Karcher K 5 1.180-633 [29/286] Mise en service fonctionnement
![Karcher K 5 1.180-633 [29/286] Mise en service fonctionnement](/views2/2001252/page29/bg1d.png)
– 10
proprié de la Sté. KÄRCHER ou en alterna-
tive un séparateur système selon EN
12729 type BA.
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
teur système est classifiée comme non po-
table.
Attention
Toujours connecter le séparateur de sys-
tème à l'alimentation en eau, et jamais di-
rectement à l'appareil.
Illustration
Visser le raccord à l'arrivée d'eau de
l'appareil.
Ce nettoyeur haute pression est approprié
pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.
des cuves d'eau de pluie ou étangs (hau-
teur manométrique maximale cf. caracté-
ristiques techniques) avec le flexible d'aspi-
ration avec soupape antiretour Kärcher
®
(accessoires spéciaux, référence 4.440-
238).
Remplir d'eau le flexible d'aspiration.
Visser le flexible d'aspiration sur le rac-
cord d'eau de l'appareil et l'accrocher
dans la source d'eau (par ex. réservoir
de pluie).
Attention
Une marche à sec de plus de 2 minutes en-
traîne des endommagements de la pompe
haute pression. Si l'appareil n'établit pas de
pression dans les deux minutes, le mettre
hors service et procéder de la manière indi-
quée dans les instructions du chapitre
"Aide en cas de défauts".
Illustration
Enficher le flexible haute pression dans
le raccord rapide jusqu'à son enclen-
chement audible.
Remarque : Veiller à un alignement
correct du nipple de raccordement.
Contrôler que la connexion est bien
fixée en tirant sur le flexible haute pres-
sion.
Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le
raccord sur le raccord d'alimentation en
eau.
Remarque :Le flexible d'alimentation
n'est pas compris dans la livraison.
Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-
tion en eau.
Ouvrir le robinet d'eau complètement.
Brancher la fiche secteur dans une
prise de courant.
Interrupteur principal sur "I/ON".
Illustration
Déverrouiller la manette de la poignée-
pistolet.
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
vice.
Laisser l'appareil en service (2 minutes
au maximum) jusqu'à ce que l'eau res-
sorte sans bulles au niveau de la poi-
gnée-pistolet.
Relâcher la manette de la poignée-pis-
tolet.
Remarque : Si le levier est relâché,
l'appareil se met hors service. La haute
pression est conservée dans le sys-
tème.
Illustration
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
let.
몇 Danger
Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-
sion provoque une force de recul sur la poi-
gnée pistolet. Veiller à adopter une position
stable et à tenir la poignée et la lance fer-
mement.
몇 Danger
Une utilisation incorrecte des jets haute
pression peut présenter des dangers. Le jet
ne doit pas être dirigé sur des personnes,
des animaux, des installations électriques
actives ni sur l'appareil lui-même.
Attention
Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie
ou les surfaces sensibles telles que le bois
avec la rotabuse pour éviter tout endom-
magement.
Aspiration d'eau depuis des réservoirs
ouverts
Mise en service
Fonctionnement
29FR
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Standsicherheit p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Transportgriff montieren p.9
- Räder montieren p.9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren p.9
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren p.9
- Inbetriebnahme betrieb p.10
- Inbetriebnahme p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Transport von hand p.11
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Schaumdüse p.11
- Empfohlene reinigungsmethode p.11
- Betrieb unterbrechen p.11
- Betrieb beenden p.11
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät aufbewahren p.12
- Frostschutz p.12
- Wartung p.12
- Pflege und wartung p.12
- Pflege p.12
- Lagerung p.12
- Zubehör und ersatzteile p.13
- Starke druckschwankungen p.13
- Sonderzubehör p.13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.13
- Gerät undicht p.13
- Gerät kommt nicht auf druck p.13
- Garantie p.13
- Ersatzteile p.13
- Technische daten p.14
- Eg konformitätserklärung p.14
- English p.15
- Contents p.15
- Scope of delivery p.15
- Safety p.15
- Proper use p.15
- Meaning of the notes p.15
- Environmental protection p.15
- Symbols on the machine p.16
- Safe handling p.16
- Electric components p.16
- Stability p.17
- Safety devices p.17
- Personal protective equipment p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Other risks p.17
- Lock trigger gun p.17
- Appliance switch p.17
- Attaching the accessories p.18
- Install wheels p.18
- Install the transport handle p.18
- Install the storage for trigger gun p.18
- Install the dosage regulator for detergent p.18
- Description of the appliance p.18
- Before startup p.18
- Water supply from mains p.19
- Water supply p.19
- Start up p.19
- Operation p.19
- Drawing in water from open reservoirs p.19
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.19
- Recommended cleaning method p.20
- Interrupting operation p.20
- Foam nozzle p.20
- Finish operation p.20
- Working with detergent p.20
- When transporting in vehicles p.21
- When transporting by hand p.21
- Transport p.21
- Storing the appliance p.21
- Storage p.21
- Maintenance and care p.21
- Maintenance p.21
- Frost protection p.21
- Spare parts p.22
- Pressure does not build up in the appliance p.22
- No detergent infeed p.22
- Appliance is not running p.22
- Appliance is leaking p.22
- Appliance does not start motor hums p.22
- Accessories and spare parts p.22
- Warranty p.22
- Troubleshooting p.22
- Strong pressure fluctuations p.22
- Special accessories p.22
- Technical specifications p.23
- Ec declaration of conformity p.23
- Utilisation conforme p.24
- Table des matières p.24
- Protection de l environnement p.24
- Français p.24
- Contenu de livraison p.24
- Sécurité p.25
- Symboles sur l appareil p.25
- Signification des remarques p.25
- Manipulation fiable p.25
- Composants électriques p.25
- Autres dangers p.26
- Équipements de protection personnels p.27
- Verrouillage poignée pistolet p.27
- Stabilité p.27
- Interrupteur principal p.27
- Dispositifs de sécurité p.27
- Description de l appareil p.27
- Clapet de décharge avec pressostat p.27
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.28
- Montage du support pour la poignée pistolet p.28
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent p.28
- Montage des roues p.28
- Montage des accessoires p.28
- Montage de la poignée de transport p.28
- Avant la mise en service p.28
- Alimentation en eau p.28
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet p.28
- Mise en service fonctionnement p.29
