Karcher K 5 1.180-633 [41/286] Trasporto
![Karcher K 5 1.180-633 [41/286] Trasporto](/views2/2001252/page41/bg29.png)
– 11
Pericolo
L'uso sbagliato di detergenti può causare
lesioni gravi o avvelenamenti.
All'impiego di detergenti va osservato la
scheda tecnica di sicurezza del produttore
del detergente, in particolare le indicazioni
riguardo all'equipaggiamento di protezione
individuale.
Avvertenze sul detergente: I detergenti
KÄRCHER comunemente in commercio
possono essere acquistati già pronti all'uso
nella bottiglia di detergente Plug 'n' Clean
con tappo di chiusura. In questo modo non
sono necessarie operazioni di rabbocco e
di versamento.
Figura
Rimuovere il tappo dalla bottiglia di de-
tergente Plug 'n' Clean e premere la
bottiglia nell'apertura verso il basso nel
raccordo per detergente.
Figura
Regolare la quantità di aspirazione del-
la soluzione detergente con il regolato-
re di dosaggio per detergenti.
Utilizzare la lancia con regolazione del-
la pressione (Vario Power).
Ruotare la lancia in posizione „Mix“.
Avviso: In questo modo durante il fun-
zionamento al getto d'acqua viene ag-
giunta la soluzione detergente.
Versare la soluzione di detergente nel
serbatoio dell'ugello per schiumatura (os-
servare le indicazioni sul dosaggio ripor-
tate sulla confezione del detergente).
Spruzzare misuratamente il detergente
e lasciare agire (non asciugare) sulla
superficie asciutta.
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
alta pressione.
Opzionale
Versare la soluzione di detergente nel
serbatoio dell'ugello per schiumatura
(osservare le indicazioni sul dosaggio
riportate sulla confezione del detergen-
te).
Collegare l'ugello per schiumatura al
servatoio del detergente.
Inserire l'ugello per schiumatura sulla
pistola a spruzzo e fissarla con una ro-
tazione di 90°.
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
zo.
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Introdurre la pistola a spruzzo nella cu-
stodia per la pistola a spruzzo.
Durante pause di lavoro prolungate (più
di 5 min.) spegnere anche l'apparec-
chio „0/OFF“.
몇 Attenzione
Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio-
ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec-
chio, solo quando la pressione è scaricata
dal sistema.
Estrarre la bottiglia di detergente Plug
'n' Clean dall'alloggiamento e chiudere
con il tappo. Per conservarla, inserire
nell'alloggiamento ruotata di 180 °.
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
zo.
Spegnere l'apparecchio „0/OFF“.
Chiudere il rubinetto.
Premere la leva della pistola a spruzzo
in modo da scaricare la pressione anco-
ra presente nel sistema.
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Togliere la spina di alimentazione dalla
presa.
Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-
zione idrica.
몇 Attenzione
Per prevenire incidenti o lesioni durante il
trasporto è necessario osservare il peso
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).
Sollevare l'apparecchio dal manico di
trasporto.
Metodo di pulizia consigliato
Ugello per schiumatura
Interrompere il funzionamento
Terminare il lavoro
Trasporto
Posizione manuale
41IT
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- Lieferumfang p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Deutsch p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Bedeutung der hinweise p.6
- Standsicherheit p.7
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren p.9
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren p.9
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Transportgriff montieren p.9
- Räder montieren p.9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.9
- Inbetriebnahme betrieb p.10
- Inbetriebnahme p.10
- Betrieb p.10
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Schaumdüse p.11
- Empfohlene reinigungsmethode p.11
- Betrieb unterbrechen p.11
- Betrieb beenden p.11
- Transport von hand p.11
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Wartung p.12
- Pflege und wartung p.12
- Pflege p.12
- Lagerung p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät aufbewahren p.12
- Frostschutz p.12
- Gerät undicht p.13
- Gerät kommt nicht auf druck p.13
- Garantie p.13
- Ersatzteile p.13
- Zubehör und ersatzteile p.13
- Starke druckschwankungen p.13
- Sonderzubehör p.13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.13
- Technische daten p.14
- Eg konformitätserklärung p.14
- Scope of delivery p.15
- Safety p.15
- Proper use p.15
- Meaning of the notes p.15
- Environmental protection p.15
