
- L appareil ne monte pas en pression p.32
- L appareil ne fonctionne pas p.32
- Pièces de rechange p.33
- Garantie p.33
- Caractéristiques techniques p.33
- Accessoires et pièces de rechange p.33
- Accessoires en option p.33
- Déclaration de conformité ce p.34
- Uso conforme a destinazione p.35
- Protezione dell ambiente p.35
- Italiano p.35
- Indice p.35
- Fornitura p.35
- Componenti elettrici p.36
- Uso sicuro p.36
- Simboli riportati sull apparecchio p.36
- Significato delle avvertenze p.36
- Sicurezza p.36
- Dispositivi di protezione individuale p.37
- Altri pericoli p.37
- Valvola di troppopieno con pressostato p.38
- Stabilità dell apparecchio p.38
- Interruttore dell apparecchio p.38
- Dispositivi di sicurezza p.38
- Descrizione dell apparecchio p.38
- Blocco della pistola a spruzzo p.38
- Montaggio degli accessori p.39
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo p.39
- Alimentazione dell acqua p.39
- Alimentazione da rete idrica p.39
- Prima della messa in funzione p.39
- Montare le ruote p.39
- Montare la maniglia per il trasporto p.39
- Montare la custodia per pistola a spruzzo p.39
- Montare il regolatore di dosaggio per detergenti p.39
- Operare con detergente p.40
- Messa in funzione p.40
- Funzionamento p.40
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.40
- Ugello per schiumatura p.41
- Trasporto p.41
- Terminare il lavoro p.41
- Posizione manuale p.41
- Metodo di pulizia consigliato p.41
- Interrompere il funzionamento p.41
- Antigelo p.42
- Supporto p.42
- Posizione in veicoli p.42
- Manutenzione p.42
- L apparecchio non funziona p.42
- Guida alla risoluzione dei guasti p.42
- Deposito dell apparecchio p.42
- Cura e manutenzione p.42
- Ricambi p.43
- L apparecchio perde p.43
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.43
- L apparecchio non raggiunge pressione p.43
- Il detergente non viene aspirato p.43
- Garanzia p.43
- Forti variazioni di pressione p.43
- Accessori optional p.43
- Accessori e ricambi p.43
- Dichiarazione di conformità ce p.44
- Dati tecnici p.44
- Zorg voor het milieu p.45
- Reglementair gebruik p.45
- Nederlands p.45
- Leveringsomvang p.45
- Inhoud p.45
- Veiligheid p.46
- Veilige omgang p.46
- Symbolen op het toestel p.46
- Elektrische componenten p.46
- Betekenis van de instructies p.46
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.47
- Andere gevaren p.47
- Beschrijving apparaat p.48
- Apparaatschakelaar p.48
- Vergrendeling handspuitpistool p.48
- Veiligheidsinrichtingen p.48
- Stabiliteit p.48
- Overstroomklep met drukschakelaar p.48
- Wielen monteren p.49
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.49
- Watertoevoer p.49
- Voor de inbedrijfstelling p.49
- Transportgreep monteren p.49
- Toebehoren monteren p.49
- Opberging voor handspuitpistool monteren p.49
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden p.49
- Doseringsregelaar voor reinigingsmiddel monteren p.49
- Werken met reinigingsmiddelen p.50
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.50
- Inbedrijfstelling p.50
- Werking p.50
- Werking stopzetten p.51
- Werking onderbreken p.51
- Schuimsproeier p.51
- Aanbevolen reinigingsmethode p.51
- Vorstbescherming p.52
- Vervoer p.52
- Transport met de hand p.52
- Transport in voertuigen p.52
- Opslag p.52
- Onderhoud p.52
- Hulp bij storingen p.52
- Apparaat opslaan p.52
- Apparaat ondicht p.53
- Apparaat komt niet op druk p.53
- Apparaat draait niet p.53
- Toebehoren en reserveonderdelen p.53
- Sterke drukschommelingen p.53
- Reserveonderdelen p.53
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.53
- Garantie p.53
- Bijzondere toebehoren p.53
- Apparaat start niet motor bromt p.53
- Technische gegevens p.54
- Eg conformiteitsverklaring p.54
- Índice de contenidos p.55
- Volumen del suministro p.55
- Uso previsto p.55
- Protección del medio ambiente p.55
- Español p.55
- Manipulación segura p.56
- Componentes eléctricos p.56
- Símbolos en el aparato p.56
- Significado de los avisos p.56
- Seguridad p.56
- Otros peligros p.57
- Equipo protector personal p.57
- Válvula de derivación con presostato p.58
- Interruptor del equipo p.58
- Estabilidad p.58
- Dispositivos de seguridad p.58
- Descripción del aparato p.58
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.58
- Montar el regulador de dosificación de detergente p.59
- Montar el asa de transporte p.59
- Montaje de los accesorios p.59
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual p.59
- Antes de la puesta en marcha p.59
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.59
- Suministro de agua p.59
- Montar las ruedas p.59
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual p.59
- Puesta en marcha p.60
- Funcionamiento p.60
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.60
- Trabajo con detergentes p.61
- Método de limpieza recomendado p.61
- Interrupción del funcionamiento p.61
- Boquilla para espuma p.61
- Protección antiheladas p.62
- Finalización del funcionamiento p.62
- Cuidados y mantenimiento p.62
- Almacenamiento del aparato p.62
- Almacenamiento p.62
- Transporte manual p.62
- Transporte en vehículos p.62
- Transporte p.62
- Mantenimiento p.63
- Grandes oscilaciones de la presión p.63
- El aparato presenta fugas p.63
- El aparato no funciona p.63
- El aparato no aspira detergente p.63
- El aparato no arranca el motor ronronea p.63
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.63
- Cuidado del aparato p.63
- Ayuda en caso de avería p.63
- Garantía p.64
- Datos técnicos p.64
- Accesorios y piezas de repuesto p.64
- Accesorios especiales p.64
- Piezas de repuesto p.64
- Declaración de conformidad ce p.65
- Índice p.66
- Volume do fornecimento p.66
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.66
- Significado dos avisos p.66
- Segurança p.66