- Mise en service p.29
- Fonctionnement p.29
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.29
- Travail avec le détergent p.30
- Méthode de nettoyage conseillée p.30
- Interrompre le fonctionnement p.30
- Buse à mousse p.30
- Transport dans des véhicules p.31
- Transport p.31
- Ranger l appareil p.31
- Protection antigel p.31
- Fin de l utilisation p.31
- Entretien et maintenance p.31
- Entreposage p.31
- Transport manuel p.31
- Maintenance p.32
- Le détergent n est pas aspirée p.32
- L appareil ne monte pas en pression p.32
- L appareil ne fonctionne pas p.32
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.32
- Fluctuations de pression importantes p.32
- Entretien p.32
- Assistance en cas de panne p.32
- Appareil non étanche p.32
- Pièces de rechange p.33
- Garantie p.33
- Caractéristiques techniques p.33
- Accessoires et pièces de rechange p.33
- Accessoires en option p.33
- Déclaration de conformité ce p.34
- Uso conforme a destinazione p.35
- Protezione dell ambiente p.35
- Italiano p.35
- Indice p.35
- Fornitura p.35
- Uso sicuro p.36
- Simboli riportati sull apparecchio p.36
- Significato delle avvertenze p.36
- Sicurezza p.36
- Componenti elettrici p.36
- Dispositivi di protezione individuale p.37
- Altri pericoli p.37
- Interruttore dell apparecchio p.38
- Dispositivi di sicurezza p.38
- Descrizione dell apparecchio p.38
- Blocco della pistola a spruzzo p.38
- Valvola di troppopieno con pressostato p.38
- Stabilità dell apparecchio p.38
- Prima della messa in funzione p.39
- Montare le ruote p.39
- Montare la maniglia per il trasporto p.39
- Montare la custodia per pistola a spruzzo p.39
- Montare il regolatore di dosaggio per detergenti p.39
- Montaggio degli accessori p.39
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo p.39
- Alimentazione dell acqua p.39
- Alimentazione da rete idrica p.39
- Operare con detergente p.40
- Messa in funzione p.40
- Funzionamento p.40
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.40
- Interrompere il funzionamento p.41
- Ugello per schiumatura p.41
- Trasporto p.41
- Terminare il lavoro p.41
- Posizione manuale p.41
- Metodo di pulizia consigliato p.41
- Supporto p.42
- Posizione in veicoli p.42
- Manutenzione p.42
- L apparecchio non funziona p.42
- Guida alla risoluzione dei guasti p.42
- Deposito dell apparecchio p.42
- Cura e manutenzione p.42
- Antigelo p.42
- Forti variazioni di pressione p.43
- Accessori optional p.43
- Accessori e ricambi p.43
- Ricambi p.43
- L apparecchio perde p.43
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.43
- L apparecchio non raggiunge pressione p.43
- Il detergente non viene aspirato p.43
- Garanzia p.43
- Dichiarazione di conformità ce p.44
- Dati tecnici p.44
- Zorg voor het milieu p.45
- Reglementair gebruik p.45
- Nederlands p.45
- Leveringsomvang p.45
- Inhoud p.45
- Symbolen op het toestel p.46
- Elektrische componenten p.46
- Betekenis van de instructies p.46
- Veiligheid p.46
- Veilige omgang p.46
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.47
- Andere gevaren p.47
- Vergrendeling handspuitpistool p.48
- Veiligheidsinrichtingen p.48
- Stabiliteit p.48
- Overstroomklep met drukschakelaar p.48
- Beschrijving apparaat p.48
- Apparaatschakelaar p.48
- Voor de inbedrijfstelling p.49
- Transportgreep monteren p.49
- Toebehoren monteren p.49
- Opberging voor handspuitpistool monteren p.49
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden p.49
- Doseringsregelaar voor reinigingsmiddel monteren p.49
- Wielen monteren p.49
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.49
- Watertoevoer p.49
- Werking p.50
- Werken met reinigingsmiddelen p.50
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.50
- Inbedrijfstelling p.50
- Werking stopzetten p.51
- Werking onderbreken p.51
- Schuimsproeier p.51
- Aanbevolen reinigingsmethode p.51
- Transport in voertuigen p.52
- Opslag p.52
- Onderhoud p.52
- Hulp bij storingen p.52
- Apparaat opslaan p.52
- Vorstbescherming p.52
- Vervoer p.52
- Transport met de hand p.52
- Toebehoren en reserveonderdelen p.53
- Sterke drukschommelingen p.53
- Reserveonderdelen p.53
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.53
- Garantie p.53
- Bijzondere toebehoren p.53
- Apparaat start niet motor bromt p.53
- Apparaat ondicht p.53
- Apparaat komt niet op druk p.53
- Apparaat draait niet p.53
- Technische gegevens p.54
- Eg conformiteitsverklaring p.54
- Español p.55
- Índice de contenidos p.55
- Volumen del suministro p.55
- Uso previsto p.55
- Protección del medio ambiente p.55
- Símbolos en el aparato p.56
- Significado de los avisos p.56
- Seguridad p.56
- Manipulación segura p.56
- Componentes eléctricos p.56
- Otros peligros p.57
- Equipo protector personal p.57
- Interruptor del equipo p.58
- Estabilidad p.58
- Dispositivos de seguridad p.58
- Descripción del aparato p.58
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.58
- Válvula de derivación con presostato p.58
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.59
- Suministro de agua p.59
- Montar las ruedas p.59
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual p.59
- Montar el regulador de dosificación de detergente p.59
- Montar el asa de transporte p.59
- Montaje de los accesorios p.59
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual p.59
- Antes de la puesta en marcha p.59
- Puesta en marcha p.60
- Funcionamiento p.60
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.60
- Método de limpieza recomendado p.61
- Interrupción del funcionamiento p.61
- Boquilla para espuma p.61
- Trabajo con detergentes p.61
- Transporte manual p.62
- Transporte en vehículos p.62
- Transporte p.62
- Protección antiheladas p.62
- Finalización del funcionamiento p.62
- Cuidados y mantenimiento p.62
- Almacenamiento del aparato p.62
- Almacenamiento p.62
- El aparato presenta fugas p.63
- El aparato no funciona p.63
- El aparato no aspira detergente p.63
- El aparato no arranca el motor ronronea p.63
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.63
- Cuidado del aparato p.63
- Ayuda en caso de avería p.63
- Mantenimiento p.63
- Grandes oscilaciones de la presión p.63
- Piezas de repuesto p.64
- Garantía p.64
- Datos técnicos p.64
- Accesorios y piezas de repuesto p.64
- Accesorios especiales p.64
- Declaración de conformidad ce p.65
- Índice p.66
- Volume do fornecimento p.66
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.66
- Significado dos avisos p.66
- Segurança p.66
- Proteção do meio ambiente p.66
- Português p.66
- Componentes elétricos p.67
- Símbolos no aparelho p.67
- Manuseamento seguro p.67
- Segurança de estabilidade p.68
- Outros perigos p.68
- Interruptor do aparelho p.68
- Equipamento de segurança p.68