- English p.15
- Contents p.15
- Symbols on the machine p.16
- Safe handling p.16
- Electric components p.16
- Stability p.17
- Safety devices p.17
- Personal protective equipment p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Other risks p.17
- Lock trigger gun p.17
- Appliance switch p.17
- Install wheels p.18
- Install the transport handle p.18
- Install the storage for trigger gun p.18
- Install the dosage regulator for detergent p.18
- Description of the appliance p.18
- Before startup p.18
- Attaching the accessories p.18
- Drawing in water from open reservoirs p.19
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.19
- Water supply from mains p.19
- Water supply p.19
- Start up p.19
- Operation p.19
- Working with detergent p.20
- Recommended cleaning method p.20
- Interrupting operation p.20
- Foam nozzle p.20
- Finish operation p.20
- When transporting by hand p.21
- Transport p.21
- Storing the appliance p.21
- Storage p.21
- Maintenance and care p.21
- Maintenance p.21
- Frost protection p.21
- When transporting in vehicles p.21
- Warranty p.22
- Troubleshooting p.22
- Strong pressure fluctuations p.22
- Special accessories p.22
- Spare parts p.22
- Pressure does not build up in the appliance p.22
- No detergent infeed p.22
- Appliance is not running p.22
- Appliance is leaking p.22
- Appliance does not start motor hums p.22
- Accessories and spare parts p.22
- Technical specifications p.23
- Ec declaration of conformity p.23
- Français p.24
- Contenu de livraison p.24
- Utilisation conforme p.24
- Table des matières p.24
- Protection de l environnement p.24
- Sécurité p.25
- Symboles sur l appareil p.25
- Signification des remarques p.25
- Manipulation fiable p.25
- Composants électriques p.25
- Autres dangers p.26
- Équipements de protection personnels p.27
- Verrouillage poignée pistolet p.27
- Stabilité p.27
- Interrupteur principal p.27
- Dispositifs de sécurité p.27
- Description de l appareil p.27
- Clapet de décharge avec pressostat p.27
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet p.28
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.28
- Montage du support pour la poignée pistolet p.28
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent p.28
- Montage des roues p.28
- Montage des accessoires p.28
- Montage de la poignée de transport p.28
- Avant la mise en service p.28
- Alimentation en eau p.28
- Mise en service fonctionnement p.29
- Mise en service p.29
- Fonctionnement p.29
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.29
- Méthode de nettoyage conseillée p.30
- Interrompre le fonctionnement p.30
- Buse à mousse p.30
- Travail avec le détergent p.30
- Transport manuel p.31
- Transport dans des véhicules p.31
- Transport p.31
- Ranger l appareil p.31
- Protection antigel p.31
- Fin de l utilisation p.31
- Entretien et maintenance p.31
- Entreposage p.31
- L appareil ne monte pas en pression p.32
- L appareil ne fonctionne pas p.32
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.32
- Fluctuations de pression importantes p.32
- Entretien p.32
- Assistance en cas de panne p.32
- Appareil non étanche p.32
- Maintenance p.32
- Le détergent n est pas aspirée p.32
- Pièces de rechange p.33
- Garantie p.33
- Caractéristiques techniques p.33
- Accessoires et pièces de rechange p.33
- Accessoires en option p.33
- Déclaration de conformité ce p.34
- Uso conforme a destinazione p.35
- Protezione dell ambiente p.35
- Italiano p.35
- Indice p.35
- Fornitura p.35
- Significato delle avvertenze p.36
- Sicurezza p.36
- Componenti elettrici p.36
- Uso sicuro p.36
- Simboli riportati sull apparecchio p.36
- Dispositivi di protezione individuale p.37
- Altri pericoli p.37
- Valvola di troppopieno con pressostato p.38
- Stabilità dell apparecchio p.38
- Interruttore dell apparecchio p.38
- Dispositivi di sicurezza p.38
- Descrizione dell apparecchio p.38
- Blocco della pistola a spruzzo p.38
- Montare la custodia per pistola a spruzzo p.39
- Montare il regolatore di dosaggio per detergenti p.39
- Montaggio degli accessori p.39
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo p.39
- Alimentazione dell acqua p.39
- Alimentazione da rete idrica p.39
- Prima della messa in funzione p.39
- Montare le ruote p.39
- Montare la maniglia per il trasporto p.39
- Operare con detergente p.40
- Messa in funzione p.40
- Funzionamento p.40
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.40
- Ugello per schiumatura p.41
- Trasporto p.41
- Terminare il lavoro p.41
- Posizione manuale p.41