- Proteção do meio ambiente p.66
- Português p.66
- Símbolos no aparelho p.67
- Manuseamento seguro p.67
- Componentes elétricos p.67
- Outros perigos p.68
- Interruptor do aparelho p.68
- Equipamento de segurança p.68
- Equipamento de protecção pessoal p.68
- Segurança de estabilidade p.68
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.69
- Descrição da máquina p.69
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.69
- Montar os acessórios p.70
- Montar o regulador de dosagem para o detergente p.70
- Montar o manípulo de transporte p.70
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual p.70
- Montar as rodas p.70
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual p.70
- Aspirar a água de recipientes abertos p.70
- Antes de colocar em funcionamento p.70
- Alimentação de água a partir da canalização p.70
- Alimentação de água p.70
- Funcionamento p.71
- Colocação em funcionamento p.71
- Trabalhar com detergentes p.71
- Métodos de limpeza recomendados p.72
- Interromper o funcionamento p.72
- Desligar o aparelho p.72
- Bico de espuma p.72
- Transporte manual p.73
- Transporte em veículos p.73
- Transporte p.73
- Protecção contra o congelamento p.73
- Manutenção p.73
- Guardar a máquina p.73
- Conservação e manutenção p.73
- Conservação p.73
- Armazenamento p.73
- Ajuda em caso de avarias p.73
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.74
- Peças sobressalentes p.74
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.74
- O detergente não é aspirado p.74
- Garantia p.74
- Fortes variações de pressão p.74
- Aparelho com fuga p.74
- Acessórios especiais p.74
- Acessórios e peças sobressalentes p.74
- A máquina não funciona p.74
- Declaração de conformidade ce p.75
- Dados técnicos p.75
- Miljøbeskyttelse p.76
- Leveringsomfang p.76
- Indholdsfortegnelse p.76
- Henvisningernes betydning p.76
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.76
- Sikkerhed p.76
- Symboler på maskinen p.77
- Sikker brug p.77
- Elektriske komponenter p.77
- Stabilitet p.78
- Sikkerhedsanordninger p.78
- Personligt beskyttelsesudstyr p.78
- Overstrømsventil med trykafbryder p.78
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.78
- Beskrivelse af apparatet p.78
- Andre farer p.78
- Afbryder p.78
- Montering af hjulene p.79
- Montering af doseringsregulering til rensemiddel p.79
- Inden ibrugtagning p.79
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen p.79
- Montering af transportgrebet p.79
- Montering af tilbehør p.79
- Montering af opbevaring til håndsprøjtepistolen p.79
- Vandforsyning fra vandledning p.80
- Vandforsyning p.80
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.80
- Ibrugtagning p.80
- Skumdyse p.81
- Efter brug p.81
- Arbejde med rensemidler p.81
- Anbefalet rensemetode p.81
- Afbrydelse af driften p.81
- Maskinen kører ikke p.82
- Manuel transport p.82
- Hjælp ved fejl p.82
- Frostbeskyttelse p.82
- Vedligeholdelse p.82
- Transport i køretøjer p.82
- Transport p.82
- Pleje og vedligeholdelse p.82
- Opbevaring af damprenseren p.82
- Opbevaring p.82
- Tilbehør og reservedele p.83
- Reservedele p.83
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.83
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.83
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.83
- Maskinen er utæt p.83
- Kraftige trykudsving p.83
- Garanti p.83
- Ekstratilbehør p.83
- Eu overensstemmelses erklæring p.84
- Tekniske data p.84
- Eu overensstemmelseserklæring p.84
- Sikkerhet p.85
- Miljøvern p.85
- Leveringsomfang p.85
- Innholdsfortegnelse p.85
- Forskriftsmessig bruk p.85
- Betydning av anvisningene p.85
- Symboler på maskinen p.86
- Sikker håndtering p.86
- Elektriske komponenter p.86
- Overstrømsventil med trykkbryter p.87
- Låsin høytrykkspistol p.87
- Beskrivelse av apparatet p.87
- Apparatbryter p.87
- Andre farer p.87
- Stabilitet p.87
- Sikkerhetsinnretninger p.87
- Personlig verneutstyr p.87
- Montere transporthåndtak p.88
- Montere tilbehør p.88
- Montere oppbevaring for høytrykkspistol p.88
- Montere hjulene p.88
- Montere doseringsregulator for rengjøringsmiddel p.88
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen p.88
- Før den tas i bruk p.88
- Vanntilførsel fra vannledning p.89
- Vanntilførsel p.89
- Ta i bruk p.89
- Suging av vann fra åpen beholder p.89
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.90
- Anbefalt rengjøringsmetode p.90
- Skumdyse p.90
- Opphold i arbeidet p.90
- Etter bruk p.90
- Vedlikehold p.91
- Transport i kjøretøy p.91
- Transport for hånd p.91
- Transport p.91
- Pleie og vedlikehold p.91
- Oppbevaring av apparatet p.91
- Lagring p.91
- Frostbeskyttelse p.91
- Feilretting p.91
- Apparatet går ikke p.91
- Garanti p.92
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.92
- Apparatet er utett p.92
- Tilleggsutstyr p.92
- Tilbehør og reservedeler p.92
- Sterke trykksvingninger p.92
- Reservedeler p.92
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.92
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.92
- Tekniske data p.93
- Eu samsvarserklæring p.93
- Ändamålsenlig användning p.94
- Säkerhet p.94
- Svenska p.94
- Miljöskydd p.94
- Leveransens innehåll p.94
- Innehållsförteckning p.94
- Hänvisningarnas betydelse p.94
- Elektriska komponenter p.95
- Säker hantering p.95
- Symboler på aggregatet p.95
- Övriga faror p.96
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.96
- Säkerhetsanordningar p.96
- Stabilitet p.96
- Spärr spolhandtag p.96
- Personlig skyddsutrustning p.96
- Maskinens strömbrytare p.96
- Beskrivning av aggregatet p.96
- Montera transporthandtaget p.97
- Montera tillbehör p.97
- Montera hjul p.97
- Montera förvaringsfästet för handsprutpistol p.97
- Montera doseringsreglage för rengöringsmedel p.97
- Före ibruktagande p.97
- Vattenförsörjning från vattenledning p.98