- Equipamento de protecção pessoal p.68
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.69
- Descrição da máquina p.69
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.69
- Montar as rodas p.70
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual p.70
- Aspirar a água de recipientes abertos p.70
- Antes de colocar em funcionamento p.70
- Alimentação de água a partir da canalização p.70
- Alimentação de água p.70
- Montar os acessórios p.70
- Montar o regulador de dosagem para o detergente p.70
- Montar o manípulo de transporte p.70
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual p.70
- Trabalhar com detergentes p.71
- Funcionamento p.71
- Colocação em funcionamento p.71
- Métodos de limpeza recomendados p.72
- Interromper o funcionamento p.72
- Desligar o aparelho p.72
- Bico de espuma p.72
- Guardar a máquina p.73
- Conservação e manutenção p.73
- Conservação p.73
- Armazenamento p.73
- Ajuda em caso de avarias p.73
- Transporte manual p.73
- Transporte em veículos p.73
- Transporte p.73
- Protecção contra o congelamento p.73
- Manutenção p.73
- Peças sobressalentes p.74
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.74
- O detergente não é aspirado p.74
- Garantia p.74
- Fortes variações de pressão p.74
- Aparelho com fuga p.74
- Acessórios especiais p.74
- Acessórios e peças sobressalentes p.74
- A máquina não funciona p.74
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.74
- Dados técnicos p.75
- Declaração de conformidade ce p.75
- Sikkerhed p.76
- Miljøbeskyttelse p.76
- Leveringsomfang p.76
- Indholdsfortegnelse p.76
- Henvisningernes betydning p.76
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.76
- Symboler på maskinen p.77
- Sikker brug p.77
- Elektriske komponenter p.77
- Personligt beskyttelsesudstyr p.78
- Overstrømsventil med trykafbryder p.78
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.78
- Beskrivelse af apparatet p.78
- Andre farer p.78
- Afbryder p.78
- Stabilitet p.78
- Sikkerhedsanordninger p.78
- Montering af transportgrebet p.79
- Montering af tilbehør p.79
- Montering af opbevaring til håndsprøjtepistolen p.79
- Montering af hjulene p.79
- Montering af doseringsregulering til rensemiddel p.79
- Inden ibrugtagning p.79
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen p.79
- Vandforsyning fra vandledning p.80
- Vandforsyning p.80
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.80
- Ibrugtagning p.80
- Arbejde med rensemidler p.81
- Anbefalet rensemetode p.81
- Afbrydelse af driften p.81
- Skumdyse p.81
- Efter brug p.81
- Vedligeholdelse p.82
- Transport i køretøjer p.82
- Transport p.82
- Pleje og vedligeholdelse p.82
- Opbevaring af damprenseren p.82
- Opbevaring p.82
- Maskinen kører ikke p.82
- Manuel transport p.82
- Hjælp ved fejl p.82
- Frostbeskyttelse p.82
- Maskinen er utæt p.83
- Kraftige trykudsving p.83
- Garanti p.83
- Ekstratilbehør p.83
- Tilbehør og reservedele p.83
- Reservedele p.83
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.83
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.83
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.83
- Tekniske data p.84
- Eu overensstemmelseserklæring p.84
- Eu overensstemmelses erklæring p.84
- Sikkerhet p.85
- Miljøvern p.85
- Leveringsomfang p.85
- Innholdsfortegnelse p.85
- Forskriftsmessig bruk p.85
- Betydning av anvisningene p.85
- Sikker håndtering p.86
- Elektriske komponenter p.86
- Symboler på maskinen p.86
- Stabilitet p.87
- Sikkerhetsinnretninger p.87
- Personlig verneutstyr p.87
- Overstrømsventil med trykkbryter p.87
- Låsin høytrykkspistol p.87
- Beskrivelse av apparatet p.87
- Apparatbryter p.87
- Andre farer p.87
- Montere transporthåndtak p.88
- Montere tilbehør p.88
- Montere oppbevaring for høytrykkspistol p.88
- Montere hjulene p.88
- Montere doseringsregulator for rengjøringsmiddel p.88
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen p.88
- Før den tas i bruk p.88
- Vanntilførsel fra vannledning p.89
- Vanntilførsel p.89
- Ta i bruk p.89
- Suging av vann fra åpen beholder p.89
- Skumdyse p.90
- Opphold i arbeidet p.90
- Etter bruk p.90
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.90
- Anbefalt rengjøringsmetode p.90
- Transport p.91
- Pleie og vedlikehold p.91
- Oppbevaring av apparatet p.91
- Lagring p.91
- Frostbeskyttelse p.91
- Feilretting p.91
- Apparatet går ikke p.91
- Vedlikehold p.91
- Transport i kjøretøy p.91
- Transport for hånd p.91
- Tilleggsutstyr p.92
- Tilbehør og reservedeler p.92
- Sterke trykksvingninger p.92
- Reservedeler p.92
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.92
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.92
- Garanti p.92
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.92
- Apparatet er utett p.92
- Tekniske data p.93
- Eu samsvarserklæring p.93
- Innehållsförteckning p.94
- Hänvisningarnas betydelse p.94
- Ändamålsenlig användning p.94
- Säkerhet p.94
- Svenska p.94
- Miljöskydd p.94
- Leveransens innehåll p.94
- Säker hantering p.95
- Symboler på aggregatet p.95
- Elektriska komponenter p.95
- Övriga faror p.96
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.96
- Säkerhetsanordningar p.96
- Stabilitet p.96
- Spärr spolhandtag p.96
- Personlig skyddsutrustning p.96
- Maskinens strömbrytare p.96
- Beskrivning av aggregatet p.96
- Montera transporthandtaget p.97
- Montera tillbehör p.97
- Montera hjul p.97
- Montera förvaringsfästet för handsprutpistol p.97
- Montera doseringsreglage för rengöringsmedel p.97
- Före ibruktagande p.97
- Vattenförsörjning från vattenledning p.98
- Vattenförsörjning p.98
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.98
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget p.98
- Idrifttagning p.98
- Skummunstycke p.99
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.99
- Avsluta driften p.99
- Avbryta driften p.99
- Arbeten med rengöringsmedel p.99
- Åtgärder vid störningar p.100
- Underhåll p.100
- Transport i fordon p.100
- Transport för hand p.100
- Transport p.100
- Skötsel och underhåll p.100
- Förvaring p.100
- Förvara aggregatet p.100
- Frostskydd p.100
- Rengöringsmedel sugs inte in p.101
- Kraftiga tryckvariationer p.101
- Garanti p.101
- Apparaten arbetar inte p.101
- Aggregatet startar inte motorn går p.101
- Aggregatet ger inget tryck p.101
- Aggregatet ej tätt p.101
- Tillbehör och reservdelar p.101
- Specialtillbehör p.101
- Reservdelar p.101
- Tekniska data p.102
- Försäkran om eu överensstämmelse p.102
- Ympäristönsuojelu p.103
- Turvallisuus p.103
- Toimitus p.103
- Sisällysluettelo p.103
- Käyttötarkoitus p.103
- Huomautusten merkitykset p.103
- Turvallinen käyttö p.104
- Sähköiset komponentit p.104
- Laitteessa olevat symbolit p.104
- Laitekytkin p.105