- Metodo di pulizia consigliato p.41
- Interrompere il funzionamento p.41
- Deposito dell apparecchio p.42
- Cura e manutenzione p.42
- Antigelo p.42
- Supporto p.42
- Posizione in veicoli p.42
- Manutenzione p.42
- L apparecchio non funziona p.42
- Guida alla risoluzione dei guasti p.42
- Ricambi p.43
- L apparecchio perde p.43
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.43
- L apparecchio non raggiunge pressione p.43
- Il detergente non viene aspirato p.43
- Garanzia p.43
- Forti variazioni di pressione p.43
- Accessori optional p.43
- Accessori e ricambi p.43
- Dichiarazione di conformità ce p.44
- Dati tecnici p.44
- Zorg voor het milieu p.45
- Reglementair gebruik p.45
- Nederlands p.45
- Leveringsomvang p.45
- Inhoud p.45
- Veiligheid p.46
- Veilige omgang p.46
- Symbolen op het toestel p.46
- Elektrische componenten p.46
- Betekenis van de instructies p.46
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.47
- Andere gevaren p.47
- Stabiliteit p.48
- Overstroomklep met drukschakelaar p.48
- Beschrijving apparaat p.48
- Apparaatschakelaar p.48
- Vergrendeling handspuitpistool p.48
- Veiligheidsinrichtingen p.48
- Wielen monteren p.49
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.49
- Watertoevoer p.49
- Voor de inbedrijfstelling p.49
- Transportgreep monteren p.49
- Toebehoren monteren p.49
- Opberging voor handspuitpistool monteren p.49
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden p.49
- Doseringsregelaar voor reinigingsmiddel monteren p.49
- Werking p.50
- Werken met reinigingsmiddelen p.50
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.50
- Inbedrijfstelling p.50
- Aanbevolen reinigingsmethode p.51
- Werking stopzetten p.51
- Werking onderbreken p.51
- Schuimsproeier p.51
- Vorstbescherming p.52
- Vervoer p.52
- Transport met de hand p.52
- Transport in voertuigen p.52
- Opslag p.52
- Onderhoud p.52
- Hulp bij storingen p.52
- Apparaat opslaan p.52
- Bijzondere toebehoren p.53
- Apparaat start niet motor bromt p.53
- Apparaat ondicht p.53
- Apparaat komt niet op druk p.53
- Apparaat draait niet p.53
- Toebehoren en reserveonderdelen p.53
- Sterke drukschommelingen p.53
- Reserveonderdelen p.53
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.53
- Garantie p.53
- Technische gegevens p.54
- Eg conformiteitsverklaring p.54
- Índice de contenidos p.55
- Volumen del suministro p.55
- Uso previsto p.55
- Protección del medio ambiente p.55
- Español p.55
- Significado de los avisos p.56
- Seguridad p.56
- Manipulación segura p.56
- Componentes eléctricos p.56
- Símbolos en el aparato p.56
- Otros peligros p.57
- Equipo protector personal p.57
- Válvula de derivación con presostato p.58
- Interruptor del equipo p.58
- Estabilidad p.58
- Dispositivos de seguridad p.58
- Descripción del aparato p.58
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.58
- Montar las ruedas p.59
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual p.59
- Montar el regulador de dosificación de detergente p.59
- Montar el asa de transporte p.59
- Montaje de los accesorios p.59
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual p.59
- Antes de la puesta en marcha p.59
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.59
- Suministro de agua p.59
- Puesta en marcha p.60
- Funcionamiento p.60
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.60
- Trabajo con detergentes p.61
- Método de limpieza recomendado p.61
- Interrupción del funcionamiento p.61
- Boquilla para espuma p.61
- Transporte en vehículos p.62
- Transporte p.62
- Protección antiheladas p.62
- Finalización del funcionamiento p.62
- Cuidados y mantenimiento p.62
- Almacenamiento del aparato p.62
- Almacenamiento p.62
- Transporte manual p.62
- Mantenimiento p.63
- Grandes oscilaciones de la presión p.63
- El aparato presenta fugas p.63
- El aparato no funciona p.63
- El aparato no aspira detergente p.63
- El aparato no arranca el motor ronronea p.63
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.63
- Cuidado del aparato p.63
- Ayuda en caso de avería p.63
- Piezas de repuesto p.64
- Garantía p.64
- Datos técnicos p.64
- Accesorios y piezas de repuesto p.64
- Accesorios especiales p.64
- Declaración de conformidad ce p.65
- Índice p.66
- Volume do fornecimento p.66
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.66
- Significado dos avisos p.66
- Segurança p.66
- Proteção do meio ambiente p.66
- Português p.66
- Símbolos no aparelho p.67
- Manuseamento seguro p.67
- Componentes elétricos p.67
- Segurança de estabilidade p.68