- Vattenförsörjning p.98
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.98
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget p.98
- Idrifttagning p.98
- Skummunstycke p.99
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.99
- Avsluta driften p.99
- Avbryta driften p.99
- Arbeten med rengöringsmedel p.99
- Transport för hand p.100
- Transport p.100
- Skötsel och underhåll p.100
- Förvaring p.100
- Förvara aggregatet p.100
- Frostskydd p.100
- Åtgärder vid störningar p.100
- Underhåll p.100
- Transport i fordon p.100
- Tillbehör och reservdelar p.101
- Specialtillbehör p.101
- Reservdelar p.101
- Rengöringsmedel sugs inte in p.101
- Kraftiga tryckvariationer p.101
- Garanti p.101
- Apparaten arbetar inte p.101
- Aggregatet startar inte motorn går p.101
- Aggregatet ger inget tryck p.101
- Aggregatet ej tätt p.101
- Tekniska data p.102
- Försäkran om eu överensstämmelse p.102
- Huomautusten merkitykset p.103
- Ympäristönsuojelu p.103
- Turvallisuus p.103
- Toimitus p.103
- Sisällysluettelo p.103
- Käyttötarkoitus p.103
- Turvallinen käyttö p.104
- Sähköiset komponentit p.104
- Laitteessa olevat symbolit p.104
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.105
- Turvalaitteet p.105
- Suihkupistoolin lukitus p.105
- Seisontavakavuus p.105
- Muita vaaroja p.105
- Laitekytkin p.105
- Henkilökohtainen suojavarustus p.105
- Ennen käyttöönottoa p.106
- Varusteiden asennus p.106
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiinnittäminen p.106
- Pyörien kiinnittäminen p.106
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen p.106
- Laitekuvaus p.106
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen p.106
- Vedensyöttö vesijohdosta p.107
- Vedensyöttö p.107
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.107
- Käyttöönotto p.107
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin p.107
- Vaahtosuutin p.108
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.108
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.108
- Käyttö p.108
- Hoito ja huolto p.109
- Säilytys p.109
- Suojaaminen pakkaselta p.109
- Laitteen säilytys p.109
- Käytön lopetus p.109
- Käytön keskeytys p.109
- Kuljetus käsin p.109
- Kuljetus ajoneuvoissa p.109
- Kuljetus p.109
- Huolto p.109
- Laitteeseen ei tule painetta p.110
- Laite ei toimi p.110
- Laite ei ole tiivis p.110
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.110
- Laite ei ime puhdistusainetta p.110
- Häiriöapu p.110
- Erikoisvarusteet p.110
- Varusteet ja varaosat p.110
- Varaosat p.110
- Suuret paineenvaihtelut p.110
- Tekniset tiedot p.111
- Eu standardinmukai suustodistus p.111
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.112
- Συσκευασία p.112
- Προστασία περιβάλλοντος p.112
- Πίνακας περιεχομένων p.112
- Ελληνικά p.112
- Σύμβολα στη συσκευή p.113
- Σημασία των υποδείξεων p.113
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.113
- Ασφάλεια p.113
- Λοιποί κίνδυνοι p.114
- Ασφαλής χρήση p.114
- Περιγραφή συσκευής p.115
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.115
- Μέσα ατομικής προστασίας p.115
- Ευστάθεια p.115
- Διακόπτης συσκευής p.115
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.115
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.115
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός p.116
- Συναρμολόγηση των τροχών p.116
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς p.116
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός p.116
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.116
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού p.116
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.116
- Παροχή νερού p.116
- Έναρξη λειτουργίας p.117
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.117
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.117
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.118
- Λειτουργία p.118
- Εργασία με απορρυπαντικό p.118
- Φύλαξη της συσκευής p.119
- Τερματισμός λειτουργίας p.119
- Μεταφορά σε οχήματα p.119
- Μεταφορά με το χέρι p.119
- Μεταφορά p.119
- Διακοπή λειτουργίας p.119
- Αποθήκευση p.119
- Ακροφύσιο αφρού p.119
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.120
- Αντιπαγετική προστασία p.120
- Αντιμετώπιση βλαβών p.120
- Φροντίδα και συντήρηση p.120
- Φροντίδα p.120
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.120
- Συντήρηση p.120
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.120
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.121
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.121
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.121
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.121
- Εγγύηση p.121
- Ανταλλακτικά p.121
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.121
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.122
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.122
- I çindekiler p.123
- Güvenlik p.123
- Çevre koruma p.123
- Uyarıların anlamı p.123
- Türkçe p.123
- Teslimat kapsamı p.123
- Kurallara uygun kullanım p.123
- Güvenli kullanım p.124
- Elektrikli bileşenler p.124
- Cihazdaki semboller p.124
- Kişisel koruma donanımı p.125
- Güvenlik tertibatları p.125
- El püskürtme tabancasının kilidi p.125
- Diğer tehlikeler p.125
- Devrilme emniyeti p.125
- Cihaz şalteri p.125
- Basınç şalterli taşma valfı p.125
- Aksesuarların monte edilmesi p.126
- Tekerleklerin takılması p.126
- Taşıma kolunun takılması p.126
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması p.126
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.126
- Cihaz tanımı p.126
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması p.127
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması p.127
- Su boru hattından su beslemesi p.127
- Su beslemesi p.127
- I şletime alma p.127
- Açık kaplardan su emilmesi p.127