- Henkilökohtainen suojavarustus p.105
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.105
- Turvalaitteet p.105
- Suihkupistoolin lukitus p.105
- Seisontavakavuus p.105
- Muita vaaroja p.105
- Varusteiden asennus p.106
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiinnittäminen p.106
- Pyörien kiinnittäminen p.106
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen p.106
- Laitekuvaus p.106
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen p.106
- Ennen käyttöönottoa p.106
- Vedensyöttö p.107
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.107
- Käyttöönotto p.107
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin p.107
- Vedensyöttö vesijohdosta p.107
- Vaahtosuutin p.108
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.108
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.108
- Käyttö p.108
- Säilytys p.109
- Suojaaminen pakkaselta p.109
- Laitteen säilytys p.109
- Käytön lopetus p.109
- Käytön keskeytys p.109
- Kuljetus käsin p.109
- Kuljetus ajoneuvoissa p.109
- Kuljetus p.109
- Huolto p.109
- Hoito ja huolto p.109
- Erikoisvarusteet p.110
- Varusteet ja varaosat p.110
- Varaosat p.110
- Suuret paineenvaihtelut p.110
- Laitteeseen ei tule painetta p.110
- Laite ei toimi p.110
- Laite ei ole tiivis p.110
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.110
- Laite ei ime puhdistusainetta p.110
- Häiriöapu p.110
- Tekniset tiedot p.111
- Eu standardinmukai suustodistus p.111
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.112
- Συσκευασία p.112
- Προστασία περιβάλλοντος p.112
- Πίνακας περιεχομένων p.112
- Ελληνικά p.112
- Σύμβολα στη συσκευή p.113
- Σημασία των υποδείξεων p.113
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.113
- Ασφάλεια p.113
- Λοιποί κίνδυνοι p.114
- Ασφαλής χρήση p.114
- Περιγραφή συσκευής p.115
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.115
- Μέσα ατομικής προστασίας p.115
- Ευστάθεια p.115
- Διακόπτης συσκευής p.115
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.115
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.115
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού p.116
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.116
- Παροχή νερού p.116
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός p.116
- Συναρμολόγηση των τροχών p.116
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς p.116
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός p.116
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.116
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.117
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.117
- Έναρξη λειτουργίας p.117
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.118
- Λειτουργία p.118
- Εργασία με απορρυπαντικό p.118
- Μεταφορά με το χέρι p.119
- Μεταφορά p.119
- Διακοπή λειτουργίας p.119
- Αποθήκευση p.119
- Ακροφύσιο αφρού p.119
- Φύλαξη της συσκευής p.119
- Τερματισμός λειτουργίας p.119
- Μεταφορά σε οχήματα p.119
- Φροντίδα και συντήρηση p.120
- Φροντίδα p.120
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.120
- Συντήρηση p.120
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.120
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.120
- Αντιπαγετική προστασία p.120
- Αντιμετώπιση βλαβών p.120
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.121
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.121
- Εγγύηση p.121
- Ανταλλακτικά p.121
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.121
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.121
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.121
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.122
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.122
- Çevre koruma p.123
- Uyarıların anlamı p.123
- Türkçe p.123
- Teslimat kapsamı p.123
- Kurallara uygun kullanım p.123
- I çindekiler p.123
- Güvenlik p.123
- Güvenli kullanım p.124
- Elektrikli bileşenler p.124
- Cihazdaki semboller p.124
- Cihaz şalteri p.125
- Basınç şalterli taşma valfı p.125
- Kişisel koruma donanımı p.125
- Güvenlik tertibatları p.125
- El püskürtme tabancasının kilidi p.125
- Diğer tehlikeler p.125
- Devrilme emniyeti p.125
- Tekerleklerin takılması p.126
- Taşıma kolunun takılması p.126
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması p.126
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.126
- Cihaz tanımı p.126
- Aksesuarların monte edilmesi p.126
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması p.127
- Su boru hattından su beslemesi p.127
- Su beslemesi p.127
- I şletime alma p.127
- Açık kaplardan su emilmesi p.127
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması p.127
- Önerilen temizlik yöntemleri p.128
- Çalıştırma p.128
- Temizlik maddesi ile çalışma p.128
- Çalışmaya ara verme p.129
- Çalışmanın tamamlanması p.129
- Taşıma p.129
- Köpük memesi p.129
- Elle taşıma p.129
- Depolama p.129
- Cihazın saklanması p.129
- Araçlarda taşıma p.129
- Antifriz koruma p.129
- Bakım p.130
- Arızalarda yardım p.130
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.130
- Özel aksesuar p.130
- Temizlik maddesi emilmiyor p.130
- Temizlik p.130
- Koruma ve bakım p.130
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.130
- Cihaz çalışmıyor p.130
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.130
- Cihaz sızdırıyor p.130
- Cihaz basınca gelmiyor p.130
- Yedek parçalar p.131
- Teknik bilgiler p.131
- Garanti p.131
- Ab uygunluk bildirisi p.132
- Комплект поставки p.133
- Использование по назначению p.133
- Защита окружающей среды p.133
- Русский p.133
- Оглавление p.133
- Электрические компоненты p.134
- Символы на приборе p.134
- Значение указаний p.134
- Безопасность p.134
- Безопасное обслуживание p.135
- Прочие опасности p.136
- Приборный выключатель p.136
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.136
- Описание прибора p.136
- Коэффициент устойчивости p.136
- Индивидуальное защитное снаряжение p.136
- Защитные устройства p.136
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.136
- Перед началом работы p.137
- Установка рукоятки для транспортировки p.137
- Установка принадлежностей p.137
- Установка колес p.137
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя p.137
- Установка регулятора дозировки моющего средства p.138
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.138
- Подача воды из открытых водоемов p.138
- Подача воды из водопровода p.138
- Подача воды p.138
- Начало работы p.138
- Эксплуатация p.139
- Работа с моющим средством p.139
- Рекомендуемый способ мойки p.140
- Перерыв в работе p.140
- Окончание работы p.140
- Насадка для чистки пеной p.140
- Хранение прибора p.141
- Хранение p.141
- Уход и техническое обслуживание p.141
- Транспортировка на транспортных средствах p.141