- Outros perigos p.68
- Interruptor do aparelho p.68
- Equipamento de segurança p.68
- Equipamento de protecção pessoal p.68
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.69
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.69
- Descrição da máquina p.69
- Montar os acessórios p.70
- Montar o regulador de dosagem para o detergente p.70
- Montar o manípulo de transporte p.70
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual p.70
- Montar as rodas p.70
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual p.70
- Aspirar a água de recipientes abertos p.70
- Antes de colocar em funcionamento p.70
- Alimentação de água a partir da canalização p.70
- Alimentação de água p.70
- Trabalhar com detergentes p.71
- Funcionamento p.71
- Colocação em funcionamento p.71
- Bico de espuma p.72
- Métodos de limpeza recomendados p.72
- Interromper o funcionamento p.72
- Desligar o aparelho p.72
- Transporte manual p.73
- Transporte em veículos p.73
- Transporte p.73
- Protecção contra o congelamento p.73
- Manutenção p.73
- Guardar a máquina p.73
- Conservação e manutenção p.73
- Conservação p.73
- Armazenamento p.73
- Ajuda em caso de avarias p.73
- Acessórios e peças sobressalentes p.74
- A máquina não funciona p.74
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.74
- Peças sobressalentes p.74
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.74
- O detergente não é aspirado p.74
- Garantia p.74
- Fortes variações de pressão p.74
- Aparelho com fuga p.74
- Acessórios especiais p.74
- Declaração de conformidade ce p.75
- Dados técnicos p.75
- Sikkerhed p.76
- Miljøbeskyttelse p.76
- Leveringsomfang p.76
- Indholdsfortegnelse p.76
- Henvisningernes betydning p.76
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.76
- Elektriske komponenter p.77
- Symboler på maskinen p.77
- Sikker brug p.77
- Stabilitet p.78
- Sikkerhedsanordninger p.78
- Personligt beskyttelsesudstyr p.78
- Overstrømsventil med trykafbryder p.78
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.78
- Beskrivelse af apparatet p.78
- Andre farer p.78
- Afbryder p.78
- Montering af tilbehør p.79
- Montering af opbevaring til håndsprøjtepistolen p.79
- Montering af hjulene p.79
- Montering af doseringsregulering til rensemiddel p.79
- Inden ibrugtagning p.79
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen p.79
- Montering af transportgrebet p.79
- Vandforsyning fra vandledning p.80
- Vandforsyning p.80
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.80
- Ibrugtagning p.80
- Skumdyse p.81
- Efter brug p.81
- Arbejde med rensemidler p.81
- Anbefalet rensemetode p.81
- Afbrydelse af driften p.81
- Opbevaring af damprenseren p.82
- Opbevaring p.82
- Maskinen kører ikke p.82
- Manuel transport p.82
- Hjælp ved fejl p.82
- Frostbeskyttelse p.82
- Vedligeholdelse p.82
- Transport i køretøjer p.82
- Transport p.82
- Pleje og vedligeholdelse p.82
- Tilbehør og reservedele p.83
- Reservedele p.83
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.83
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.83
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.83
- Maskinen er utæt p.83
- Kraftige trykudsving p.83
- Garanti p.83
- Ekstratilbehør p.83
- Tekniske data p.84
- Eu overensstemmelseserklæring p.84
- Eu overensstemmelses erklæring p.84
- Sikkerhet p.85
- Miljøvern p.85
- Leveringsomfang p.85
- Innholdsfortegnelse p.85
- Forskriftsmessig bruk p.85
- Betydning av anvisningene p.85
- Symboler på maskinen p.86
- Sikker håndtering p.86
- Elektriske komponenter p.86
- Sikkerhetsinnretninger p.87
- Personlig verneutstyr p.87
- Overstrømsventil med trykkbryter p.87
- Låsin høytrykkspistol p.87
- Beskrivelse av apparatet p.87
- Apparatbryter p.87
- Andre farer p.87
- Stabilitet p.87
- Montere transporthåndtak p.88
- Montere tilbehør p.88
- Montere oppbevaring for høytrykkspistol p.88
- Montere hjulene p.88
- Montere doseringsregulator for rengjøringsmiddel p.88
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen p.88
- Før den tas i bruk p.88
- Vanntilførsel fra vannledning p.89
- Vanntilførsel p.89
- Ta i bruk p.89
- Suging av vann fra åpen beholder p.89
- Opphold i arbeidet p.90
- Etter bruk p.90
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.90
- Anbefalt rengjøringsmetode p.90
- Skumdyse p.90
- Vedlikehold p.91
- Transport i kjøretøy p.91
- Transport for hånd p.91
- Transport p.91
- Pleie og vedlikehold p.91
- Oppbevaring av apparatet p.91
- Lagring p.91
- Frostbeskyttelse p.91
- Feilretting p.91
- Apparatet går ikke p.91