- Önerilen temizlik yöntemleri p.128
- Çalıştırma p.128
- Temizlik maddesi ile çalışma p.128
- Araçlarda taşıma p.129
- Antifriz koruma p.129
- Çalışmaya ara verme p.129
- Çalışmanın tamamlanması p.129
- Taşıma p.129
- Köpük memesi p.129
- Elle taşıma p.129
- Depolama p.129
- Cihazın saklanması p.129
- Koruma ve bakım p.130
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.130
- Cihaz çalışmıyor p.130
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.130
- Cihaz sızdırıyor p.130
- Cihaz basınca gelmiyor p.130
- Bakım p.130
- Arızalarda yardım p.130
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.130
- Özel aksesuar p.130
- Temizlik maddesi emilmiyor p.130
- Temizlik p.130
- Yedek parçalar p.131
- Teknik bilgiler p.131
- Garanti p.131
- Ab uygunluk bildirisi p.132
- Русский p.133
- Оглавление p.133
- Комплект поставки p.133
- Использование по назначению p.133
- Защита окружающей среды p.133
- Электрические компоненты p.134
- Символы на приборе p.134
- Значение указаний p.134
- Безопасность p.134
- Безопасное обслуживание p.135
- Прочие опасности p.136
- Приборный выключатель p.136
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.136
- Описание прибора p.136
- Коэффициент устойчивости p.136
- Индивидуальное защитное снаряжение p.136
- Защитные устройства p.136
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.136
- Установка рукоятки для транспортировки p.137
- Установка принадлежностей p.137
- Установка колес p.137
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя p.137
- Перед началом работы p.137
- Подача воды p.138
- Начало работы p.138
- Установка регулятора дозировки моющего средства p.138
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.138
- Подача воды из открытых водоемов p.138
- Подача воды из водопровода p.138
- Эксплуатация p.139
- Работа с моющим средством p.139
- Рекомендуемый способ мойки p.140
- Перерыв в работе p.140
- Окончание работы p.140
- Насадка для чистки пеной p.140
- Хранение p.141
- Уход и техническое обслуживание p.141
- Транспортировка на транспортных средствах p.141
- Транспортировка вручную p.141
- Транспортировка p.141
- Защита от замерзания p.141
- Хранение прибора p.141
- Уход p.142
- Техническое обслуживание p.142
- Сильные перепады давления p.142
- Прибор негерметичен p.142
- Прибор не работает p.142
- Прибор не включается двигатель гудит p.142
- Помощь в случае неполадок p.142
- Давление в приборе не увеличивается p.142
- Принадлежности и запасные детали p.143
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.143
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.143
- Запасные части p.143
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.143
- Гарантия p.143
- 30190 3 0 1 9 0 p.143
- Чистящее средство не всасывается p.143
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.143
- Специальные принадлежности p.143
- Технические данные p.144
- Заявление о соответствии ес p.144
- Tartalomjegyzék p.145
- Szállítási tétel p.145
- Rendeltetésszerű használat p.145
- Magyar p.145
- Környezetvédelem p.145
- Biztonság p.145
- A figyelmezetések jelentése p.145
- Szimbólumok a készüléken p.146
- Elektromos komponensek p.146
- Biztonságos használat p.146
- Biztonsági berendezések p.147
- Személyes védőfelszerelés p.147
- Stabilitás p.147
- Készülék kapcsoló p.147
- Egyéb veszélyek p.147
- Üzembevétel előtt p.148
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.148
- Tartozékok felszerelése p.148
- Kézi szórópisztoly zárja p.148
- Készülék leírása p.148
- Kerekek felszerelése p.148
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése p.148
- Vízellátás p.149
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.149
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése p.149
- A szállítófogantyú felszerelése p.149
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal p.149
- Üzembevétel p.149
- Vízellátás a vízvezetékből p.149
- Munkavégzés tisztítószerrel p.150
- Tárolás p.151
- Szállítás kézzel p.151
- Szállítás járműben p.151
- Szállítás p.151
- Javasolt tisztítási módszer p.151
- Használat befejezése p.151
- Habfúvóka p.151
- A készülék tárolása p.151
- A használat megszakítása p.151
- A készülék szivárog p.152
- A készülék nem termel nyomást p.152
- A készülék nem megy p.152
- A készülék nem indul a motor zúg p.152
- Ápolás és karbantartás p.152
- Ápolás p.152
- Segítség üzemzavar esetén p.152
- Karbantartás p.152
- Fagyás elleni védelem p.152
- Erős nyomásingadozások p.152
- Tartozékok és alkatrészek p.153
- Nem szívja fel a tisztítószert p.153
- Műszaki adatok p.153
- Különleges tartozékok p.153
- Garancia p.153
- Alkatrészek p.153
- Ek konformitási nyiltakozat p.154
- Ochrana životního prostředí p.155
- Obsah dodávky p.155
- Bezpečnost p.155
- Čeština p.155
- Význam upozornění p.155
- Používání v souladu s určením p.155
- Symboly na zařízení p.156
- Elektrické komponenty p.156
- Bezpečné zacházení p.156
- Zajištění ruční stříkací pistole p.157
- Stabilita p.157
- Přístrojový spínač p.157
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.157
- Osobní ochranné prostředky p.157
- Jiná nebezpečí p.157
- Bezpečnostní prvky p.157
- Montáž přepravní rukojeti p.158
- Montáž koleček p.158
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku p.158
- Před uvedením do provozu p.158
- Popis zařízení p.158
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli p.158
- Montáž příslušenství p.158
- Zásobování vodou z přívodu vody p.159
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli p.159
- Uvedení do provozu p.159
- Přívod vody p.159
- Provoz p.159
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.159
- Přerušení provozu p.160
- Pěnová tryska p.160
- Práce s čisticím prostředkem p.160
- Doporučovaná metoda čištění p.160
- Ošetřování a údržba p.161
- Ochrana proti zamrznutí p.161