- Транспортировка вручную p.141
- Транспортировка p.141
- Защита от замерзания p.141
- Уход p.142
- Техническое обслуживание p.142
- Сильные перепады давления p.142
- Прибор негерметичен p.142
- Прибор не работает p.142
- Прибор не включается двигатель гудит p.142
- Помощь в случае неполадок p.142
- Давление в приборе не увеличивается p.142
- 30190 3 0 1 9 0 p.143
- Чистящее средство не всасывается p.143
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.143
- Специальные принадлежности p.143
- Принадлежности и запасные детали p.143
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.143
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.143
- Запасные части p.143
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.143
- Гарантия p.143
- Технические данные p.144
- Заявление о соответствии ес p.144
- Rendeltetésszerű használat p.145
- Magyar p.145
- Környezetvédelem p.145
- Biztonság p.145
- A figyelmezetések jelentése p.145
- Tartalomjegyzék p.145
- Szállítási tétel p.145
- Szimbólumok a készüléken p.146
- Elektromos komponensek p.146
- Biztonságos használat p.146
- Személyes védőfelszerelés p.147
- Stabilitás p.147
- Készülék kapcsoló p.147
- Egyéb veszélyek p.147
- Biztonsági berendezések p.147
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.148
- Tartozékok felszerelése p.148
- Kézi szórópisztoly zárja p.148
- Készülék leírása p.148
- Kerekek felszerelése p.148
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése p.148
- Üzembevétel előtt p.148
- Üzembevétel p.149
- Vízellátás a vízvezetékből p.149
- Vízellátás p.149
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.149
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése p.149
- A szállítófogantyú felszerelése p.149
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal p.149
- Munkavégzés tisztítószerrel p.150
- Szállítás járműben p.151
- Szállítás p.151
- Javasolt tisztítási módszer p.151
- Használat befejezése p.151
- Habfúvóka p.151
- A készülék tárolása p.151
- A használat megszakítása p.151
- Tárolás p.151
- Szállítás kézzel p.151
- Ápolás és karbantartás p.152
- Ápolás p.152
- Segítség üzemzavar esetén p.152
- Karbantartás p.152
- Fagyás elleni védelem p.152
- Erős nyomásingadozások p.152
- A készülék szivárog p.152
- A készülék nem termel nyomást p.152
- A készülék nem megy p.152
- A készülék nem indul a motor zúg p.152
- Műszaki adatok p.153
- Különleges tartozékok p.153
- Garancia p.153
- Alkatrészek p.153
- Tartozékok és alkatrészek p.153
- Nem szívja fel a tisztítószert p.153
- Ek konformitási nyiltakozat p.154
- Čeština p.155
- Význam upozornění p.155
- Používání v souladu s určením p.155
- Ochrana životního prostředí p.155
- Obsah dodávky p.155
- Bezpečnost p.155
- Symboly na zařízení p.156
- Elektrické komponenty p.156
- Bezpečné zacházení p.156
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.157
- Osobní ochranné prostředky p.157
- Jiná nebezpečí p.157
- Bezpečnostní prvky p.157
- Zajištění ruční stříkací pistole p.157
- Stabilita p.157
- Přístrojový spínač p.157
- Před uvedením do provozu p.158
- Popis zařízení p.158
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli p.158
- Montáž příslušenství p.158
- Montáž přepravní rukojeti p.158
- Montáž koleček p.158
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku p.158
- Zásobování vodou z přívodu vody p.159
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli p.159
- Uvedení do provozu p.159
- Přívod vody p.159
- Provoz p.159
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.159
- Přerušení provozu p.160
- Pěnová tryska p.160
- Práce s čisticím prostředkem p.160
- Doporučovaná metoda čištění p.160
- Údržba p.161
- Uložení přístroje p.161
- Ukončení provozu p.161
- Ukládání p.161
- Ruční přeprava p.161
- Přeprava ve vozidle p.161
- Přeprava p.161
- Péče p.161
- Ošetřování a údržba p.161
- Ochrana proti zamrznutí p.161
- Pomoc při poruchách p.162
- Náhradní díly p.162
- Čisticí prostředek není nasáván p.162
- Záruka p.162
- Zvláštní příslušenství p.162
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.162
- Zařízení nelze natlakovat p.162
- Zařízení je netěsné p.162
- Silné kolísání tlaku p.162
- Přístroj neběží p.162
- Příslušenství a náhradní díly p.162
- Technické údaje p.163
- Prohlášení o shodě pro es p.163
- Varnost p.164
- Slovenščina p.164
- Pomen opozoril p.164
- Namenska uporaba p.164
- Dobavni obseg p.164
- Vsebinsko kazalo p.164
- Varstvo okolja p.164
- Varno ravnanje p.165
- Simboli na napravi p.165
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.165
- Električni sestavni deli p.165
- Zapah ročne brizgalne pištole p.166
- Varnostne naprave p.166
- Stikalo naprave p.166
- Stabilnost p.166
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.166
- Osebna zaščitna oprema p.166
- Opis naprave p.166
- Druge nevarnosti p.166
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo p.167
- Montaža pribora p.167
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo p.167
- Pred zagonom p.167
- Montiranje transportnega ročaja p.167
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo p.167
- Montiranje koles p.167
- Sesanje vode iz odprtih posod p.168
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.168
- Oskrba z vodo p.168
- Obratovanje p.168
- Šoba za peno p.169
- Zaključek obratovanja p.169
- Priporočljiva metoda čiščenja p.169
- Prekinitev obratovanja p.169
- Delo s čistilnimi sredstvi p.169
- Pomoč pri motnjah p.170
- Nega in vzdrževanje p.170
- Zaščita pred zamrznitvijo p.170
- Vzdrževanje p.170
- Transport v vozilih p.170
- Transport p.170
- Skladiščenje p.170
- Shranjevanje naprave p.170
- Ročni transport p.170
- Pribor in nadomestni deli p.171
- Poseben pribor p.171
- Naprava se ne zažene motor brenči p.171
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.171
- Naprava ne deluje p.171
- Naprava je netesna p.171
- Nadomestni deli p.171
- Močna nihanja tlaka p.171
- Garancija p.171
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.171
- Tehnični podatki p.172
- Es izjava o skladnosti p.172
- Zakres dostawy p.173
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.173
- Spis treści p.173
- Polski p.173
- Ochrona środowiska p.173
- Znaczenie wskazówek p.174
- Symbole na urządzeniu p.174
- Komponenty elektryczne p.174
- Bezpieczna obsługa p.174
- Bezpieczeństwo p.174
- Inne niebezpieczeństwa p.175
- Opis urządzenia p.176
- Blokada pistoletu natryskowego p.176
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.176
- Zabezpieczenia p.176
- Wyłącznik urządzenia p.176
- Stateczność p.176
- Osobiste wyposażenia ochronne p.176
- Przed pierwszym uruchomieniem p.177
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym p.177
- Montowanie kół p.177
- Montaż uchwytu transportowego p.177