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.92
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.92
- Garanti p.92
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.92
- Apparatet er utett p.92
- Tilleggsutstyr p.92
- Tilbehør og reservedeler p.92
- Sterke trykksvingninger p.92
- Reservedeler p.92
- Tekniske data p.93
- Eu samsvarserklæring p.93
- Ändamålsenlig användning p.94
- Säkerhet p.94
- Svenska p.94
- Miljöskydd p.94
- Leveransens innehåll p.94
- Innehållsförteckning p.94
- Hänvisningarnas betydelse p.94
- Säker hantering p.95
- Symboler på aggregatet p.95
- Elektriska komponenter p.95
- Övriga faror p.96
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.96
- Säkerhetsanordningar p.96
- Stabilitet p.96
- Spärr spolhandtag p.96
- Personlig skyddsutrustning p.96
- Maskinens strömbrytare p.96
- Beskrivning av aggregatet p.96
- Montera transporthandtaget p.97
- Montera tillbehör p.97
- Montera hjul p.97
- Montera förvaringsfästet för handsprutpistol p.97
- Montera doseringsreglage för rengöringsmedel p.97
- Före ibruktagande p.97
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget p.98
- Idrifttagning p.98
- Vattenförsörjning från vattenledning p.98
- Vattenförsörjning p.98
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.98
- Skummunstycke p.99
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.99
- Avsluta driften p.99
- Avbryta driften p.99
- Arbeten med rengöringsmedel p.99
- Underhåll p.100
- Transport i fordon p.100
- Transport för hand p.100
- Transport p.100
- Skötsel och underhåll p.100
- Förvaring p.100
- Förvara aggregatet p.100
- Frostskydd p.100
- Åtgärder vid störningar p.100
- Tillbehör och reservdelar p.101
- Specialtillbehör p.101
- Reservdelar p.101
- Rengöringsmedel sugs inte in p.101
- Kraftiga tryckvariationer p.101
- Garanti p.101
- Apparaten arbetar inte p.101
- Aggregatet startar inte motorn går p.101
- Aggregatet ger inget tryck p.101
- Aggregatet ej tätt p.101
- Tekniska data p.102
- Försäkran om eu överensstämmelse p.102
- Sisällysluettelo p.103
- Käyttötarkoitus p.103
- Huomautusten merkitykset p.103
- Ympäristönsuojelu p.103
- Turvallisuus p.103
- Toimitus p.103
- Turvallinen käyttö p.104
- Sähköiset komponentit p.104
- Laitteessa olevat symbolit p.104
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.105
- Turvalaitteet p.105
- Suihkupistoolin lukitus p.105
- Seisontavakavuus p.105
- Muita vaaroja p.105
- Laitekytkin p.105
- Henkilökohtainen suojavarustus p.105
- Laitekuvaus p.106
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen p.106
- Ennen käyttöönottoa p.106
- Varusteiden asennus p.106
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiinnittäminen p.106
- Pyörien kiinnittäminen p.106
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen p.106
- Vedensyöttö vesijohdosta p.107
- Vedensyöttö p.107
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.107
- Käyttöönotto p.107
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin p.107
- Vaahtosuutin p.108
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.108
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.108
- Käyttö p.108
- Kuljetus p.109
- Huolto p.109
- Hoito ja huolto p.109
- Säilytys p.109
- Suojaaminen pakkaselta p.109
- Laitteen säilytys p.109
- Käytön lopetus p.109
- Käytön keskeytys p.109
- Kuljetus käsin p.109
- Kuljetus ajoneuvoissa p.109
- Varaosat p.110
- Suuret paineenvaihtelut p.110
- Laitteeseen ei tule painetta p.110
- Laite ei toimi p.110
- Laite ei ole tiivis p.110
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.110
- Laite ei ime puhdistusainetta p.110
- Häiriöapu p.110
- Erikoisvarusteet p.110
- Varusteet ja varaosat p.110
- Tekniset tiedot p.111
- Eu standardinmukai suustodistus p.111
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.112
- Συσκευασία p.112
- Προστασία περιβάλλοντος p.112
- Πίνακας περιεχομένων p.112
- Ελληνικά p.112
- Σύμβολα στη συσκευή p.113
- Σημασία των υποδείξεων p.113
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.113
- Ασφάλεια p.113
- Λοιποί κίνδυνοι p.114
- Ασφαλής χρήση p.114
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.115
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.115
- Περιγραφή συσκευής p.115
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.115
- Μέσα ατομικής προστασίας p.115
- Ευστάθεια p.115
- Διακόπτης συσκευής p.115
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός p.116
- Συναρμολόγηση των τροχών p.116
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς p.116
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός p.116