- Údržba p.161
- Uložení přístroje p.161
- Ukončení provozu p.161
- Ukládání p.161
- Ruční přeprava p.161
- Přeprava ve vozidle p.161
- Přeprava p.161
- Péče p.161
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.162
- Zařízení nelze natlakovat p.162
- Zařízení je netěsné p.162
- Silné kolísání tlaku p.162
- Přístroj neběží p.162
- Příslušenství a náhradní díly p.162
- Pomoc při poruchách p.162
- Náhradní díly p.162
- Čisticí prostředek není nasáván p.162
- Záruka p.162
- Zvláštní příslušenství p.162
- Technické údaje p.163
- Prohlášení o shodě pro es p.163
- Vsebinsko kazalo p.164
- Varstvo okolja p.164
- Varnost p.164
- Slovenščina p.164
- Pomen opozoril p.164
- Namenska uporaba p.164
- Dobavni obseg p.164
- Varno ravnanje p.165
- Simboli na napravi p.165
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.165
- Električni sestavni deli p.165
- Zapah ročne brizgalne pištole p.166
- Varnostne naprave p.166
- Stikalo naprave p.166
- Stabilnost p.166
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.166
- Osebna zaščitna oprema p.166
- Opis naprave p.166
- Druge nevarnosti p.166
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo p.167
- Pred zagonom p.167
- Montiranje transportnega ročaja p.167
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo p.167
- Montiranje koles p.167
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo p.167
- Montaža pribora p.167
- Obratovanje p.168
- Sesanje vode iz odprtih posod p.168
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.168
- Oskrba z vodo p.168
- Šoba za peno p.169
- Zaključek obratovanja p.169
- Priporočljiva metoda čiščenja p.169
- Prekinitev obratovanja p.169
- Delo s čistilnimi sredstvi p.169
- Vzdrževanje p.170
- Transport v vozilih p.170
- Transport p.170
- Skladiščenje p.170
- Shranjevanje naprave p.170
- Ročni transport p.170
- Pomoč pri motnjah p.170
- Nega in vzdrževanje p.170
- Zaščita pred zamrznitvijo p.170
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.171
- Pribor in nadomestni deli p.171
- Poseben pribor p.171
- Naprava se ne zažene motor brenči p.171
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.171
- Naprava ne deluje p.171
- Naprava je netesna p.171
- Nadomestni deli p.171
- Močna nihanja tlaka p.171
- Garancija p.171
- Tehnični podatki p.172
- Es izjava o skladnosti p.172
- Spis treści p.173
- Polski p.173
- Ochrona środowiska p.173
- Zakres dostawy p.173
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.173
- Znaczenie wskazówek p.174
- Symbole na urządzeniu p.174
- Komponenty elektryczne p.174
- Bezpieczna obsługa p.174
- Bezpieczeństwo p.174
- Inne niebezpieczeństwa p.175
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.176
- Zabezpieczenia p.176
- Wyłącznik urządzenia p.176
- Stateczność p.176
- Osobiste wyposażenia ochronne p.176
- Opis urządzenia p.176
- Blokada pistoletu natryskowego p.176
- Doprowadzenie wody p.177
- Przed pierwszym uruchomieniem p.177
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym p.177
- Montowanie kół p.177
- Montaż uchwytu transportowego p.177
- Montaż schowka na pistolet natryskowy p.177
- Montaż dozownika środka czyszczącego p.177
- Montaż akcesoriów p.177
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.178
- Uruchamianie p.178
- Działanie p.178
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.178
- Zalecana metoda czyszczenia p.179
- Przerwanie pracy p.179
- Praca ze środkiem czyszczącym p.179
- Dysza pianowa p.179
- Czyszczenie i konserwacja p.180
- Zakończenie pracy p.180
- Transport w pojazdach p.180
- Transport ręczny p.180
- Transport p.180
- Przechowywanie urządzenia p.180
- Przechowywanie p.180
- Ochrona przeciwmrozowa p.180
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.181
- Usuwanie usterek p.181
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.181
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.181
- Urządzenie nie działa p.181
- Silne wahania ciśnienia p.181
- Nieszczelne urządzenie p.181
- Konserwacja p.181
- Części zamienne p.182
- Wyposażenie specjalne p.182
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.182
- Gwarancja p.182
- Dane techniczne p.182
- Deklaracja zgodności ue p.183
- Utilizarea corectă p.184
- Româneşte p.184
- Protecţia mediului înconjurător p.184
- Cuprins p.184
- Articolele livrate p.184
- Simboluri pe aparat p.185
- Siguranţa p.185
- Semnificaţia indicaţiilor p.185
- Manipulare în siguranţă p.185
- Componente electrice p.185
- Alte pericole p.186
- Stabilitate p.186
- Echipament de protecţie personală p.186
- Zăvor pistol de pulverizat p.187
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.187
- Dispozitive de siguranţă p.187
- Descrierea aparatului p.187
- Comutator principal p.187
- Montarea roţilor p.188
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat p.188
- Montarea mânerului de transport p.188
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat p.188
- Montarea accesoriilor p.188
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit p.188
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.188
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.188
- Alimentarea cu apă p.188
- Înainte de punerea în funcţiune p.188
- Punerea în funcţiune p.189
- Funcţionarea p.189
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.189
- Întreruperea utilizării p.190
- Încheierea utilizării p.190
- Transportul în vehicule p.190
- Transportul manual p.190
- Transport p.190
- Metoda de curăţare recomandată p.190
- Duză de spumă p.190
- Protecţia împotriva îngheţului p.191
- Depozitarea aparatului p.191
- Depozitarea p.191
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.191
- Aparatul nu funcţionează p.191
- Întreţinere p.191
- Îngrijirea şi întreţinerea p.191
- Îngrijirea p.191
- Remedierea defecţiunilor p.191