- Montaż schowka na pistolet natryskowy p.177
- Montaż dozownika środka czyszczącego p.177
- Montaż akcesoriów p.177
- Doprowadzenie wody p.177
- Uruchamianie p.178
- Działanie p.178
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.178
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.178
- Zalecana metoda czyszczenia p.179
- Przerwanie pracy p.179
- Praca ze środkiem czyszczącym p.179
- Dysza pianowa p.179
- Zakończenie pracy p.180
- Transport w pojazdach p.180
- Transport ręczny p.180
- Transport p.180
- Przechowywanie urządzenia p.180
- Przechowywanie p.180
- Ochrona przeciwmrozowa p.180
- Czyszczenie i konserwacja p.180
- Silne wahania ciśnienia p.181
- Nieszczelne urządzenie p.181
- Konserwacja p.181
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.181
- Usuwanie usterek p.181
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.181
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.181
- Urządzenie nie działa p.181
- Wyposażenie specjalne p.182
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.182
- Gwarancja p.182
- Dane techniczne p.182
- Części zamienne p.182
- Deklaracja zgodności ue p.183
- Utilizarea corectă p.184
- Româneşte p.184
- Protecţia mediului înconjurător p.184
- Cuprins p.184
- Articolele livrate p.184
- Simboluri pe aparat p.185
- Siguranţa p.185
- Semnificaţia indicaţiilor p.185
- Manipulare în siguranţă p.185
- Componente electrice p.185
- Stabilitate p.186
- Echipament de protecţie personală p.186
- Alte pericole p.186
- Zăvor pistol de pulverizat p.187
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.187
- Dispozitive de siguranţă p.187
- Descrierea aparatului p.187
- Comutator principal p.187
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.188
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.188
- Alimentarea cu apă p.188
- Înainte de punerea în funcţiune p.188
- Montarea roţilor p.188
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat p.188
- Montarea mânerului de transport p.188
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat p.188
- Montarea accesoriilor p.188
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit p.188
- Punerea în funcţiune p.189
- Funcţionarea p.189
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.189
- Încheierea utilizării p.190
- Transportul în vehicule p.190
- Transportul manual p.190
- Transport p.190
- Metoda de curăţare recomandată p.190
- Duză de spumă p.190
- Întreruperea utilizării p.190
- Întreţinere p.191
- Îngrijirea şi întreţinerea p.191
- Îngrijirea p.191
- Remedierea defecţiunilor p.191
- Protecţia împotriva îngheţului p.191
- Depozitarea aparatului p.191
- Depozitarea p.191
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.191
- Aparatul nu funcţionează p.191
- Oscilaţii puternice de presiune p.192
- Garanţie p.192
- Aparatul nu este etanş p.192
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.192
- Accesorii şi piese de schimb p.192
- Accesorii opţionale p.192
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.192
- Piese de schimb p.192
- Declaraţie de conformitate ce p.193
- Date tehnice p.193
- Význam upozornení p.194
- Slovenčina p.194
- Rozsah dodávky p.194
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.194
- Ochrana životného prostredia p.194
- Bezpečnosť p.194
- Symboly na prístroji p.195
- Elektrické súčiastky p.195
- Bezpečná manipulácia p.195
- Iné nebezpečenstvá p.196
- Bezpečná stabilita stroja p.196
- Bezpečnostné prvky p.196
- Vypínač prístroja p.196
- Osobné ochranné vybavenie p.196
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.197
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.197
- Pred uvedením do prevádzky p.197
- Popis prístroja p.197
- Montáž príslušenstva p.197
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole p.197
- Montáž koliesok p.197
- Uvedenie do prevádzky p.198
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou p.198
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.198
- Napájanie vodou z vodovodu p.198
- Napájanie vodou p.198
- Montáž prenosnej rukoväte p.198
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok p.198
- Práce s čistiacim prostriedkom p.199
- Prevádzka p.199
- Uskladnenie prístroja p.200
- Uskladnenie p.200
- Ukončenie prevádzky p.200
- Transport p.200
- Ručná preprava p.200
- Prerušenie prevádzky p.200
- Preprava vo vozidlách p.200
- Penová hubica p.200
- Odporúčaný spôsob čistenia p.200
- Spotrebič sa nezapína p.201
- Silné výkyvy tlaku p.201
- Pomoc pri poruchách p.201
- Ošetrovanie p.201
- Ochrana proti zamrznutiu p.201
- Údržba p.201
- Zariadenie netesní p.201
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.201
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.201
- Starostlivosť a údržba p.201
- Špeciálne príslušenstvo p.202
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.202
- Záruka p.202
- Technické údaje p.202
- Príslušenstvo a náhradné diely p.202
- Náhradné diely p.202
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.203
- Pregled sadržaja p.204
- Opseg isporuke p.204
- Namjensko korištenje p.204
- Hrvatski p.204
- Značenje napomena p.204
- Zaštita okoliša p.204
- Sigurnost p.204
- Simboli na uređaju p.205
- Siguran rad p.205
- Električne komponente p.205
- Zapor ručne prskalice p.206
- Statička stabilnost p.206
- Sklopka uređaja p.206
- Sigurnosni uređaji p.206
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.206
- Ostale opasnosti p.206
- Osobna zaštitna oprema p.206
- Opis uređaja p.206
- Montaža kotača p.207
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje p.207
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu p.207
- Prije prve uporabe p.207
- Montaža transportnog rukohvata p.207
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.207
- Montaža pribora p.207
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.208
- U radu p.208
- Stavljanje u pogon p.208
- Dovod vode iz vodovoda p.208
- Dovod vode p.208
- Sapnica za pjenu p.209
- Rad sa sredstvom za pranje p.209
- Preporučena metoda čišćenja p.209
- Prekid rada p.209
- Njega i održavanje p.210
- Kraj rada p.210
- Čuvanje uređaja p.210
- Zaštita od smrzavanja p.210
- Transport vozilima p.210
- Transport p.210
- Skladištenje p.210
- Ručni transport p.210
- Održavanje p.210
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.211
- Stroj ne radi p.211
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.211
- Pričuvni dijelovi p.211
- Pribor i pričuvni dijelovi p.211
- Poseban pribor p.211
- Otklanjanje smetnji p.211
- Jamstvo p.211
- Jaka kolebanja tlaka p.211
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.211
- Uređaj ne brtvi p.211
- Tehnički podaci p.212
- Ez izjava o usklađenosti p.212
- Značenje napomena p.213
- Zaštita životne sredine p.213