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.116
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού p.116
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.116
- Παροχή νερού p.116
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.117
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.117
- Έναρξη λειτουργίας p.117
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.118
- Λειτουργία p.118
- Εργασία με απορρυπαντικό p.118
- Φύλαξη της συσκευής p.119
- Τερματισμός λειτουργίας p.119
- Μεταφορά σε οχήματα p.119
- Μεταφορά με το χέρι p.119
- Μεταφορά p.119
- Διακοπή λειτουργίας p.119
- Αποθήκευση p.119
- Ακροφύσιο αφρού p.119
- Συντήρηση p.120
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.120
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.120
- Αντιπαγετική προστασία p.120
- Αντιμετώπιση βλαβών p.120
- Φροντίδα και συντήρηση p.120
- Φροντίδα p.120
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.120
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.121
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.121
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.121
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.121
- Εγγύηση p.121
- Ανταλλακτικά p.121
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.121
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.122
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.122
- Teslimat kapsamı p.123
- Kurallara uygun kullanım p.123
- I çindekiler p.123
- Güvenlik p.123
- Çevre koruma p.123
- Uyarıların anlamı p.123
- Türkçe p.123
- Güvenli kullanım p.124
- Elektrikli bileşenler p.124
- Cihazdaki semboller p.124
- Kişisel koruma donanımı p.125
- Güvenlik tertibatları p.125
- El püskürtme tabancasının kilidi p.125
- Diğer tehlikeler p.125
- Devrilme emniyeti p.125
- Cihaz şalteri p.125
- Basınç şalterli taşma valfı p.125
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.126
- Cihaz tanımı p.126
- Aksesuarların monte edilmesi p.126
- Tekerleklerin takılması p.126
- Taşıma kolunun takılması p.126
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması p.126
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması p.127
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması p.127
- Su boru hattından su beslemesi p.127
- Su beslemesi p.127
- I şletime alma p.127
- Açık kaplardan su emilmesi p.127
- Önerilen temizlik yöntemleri p.128
- Çalıştırma p.128
- Temizlik maddesi ile çalışma p.128
- Depolama p.129
- Cihazın saklanması p.129
- Araçlarda taşıma p.129
- Antifriz koruma p.129
- Çalışmaya ara verme p.129
- Çalışmanın tamamlanması p.129
- Taşıma p.129
- Köpük memesi p.129
- Elle taşıma p.129
- Temizlik maddesi emilmiyor p.130
- Temizlik p.130
- Koruma ve bakım p.130
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.130
- Cihaz çalışmıyor p.130
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.130
- Cihaz sızdırıyor p.130
- Cihaz basınca gelmiyor p.130
- Bakım p.130
- Arızalarda yardım p.130
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.130
- Özel aksesuar p.130
- Yedek parçalar p.131
- Teknik bilgiler p.131
- Garanti p.131
- Ab uygunluk bildirisi p.132
- Русский p.133
- Оглавление p.133
- Комплект поставки p.133
- Использование по назначению p.133
- Защита окружающей среды p.133
- Электрические компоненты p.134
- Символы на приборе p.134
- Значение указаний p.134
- Безопасность p.134
- Безопасное обслуживание p.135
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.136
- Прочие опасности p.136
- Приборный выключатель p.136
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.136
- Описание прибора p.136
- Коэффициент устойчивости p.136
- Индивидуальное защитное снаряжение p.136
- Защитные устройства p.136
- Установка рукоятки для транспортировки p.137
- Установка принадлежностей p.137
- Установка колес p.137
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя p.137
- Перед началом работы p.137
- Подача воды из открытых водоемов p.138
- Подача воды из водопровода p.138
- Подача воды p.138
- Начало работы p.138
- Установка регулятора дозировки моющего средства p.138
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.138
- Эксплуатация p.139
- Работа с моющим средством p.139
- Рекомендуемый способ мойки p.140
- Перерыв в работе p.140
- Окончание работы p.140
- Насадка для чистки пеной p.140
- Хранение прибора p.141
- Хранение p.141
- Уход и техническое обслуживание p.141
- Транспортировка на транспортных средствах p.141
- Транспортировка вручную p.141
- Транспортировка p.141
- Защита от замерзания p.141