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.192
- Piese de schimb p.192
- Oscilaţii puternice de presiune p.192
- Garanţie p.192
- Aparatul nu este etanş p.192
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.192
- Accesorii şi piese de schimb p.192
- Accesorii opţionale p.192
- Declaraţie de conformitate ce p.193
- Date tehnice p.193
- Ochrana životného prostredia p.194
- Bezpečnosť p.194
- Význam upozornení p.194
- Slovenčina p.194
- Rozsah dodávky p.194
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.194
- Symboly na prístroji p.195
- Elektrické súčiastky p.195
- Bezpečná manipulácia p.195
- Vypínač prístroja p.196
- Osobné ochranné vybavenie p.196
- Iné nebezpečenstvá p.196
- Bezpečná stabilita stroja p.196
- Bezpečnostné prvky p.196
- Popis prístroja p.197
- Montáž príslušenstva p.197
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole p.197
- Montáž koliesok p.197
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.197
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.197
- Pred uvedením do prevádzky p.197
- Uvedenie do prevádzky p.198
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou p.198
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.198
- Napájanie vodou z vodovodu p.198
- Napájanie vodou p.198
- Montáž prenosnej rukoväte p.198
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok p.198
- Práce s čistiacim prostriedkom p.199
- Prevádzka p.199
- Prerušenie prevádzky p.200
- Preprava vo vozidlách p.200
- Penová hubica p.200
- Odporúčaný spôsob čistenia p.200
- Uskladnenie prístroja p.200
- Uskladnenie p.200
- Ukončenie prevádzky p.200
- Transport p.200
- Ručná preprava p.200
- Údržba p.201
- Zariadenie netesní p.201
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.201
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.201
- Starostlivosť a údržba p.201
- Spotrebič sa nezapína p.201
- Silné výkyvy tlaku p.201
- Pomoc pri poruchách p.201
- Ošetrovanie p.201
- Ochrana proti zamrznutiu p.201
- Náhradné diely p.202
- Špeciálne príslušenstvo p.202
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.202
- Záruka p.202
- Technické údaje p.202
- Príslušenstvo a náhradné diely p.202
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.203
- Značenje napomena p.204
- Zaštita okoliša p.204
- Sigurnost p.204
- Pregled sadržaja p.204
- Opseg isporuke p.204
- Namjensko korištenje p.204
- Hrvatski p.204
- Simboli na uređaju p.205
- Siguran rad p.205
- Električne komponente p.205
- Zapor ručne prskalice p.206
- Statička stabilnost p.206
- Sklopka uređaja p.206
- Sigurnosni uređaji p.206
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.206
- Ostale opasnosti p.206
- Osobna zaštitna oprema p.206
- Opis uređaja p.206
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu p.207
- Prije prve uporabe p.207
- Montaža transportnog rukohvata p.207
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.207
- Montaža pribora p.207
- Montaža kotača p.207
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje p.207
- Dovod vode p.208
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.208
- U radu p.208
- Stavljanje u pogon p.208
- Dovod vode iz vodovoda p.208
- Sapnica za pjenu p.209
- Rad sa sredstvom za pranje p.209
- Preporučena metoda čišćenja p.209
- Prekid rada p.209
- Zaštita od smrzavanja p.210
- Transport vozilima p.210
- Transport p.210
- Skladištenje p.210
- Ručni transport p.210
- Održavanje p.210
- Njega i održavanje p.210
- Kraj rada p.210
- Čuvanje uređaja p.210
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.211
- Uređaj ne brtvi p.211
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.211
- Stroj ne radi p.211
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.211
- Pričuvni dijelovi p.211
- Pribor i pričuvni dijelovi p.211
- Poseban pribor p.211
- Otklanjanje smetnji p.211
- Jamstvo p.211
- Jaka kolebanja tlaka p.211
- Tehnički podaci p.212
- Ez izjava o usklađenosti p.212
- Obim isporuke p.213
- Namensko korišćenje p.213
- Značenje napomena p.213
- Zaštita životne sredine p.213
- Srpski p.213
- Sigurnost p.213
- Pregled sadržaja p.213
- Simboli na uređaju p.214
- Sigurno ophođenje p.214
- Električne komponente p.214
- Statička stabilnost p.215
- Sigurnosni elementi p.215
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.215
- Prekidač uređaja p.215
- Ostale opasnosti p.215
- Lična zaštitna oprema p.215
- Bravica ručne prskalice p.215
- Montaža pribora p.216
- Pre upotrebe p.216
- Opis uređaja p.216
- Montaža transportne ručke p.216
- Montaža točkova p.216
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.216
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.217
- Stavljanje u pogon p.217
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu p.217
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.217
- Snabdevanje vodom p.217
- Montaža regulatora doziranja deterdženta p.217
- Rad sa deterdžentom p.218
- Preporučena metoda čišćenja p.218
- Prekid rada p.219
- Mlaznica za penu p.219
- Kraj rada p.219
- Zaštita od smrzavanja p.219
- Transport u vozilima p.219
- Transport p.219
- Skladištenje uređaja p.219
- Skladištenje p.219
- Ručni transport p.219
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.220
- Uređaj ne radi p.220
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.220
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.220
- Otklanjanje smetnji p.220
- Održavanje p.220
- Nega i održavanje p.220
- Jaka kolebanja pritiska p.220
- Deterdžent se ne usisava p.220
- Garancija p.221
- Tehnički podaci p.221
- Rezervni delovi p.221
- Pribor i rezervni delovi p.221
- Poseban pribor p.221
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.222
- Употреба по предназначение p.223
- Съдържание p.223
- Опазване на околната среда p.223
- Обем на доставката p.223
- Български p.223
- Символи на уреда p.224