- Srpski p.213
- Sigurnost p.213
- Pregled sadržaja p.213
- Obim isporuke p.213
- Namensko korišćenje p.213
- Simboli na uređaju p.214
- Sigurno ophođenje p.214
- Električne komponente p.214
- Lična zaštitna oprema p.215
- Bravica ručne prskalice p.215
- Statička stabilnost p.215
- Sigurnosni elementi p.215
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.215
- Prekidač uređaja p.215
- Ostale opasnosti p.215
- Pre upotrebe p.216
- Opis uređaja p.216
- Montaža transportne ručke p.216
- Montaža točkova p.216
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.216
- Montaža pribora p.216
- Stavljanje u pogon p.217
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu p.217
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.217
- Snabdevanje vodom p.217
- Montaža regulatora doziranja deterdženta p.217
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.217
- Rad sa deterdžentom p.218
- Preporučena metoda čišćenja p.218
- Zaštita od smrzavanja p.219
- Transport u vozilima p.219
- Transport p.219
- Skladištenje uređaja p.219
- Skladištenje p.219
- Ručni transport p.219
- Prekid rada p.219
- Mlaznica za penu p.219
- Kraj rada p.219
- Održavanje p.220
- Nega i održavanje p.220
- Jaka kolebanja pritiska p.220
- Deterdžent se ne usisava p.220
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.220
- Uređaj ne radi p.220
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.220
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.220
- Otklanjanje smetnji p.220
- Tehnički podaci p.221
- Rezervni delovi p.221
- Pribor i rezervni delovi p.221
- Poseban pribor p.221
- Garancija p.221
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.222
- Употреба по предназначение p.223
- Съдържание p.223
- Опазване на околната среда p.223
- Обем на доставката p.223
- Български p.223
- Символи на уреда p.224
- Сигурност p.224
- Значение на указанията p.224
- Електрически компоненти p.224
- Сигурно боравене p.225
- Други опасности p.225
- Устойчивост p.226
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.226
- Прекъсвач на уреда p.226
- Предпазни приспособления p.226
- Описание на уреда p.226
- Лично защитно оборудване p.226
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.226
- Монтаж на транспортната дръжка p.227
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат p.227
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане p.227
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване p.227
- Преди пускане в експлоатация p.227
- Монтиране на колелата p.227
- Монтирайте принадлежностите p.227
- Пускане в експлоатация p.228
- Захранване с вода от водопровода p.228
- Захранване с вода p.228
- Всмукване на вода от открити контейнери p.228
- Работа с почистващо средство p.229
- Експлоатация p.229
- Ръчен транспорт p.230
- Препоръчителен метод на почистване p.230
- Прекъсване на работа p.230
- Край на работата p.230
- Дюза за пяна p.230
- Tранспoрт p.230
- Транспорт в превозни средства p.230
- Съхранение на уреда p.230
- Съхранение p.230
- Уредът не работи p.231
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.231
- Уредът не достига налягане p.231
- Помощ при неизправности p.231
- Поддръжка p.231
- Защита от замръзване p.231
- Грижи и поддръжка p.231
- Силни колебания в налягането p.232
- Резервни части p.232
- Принадлежности и резервни части p.232
- Почистващото средство не се засмуква p.232
- Елементи от специалната окомплектовка p.232
- Гаранция p.232
- Уредът не е херметичен p.232
- Технически данни p.233
- Декларация за съответствие на ео p.233
- Tarnekomplekt p.234
- Sisukord p.234
- Sihipärane kasutamine p.234
- Ohutus p.234
- Märkuste tähendused p.234
- Keskkonnakaitse p.234
- Seadmel olevad sümbolid p.235
- Ohutu käsitsemine p.235
- Elektrilised komponendid p.235
- Pesupüstoli lukustus p.236
- Ohutusseadised p.236
- Muud ohud p.236
- Isiklik kaitsevarustus p.236
- Survelülitiga ülevooluventiil p.236
- Stabiilne asend p.236
- Seadme lüliti p.236
- Transpordikäepideme paigaldamine p.237
- Tarvikute paigaldamine p.237
- Seadme osad p.237
- Rataste paigaldamine p.237
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine p.237
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine p.237
- Enne seadme kasutuselevõttu p.237
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.238
- Veevarustus veevärgist p.238
- Veevarustus p.238
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga p.238
- Kasutuselevõtt p.238
- Käitamine p.239
- Vahuotsak p.239
- Töötamine puhastusvahendiga p.239
- Töö katkestamine p.239
- Soovitatav puhastusmeetod p.239
- Töö lõpetamine p.240
- Transportimine sõidukites p.240
- Transport p.240
- Seadme ladustamine p.240
- Käsitsi transportimine p.240
- Korrashoid ja tehnohooldus p.240
- Jäätumiskaitse p.240
- Hooldus p.240
- Hoiulepanek p.240
- Garantii p.241
- Erivarustus p.241
- Abi häirete korral p.241
- Varuosad p.241
- Tehnohooldus p.241
- Surve tugev kõikumine p.241
- Seadmes puudub surve p.241
- Seade lekib p.241
- Seade ei tööta p.241
- Puhastusainet ei võeta sisse p.241
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.241
- Lisavarustus ja varuosad p.241
- Tehnilised andmed p.242
- Eü vastavusdeklaratsioon p.242
- Vides aizsardzība p.243
- Satura rādītājs p.243
- Piegādes komplekts p.243
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.243
- Latviešu p.243
- Simboli uz aparāta p.244
- Norāžu nozīme p.244
- Elektriskie komponenti p.244
- Drošība p.244
- Droša lietošana p.244
- Stabilitāte p.245
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.245
- Personīgais aizsargaprīkojums p.245
- Ierīces slēdzis p.245
- Drošības ierīces p.245
- Citas bīstamības p.245
- Riteņu montāža p.246
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.246
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.246
- Pierīču montāža p.246
- Aparāta apraksts p.246
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža p.246
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.247
- Ūdens padeve no ūdensvada p.247
- Ūdens padeve p.247
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža p.247
- Transportēšanas roktura montāža p.247
- Ekspluatācijas uzsākšana p.247
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli p.247
- Darbība p.248
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.248
- Putu sprausla p.249
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.249
- Glabāšana p.249
- Darba pārtraukšana p.249
- Darba beigšana p.249
- Aparāta uzglabāšana p.249
- Transportēšana automašīnās p.249
- Transportēšana ar rokām p.249
- Transportēšana p.249
- Tehniskā apkope p.250
- Spēcīgas spiediena maiņas p.250
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.250
- Neblīvs aparāts p.250
- Kopšana un tehniskā apkope p.250