- Давление в приборе не увеличивается p.142
- Уход p.142
- Техническое обслуживание p.142
- Сильные перепады давления p.142
- Прибор негерметичен p.142
- Прибор не работает p.142
- Прибор не включается двигатель гудит p.142
- Помощь в случае неполадок p.142
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.143
- Специальные принадлежности p.143
- Принадлежности и запасные детали p.143
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.143
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.143
- Запасные части p.143
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.143
- Гарантия p.143
- 30190 3 0 1 9 0 p.143
- Чистящее средство не всасывается p.143
- Технические данные p.144
- Заявление о соответствии ес p.144
- Tartalomjegyzék p.145
- Szállítási tétel p.145
- Rendeltetésszerű használat p.145
- Magyar p.145
- Környezetvédelem p.145
- Biztonság p.145
- A figyelmezetések jelentése p.145
- Szimbólumok a készüléken p.146
- Elektromos komponensek p.146
- Biztonságos használat p.146
- Készülék kapcsoló p.147
- Egyéb veszélyek p.147
- Biztonsági berendezések p.147
- Személyes védőfelszerelés p.147
- Stabilitás p.147
- Üzembevétel előtt p.148
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.148
- Tartozékok felszerelése p.148
- Kézi szórópisztoly zárja p.148
- Készülék leírása p.148
- Kerekek felszerelése p.148
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése p.148
- Üzembevétel p.149
- Vízellátás a vízvezetékből p.149
- Vízellátás p.149
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.149
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése p.149
- A szállítófogantyú felszerelése p.149
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal p.149
- Munkavégzés tisztítószerrel p.150
- Tárolás p.151
- Szállítás kézzel p.151
- Szállítás járműben p.151
- Szállítás p.151
- Javasolt tisztítási módszer p.151
- Használat befejezése p.151
- Habfúvóka p.151
- A készülék tárolása p.151
- A használat megszakítása p.151
- Fagyás elleni védelem p.152
- Erős nyomásingadozások p.152
- A készülék szivárog p.152
- A készülék nem termel nyomást p.152
- A készülék nem megy p.152
- A készülék nem indul a motor zúg p.152
- Ápolás és karbantartás p.152
- Ápolás p.152
- Segítség üzemzavar esetén p.152
- Karbantartás p.152
- Tartozékok és alkatrészek p.153
- Nem szívja fel a tisztítószert p.153
- Műszaki adatok p.153
- Különleges tartozékok p.153
- Garancia p.153
- Alkatrészek p.153
- Ek konformitási nyiltakozat p.154
- Význam upozornění p.155
- Používání v souladu s určením p.155
- Ochrana životního prostředí p.155
- Obsah dodávky p.155
- Bezpečnost p.155
- Čeština p.155
- Symboly na zařízení p.156
- Elektrické komponenty p.156
- Bezpečné zacházení p.156
- Zajištění ruční stříkací pistole p.157
- Stabilita p.157
- Přístrojový spínač p.157
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.157
- Osobní ochranné prostředky p.157
- Jiná nebezpečí p.157
- Bezpečnostní prvky p.157
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli p.158
- Montáž příslušenství p.158
- Montáž přepravní rukojeti p.158
- Montáž koleček p.158
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku p.158
- Před uvedením do provozu p.158
- Popis zařízení p.158
- Zásobování vodou z přívodu vody p.159
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli p.159
- Uvedení do provozu p.159
- Přívod vody p.159
- Provoz p.159
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.159
- Přerušení provozu p.160
- Pěnová tryska p.160
- Práce s čisticím prostředkem p.160
- Doporučovaná metoda čištění p.160
- Přeprava p.161
- Péče p.161
- Ošetřování a údržba p.161
- Ochrana proti zamrznutí p.161
- Údržba p.161
- Uložení přístroje p.161
- Ukončení provozu p.161
- Ukládání p.161
- Ruční přeprava p.161
- Přeprava ve vozidle p.161
- Záruka p.162
- Zvláštní příslušenství p.162
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.162
- Zařízení nelze natlakovat p.162
- Zařízení je netěsné p.162
- Silné kolísání tlaku p.162
- Přístroj neběží p.162
- Příslušenství a náhradní díly p.162
- Pomoc při poruchách p.162
- Náhradní díly p.162
- Čisticí prostředek není nasáván p.162
- Technické údaje p.163
- Prohlášení o shodě pro es p.163
- Vsebinsko kazalo p.164
- Varstvo okolja p.164
- Varnost p.164
- Slovenščina p.164
- Pomen opozoril p.164
- Namenska uporaba p.164
- Dobavni obseg p.164
- Varno ravnanje p.165
- Simboli na napravi p.165
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.165
- Električni sestavni deli p.165
- Opis naprave p.166
- Druge nevarnosti p.166