- Сигурност p.224
- Значение на указанията p.224
- Електрически компоненти p.224
- Сигурно боравене p.225
- Други опасности p.225
- Устойчивост p.226
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.226
- Прекъсвач на уреда p.226
- Предпазни приспособления p.226
- Описание на уреда p.226
- Лично защитно оборудване p.226
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.226
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване p.227
- Преди пускане в експлоатация p.227
- Монтиране на колелата p.227
- Монтирайте принадлежностите p.227
- Монтаж на транспортната дръжка p.227
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат p.227
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане p.227
- Захранване с вода p.228
- Всмукване на вода от открити контейнери p.228
- Пускане в експлоатация p.228
- Захранване с вода от водопровода p.228
- Работа с почистващо средство p.229
- Експлоатация p.229
- Транспорт в превозни средства p.230
- Съхранение на уреда p.230
- Съхранение p.230
- Ръчен транспорт p.230
- Препоръчителен метод на почистване p.230
- Прекъсване на работа p.230
- Край на работата p.230
- Дюза за пяна p.230
- Tранспoрт p.230
- Поддръжка p.231
- Защита от замръзване p.231
- Грижи и поддръжка p.231
- Уредът не работи p.231
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.231
- Уредът не достига налягане p.231
- Помощ при неизправности p.231
- Уредът не е херметичен p.232
- Силни колебания в налягането p.232
- Резервни части p.232
- Принадлежности и резервни части p.232
- Почистващото средство не се засмуква p.232
- Елементи от специалната окомплектовка p.232
- Гаранция p.232
- Технически данни p.233
- Декларация за съответствие на ео p.233
- Ohutus p.234
- Märkuste tähendused p.234
- Keskkonnakaitse p.234
- Tarnekomplekt p.234
- Sisukord p.234
- Sihipärane kasutamine p.234
- Seadmel olevad sümbolid p.235
- Ohutu käsitsemine p.235
- Elektrilised komponendid p.235
- Survelülitiga ülevooluventiil p.236
- Stabiilne asend p.236
- Seadme lüliti p.236
- Pesupüstoli lukustus p.236
- Ohutusseadised p.236
- Muud ohud p.236
- Isiklik kaitsevarustus p.236
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine p.237
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine p.237
- Enne seadme kasutuselevõttu p.237
- Transpordikäepideme paigaldamine p.237
- Tarvikute paigaldamine p.237
- Seadme osad p.237
- Rataste paigaldamine p.237
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.238
- Veevarustus veevärgist p.238
- Veevarustus p.238
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga p.238
- Kasutuselevõtt p.238
- Vahuotsak p.239
- Töötamine puhastusvahendiga p.239
- Töö katkestamine p.239
- Soovitatav puhastusmeetod p.239
- Käitamine p.239
- Hooldus p.240
- Hoiulepanek p.240
- Töö lõpetamine p.240
- Transportimine sõidukites p.240
- Transport p.240
- Seadme ladustamine p.240
- Käsitsi transportimine p.240
- Korrashoid ja tehnohooldus p.240
- Jäätumiskaitse p.240
- Seadmes puudub surve p.241
- Seade lekib p.241
- Seade ei tööta p.241
- Puhastusainet ei võeta sisse p.241
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.241
- Lisavarustus ja varuosad p.241
- Garantii p.241
- Erivarustus p.241
- Abi häirete korral p.241
- Varuosad p.241
- Tehnohooldus p.241
- Surve tugev kõikumine p.241
- Tehnilised andmed p.242
- Eü vastavusdeklaratsioon p.242
- Vides aizsardzība p.243
- Satura rādītājs p.243
- Piegādes komplekts p.243
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.243
- Latviešu p.243
- Simboli uz aparāta p.244
- Norāžu nozīme p.244
- Elektriskie komponenti p.244
- Drošība p.244
- Droša lietošana p.244
- Citas bīstamības p.245
- Stabilitāte p.245
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.245
- Personīgais aizsargaprīkojums p.245
- Ierīces slēdzis p.245
- Drošības ierīces p.245
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža p.246
- Riteņu montāža p.246
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.246
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.246
- Pierīču montāža p.246
- Aparāta apraksts p.246
- Ūdens padeve p.247
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža p.247
- Transportēšanas roktura montāža p.247
- Ekspluatācijas uzsākšana p.247
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli p.247
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.247
- Ūdens padeve no ūdensvada p.247
- Darbība p.248
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.248
- Transportēšana automašīnās p.249
- Transportēšana ar rokām p.249
- Transportēšana p.249
- Putu sprausla p.249
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.249
- Glabāšana p.249
- Darba pārtraukšana p.249
- Darba beigšana p.249
- Aparāta uzglabāšana p.249
- Aparāts nerada spiedienu p.250
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.250
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.250
- Tehniskā apkope p.250
- Spēcīgas spiediena maiņas p.250
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.250
- Neblīvs aparāts p.250
- Kopšana un tehniskā apkope p.250
- Kopšana p.250
- Aparāts nestrādā p.250
- Tehniskie dati p.251
- Speciālie piederumi p.251
- Rezerves daļas p.251
- Piederumi un rezerves daļas p.251
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.251
- Garantija p.251
- Ek atbilstības deklarācija p.252
- Komplektacija p.253
- Aplinkos apsauga p.253
- Turinys p.253
- Nuorodų paaiškinimas p.253
- Naudojimas pagal paskirtį p.253
- Lietuviškai p.253
- Simboliai ant prietaiso p.254
- Saugus naudojimas p.254
- Elektros įrangos komponentai p.254
- Stovėjimo stabilumas p.255
- Saugos įranga p.255
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.255
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.255
- Prietaiso jungiklis p.255
- Kiti pavojai p.255
- Asmeninės saugos priemonės p.255