- Kopšana p.250
- Aparāts nestrādā p.250
- Aparāts nerada spiedienu p.250
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.250
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.250
- Piederumi un rezerves daļas p.251
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.251
- Garantija p.251
- Tehniskie dati p.251
- Speciālie piederumi p.251
- Rezerves daļas p.251
- Ek atbilstības deklarācija p.252
- Turinys p.253
- Nuorodų paaiškinimas p.253
- Naudojimas pagal paskirtį p.253
- Lietuviškai p.253
- Komplektacija p.253
- Aplinkos apsauga p.253
- Simboliai ant prietaiso p.254
- Saugus naudojimas p.254
- Elektros įrangos komponentai p.254
- Prietaiso jungiklis p.255
- Kiti pavojai p.255
- Asmeninės saugos priemonės p.255
- Stovėjimo stabilumas p.255
- Saugos įranga p.255
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.255
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.255
- Transportavimo rankenos montavimas p.256
- Ratų montavimas p.256
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas p.256
- Prieš pradedant naudoti p.256
- Prietaiso aprašymas p.256
- Priedų pritvirtinimas p.256
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.257
- Vandentiekio vanduo p.257
- Vandens tiekimas p.257
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas p.257
- Naudojimo pradžia p.257
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu p.257
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.258
- Putų pūstuvas p.258
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.258
- Naudojimas p.258
- Transportavimas transporto priemonėmis p.259
- Transportavimas rankomis p.259
- Transportavimas p.259
- Prietaiso laikymas p.259
- Laikymas p.259
- Darbo pabaiga p.259
- Darbo nutraukimas p.259
- Apsauga nuo šalčio p.259
- Prietaisas nesandarus p.260
- Pagalba gedimų atveju p.260
- Nesusidaro slėgis p.260
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.260
- Techninė priežiūra p.260
- Stiprūs slėgio svyravimai p.260
- Priežiūra ir aptarnavimas p.260
- Priežiūra p.260
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.260
- Prietaisas neveikia p.260
- Techniniai duomenys p.261
- Specialūs priedai p.261
- Priedai ir atsarginės dalys p.261
- Garantija p.261
- Atsarginės dalys p.261
- Eb atitikties deklaracija p.262
- Правильне застосування p.263
- Комплект постачання p.263
- Зміст p.263
- Захист навколишнього середовища p.263
- Українська p.263
- Символи на пристрої p.264
- Значення вказівок p.264
- Електричні компоненти p.264
- Безпека p.264
- Безпечне обслуговування p.265
- Інші небезпеки p.265
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.266
- Опис пристрою p.266
- Коефіцієнт стійкості p.266
- Захисні засоби p.266
- Вимикач пристрою p.266
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.266
- Індивідуальне захисне спорядження p.266
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу p.267
- Встановлення коліс p.267
- Перед початком роботи p.267
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача p.267
- Встановіть запасні частини p.267
- Встановлення рукоятки для транспортування p.267
- Подавання води з відкритих водоймищ p.268
- Подавання води з водогону p.268
- Подавання води p.268
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.268
- Введення в експлуатацію p.268
- Робота з мийним засобом p.269
- Експлуатація p.269
- Транспортування p.270
- Рекомендовані методи очищення p.270
- Припинити експлуатацію p.270
- Насадка для піни p.270
- Закінчення роботи p.270
- Транспортування транспортними засобами p.270
- Транспортування вручну p.270
- Технічне обслуговування p.271
- Пристрій не працює p.271
- Зберігати пристрій p.271
- Зберігання p.271
- Захист від морозів p.271
- Допомога у випадку неполадок p.271
- Догляд та технічне обслуговування p.271
- Догляд p.271
- Очисний засіб не всмоктується p.272
- Запасні частини p.272
- Гарантія p.272
- Великі перепади тиску p.272
- Апарат негерметичний p.272
- Апарат не вмикається двигун гудить p.272
- Спеціальне допоміжне обладнання p.272
- Пристрій не працює під тиском p.272
- Приладдя й запасні деталі p.272
- Технічні характеристики p.273
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.273
- Қоршаған ортаны қорғау p.274
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.274
- Қазақша p.274
- Мазмұны p.274
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.274
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.274
- Қауіпсіздік p.275
- Электрлік құрамдастар p.275
- Нұсқаудың анықтамасы p.275
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.275
- Басқа тəуекелдер p.276
- Қауіпсіз қолдану p.276
- Басқа тәуекелдер p.276
- Құлпы бар қол бүріккіші p.277
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.277
- Қауіпсіздік құралдары p.277
- Тұрақтылық p.277
- Жеке қорғаныс құралдары p.277
- Бұйым қосқышы p.277
- Бұйым сипаттамасы p.277
- Тасымалдау тұтқасын орнату p.278
- Тазалағыш заттарға арналған мөлшер реттегішін орнату p.278
- Су беру жүйесі p.278
- Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне жалғау p.278
- Електі орнату p.278
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.278
- Іске қосу алдынан p.278
- Қол бүріккішін сақтау орнын орнату p.278
- Құбырдан су беру жүйесі p.279
- Қолдану p.279
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.279
- Бұйымды іске қосу p.279
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.280
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.280
- Көбік шүмегі p.280
- Ұшақтарда тасымалдау p.281
- Қолмен тасымалдау p.281
- Қолдануды уақытша тоқтату p.281
- Тасымалдау p.281
- Жұмысты аяқтау p.281
- Бұйымның сақталынуы p.281
- Бұйымды сақтау p.281
- Аяздан қорғаныс p.281
- Қызмет көрсету p.282
- Қатты қысым іркілістері p.282
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.282
- Күту p.282
- Кедергілер болғанда көмек алу p.282
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.282
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.282
- Бұйым жұмыс істемегенде p.282
- Бұйым бітеулігі жоқ p.282
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.283
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.283
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.283
- Кепілдеме p.283
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.283
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.283
- Арнайы жабдықтар p.283
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.283
- Қосалқы бөлшектер p.283
- Техникалық мағлұматтар p.284
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.284
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.284
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact 1.447-002.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 FCPРуководство по эксплуатации