- Prietaiso aprašymas p.256
- Priedų pritvirtinimas p.256
- Transportavimo rankenos montavimas p.256
- Ratų montavimas p.256
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas p.256
- Prieš pradedant naudoti p.256
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.257
- Vandentiekio vanduo p.257
- Vandens tiekimas p.257
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas p.257
- Naudojimo pradžia p.257
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu p.257
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.258
- Putų pūstuvas p.258
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.258
- Naudojimas p.258
- Darbo nutraukimas p.259
- Apsauga nuo šalčio p.259
- Transportavimas transporto priemonėmis p.259
- Transportavimas rankomis p.259
- Transportavimas p.259
- Prietaiso laikymas p.259
- Laikymas p.259
- Darbo pabaiga p.259
- Techninė priežiūra p.260
- Stiprūs slėgio svyravimai p.260
- Priežiūra ir aptarnavimas p.260
- Priežiūra p.260
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.260
- Prietaisas neveikia p.260
- Prietaisas nesandarus p.260
- Pagalba gedimų atveju p.260
- Nesusidaro slėgis p.260
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.260
- Techniniai duomenys p.261
- Specialūs priedai p.261
- Priedai ir atsarginės dalys p.261
- Garantija p.261
- Atsarginės dalys p.261
- Eb atitikties deklaracija p.262
- Українська p.263
- Правильне застосування p.263
- Комплект постачання p.263
- Зміст p.263
- Захист навколишнього середовища p.263
- Символи на пристрої p.264
- Значення вказівок p.264
- Електричні компоненти p.264
- Безпека p.264
- Інші небезпеки p.265
- Безпечне обслуговування p.265
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.266
- Опис пристрою p.266
- Коефіцієнт стійкості p.266
- Захисні засоби p.266
- Вимикач пристрою p.266
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.266
- Індивідуальне захисне спорядження p.266
- Перед початком роботи p.267
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача p.267
- Встановіть запасні частини p.267
- Встановлення рукоятки для транспортування p.267
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу p.267
- Встановлення коліс p.267
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.268
- Введення в експлуатацію p.268
- Подавання води з відкритих водоймищ p.268
- Подавання води з водогону p.268
- Подавання води p.268
- Робота з мийним засобом p.269
- Експлуатація p.269
- Транспортування транспортними засобами p.270
- Транспортування вручну p.270
- Транспортування p.270
- Рекомендовані методи очищення p.270
- Припинити експлуатацію p.270
- Насадка для піни p.270
- Закінчення роботи p.270
- Захист від морозів p.271
- Допомога у випадку неполадок p.271
- Догляд та технічне обслуговування p.271
- Догляд p.271
- Технічне обслуговування p.271
- Пристрій не працює p.271
- Зберігати пристрій p.271
- Зберігання p.271
- Спеціальне допоміжне обладнання p.272
- Пристрій не працює під тиском p.272
- Приладдя й запасні деталі p.272
- Очисний засіб не всмоктується p.272
- Запасні частини p.272
- Гарантія p.272
- Великі перепади тиску p.272
- Апарат негерметичний p.272
- Апарат не вмикається двигун гудить p.272
- Технічні характеристики p.273
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.273
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.274
- Қоршаған ортаны қорғау p.274
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.274
- Қазақша p.274
- Мазмұны p.274
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.274
- Қауіпсіздік p.275
- Электрлік құрамдастар p.275
- Нұсқаудың анықтамасы p.275
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.275
- Қауіпсіз қолдану p.276
- Басқа тәуекелдер p.276
- Басқа тəуекелдер p.276
- Тұрақтылық p.277
- Жеке қорғаныс құралдары p.277
- Бұйым қосқышы p.277
- Бұйым сипаттамасы p.277
- Құлпы бар қол бүріккіші p.277
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.277
- Қауіпсіздік құралдары p.277
- Қол бүріккішін сақтау орнын орнату p.278
- Тасымалдау тұтқасын орнату p.278
- Тазалағыш заттарға арналған мөлшер реттегішін орнату p.278
- Су беру жүйесі p.278
- Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне жалғау p.278
- Електі орнату p.278
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.278
- Іске қосу алдынан p.278
- Құбырдан су беру жүйесі p.279
- Қолдану p.279
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.279
- Бұйымды іске қосу p.279
- Көбік шүмегі p.280
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.280
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.280
- Ұшақтарда тасымалдау p.281
- Қолмен тасымалдау p.281
- Қолдануды уақытша тоқтату p.281
- Тасымалдау p.281
- Жұмысты аяқтау p.281
- Бұйымның сақталынуы p.281
- Бұйымды сақтау p.281
- Аяздан қорғаныс p.281
- Күту p.282
- Кедергілер болғанда көмек алу p.282
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.282
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.282
- Бұйым жұмыс істемегенде p.282
- Бұйым бітеулігі жоқ p.282
- Қызмет көрсету p.282
- Қатты қысым іркілістері p.282
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.282
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.283
- Қосалқы бөлшектер p.283
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.283
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.283
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.283
- Кепілдеме p.283
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.283
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.283
- Арнайы жабдықтар p.283
- Техникалық мағлұматтар p.284
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.284
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.284
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact 1.447-002.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 FCPРуководство по эксплуатации