- Zapah ročne brizgalne pištole p.166
- Varnostne naprave p.166
- Stikalo naprave p.166
- Stabilnost p.166
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.166
- Osebna zaščitna oprema p.166
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo p.167
- Pred zagonom p.167
- Montiranje transportnega ročaja p.167
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo p.167
- Montiranje koles p.167
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo p.167
- Montaža pribora p.167
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.168
- Oskrba z vodo p.168
- Obratovanje p.168
- Sesanje vode iz odprtih posod p.168
- Šoba za peno p.169
- Zaključek obratovanja p.169
- Priporočljiva metoda čiščenja p.169
- Prekinitev obratovanja p.169
- Delo s čistilnimi sredstvi p.169
- Zaščita pred zamrznitvijo p.170
- Vzdrževanje p.170
- Transport v vozilih p.170
- Transport p.170
- Skladiščenje p.170
- Shranjevanje naprave p.170
- Ročni transport p.170
- Pomoč pri motnjah p.170
- Nega in vzdrževanje p.170
- Garancija p.171
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.171
- Pribor in nadomestni deli p.171
- Poseben pribor p.171
- Naprava se ne zažene motor brenči p.171
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.171
- Naprava ne deluje p.171
- Naprava je netesna p.171
- Nadomestni deli p.171
- Močna nihanja tlaka p.171
- Tehnični podatki p.172
- Es izjava o skladnosti p.172
- Zakres dostawy p.173
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.173
- Spis treści p.173
- Polski p.173
- Ochrona środowiska p.173
- Znaczenie wskazówek p.174
- Symbole na urządzeniu p.174
- Komponenty elektryczne p.174
- Bezpieczna obsługa p.174
- Bezpieczeństwo p.174
- Inne niebezpieczeństwa p.175
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.176
- Zabezpieczenia p.176
- Wyłącznik urządzenia p.176
- Stateczność p.176
- Osobiste wyposażenia ochronne p.176
- Opis urządzenia p.176
- Blokada pistoletu natryskowego p.176
- Montaż dozownika środka czyszczącego p.177
- Montaż akcesoriów p.177
- Doprowadzenie wody p.177
- Przed pierwszym uruchomieniem p.177
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym p.177
- Montowanie kół p.177
- Montaż uchwytu transportowego p.177
- Montaż schowka na pistolet natryskowy p.177
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.178
- Uruchamianie p.178
- Działanie p.178
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.178
- Zalecana metoda czyszczenia p.179
- Przerwanie pracy p.179
- Praca ze środkiem czyszczącym p.179
- Dysza pianowa p.179
- Przechowywanie p.180
- Ochrona przeciwmrozowa p.180
- Czyszczenie i konserwacja p.180
- Zakończenie pracy p.180
- Transport w pojazdach p.180
- Transport ręczny p.180
- Transport p.180
- Przechowywanie urządzenia p.180
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.181
- Usuwanie usterek p.181
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.181
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.181
- Urządzenie nie działa p.181
- Silne wahania ciśnienia p.181
- Nieszczelne urządzenie p.181
- Konserwacja p.181
- Gwarancja p.182
- Dane techniczne p.182
- Części zamienne p.182
- Wyposażenie specjalne p.182
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.182
- Deklaracja zgodności ue p.183
- Utilizarea corectă p.184
- Româneşte p.184
- Protecţia mediului înconjurător p.184
- Cuprins p.184
- Articolele livrate p.184
- Simboluri pe aparat p.185
- Siguranţa p.185
- Semnificaţia indicaţiilor p.185
- Manipulare în siguranţă p.185
- Componente electrice p.185
- Stabilitate p.186
- Echipament de protecţie personală p.186
- Alte pericole p.186
- Zăvor pistol de pulverizat p.187
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.187
- Dispozitive de siguranţă p.187
- Descrierea aparatului p.187
- Comutator principal p.187
- Înainte de punerea în funcţiune p.188
- Montarea roţilor p.188
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat p.188
- Montarea mânerului de transport p.188
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat p.188
- Montarea accesoriilor p.188
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit p.188
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.188
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.188
- Alimentarea cu apă p.188
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.189
- Punerea în funcţiune p.189
- Funcţionarea p.189
- Întreruperea utilizării p.190
- Încheierea utilizării p.190
- Transportul în vehicule p.190
- Transportul manual p.190
- Transport p.190
- Metoda de curăţare recomandată p.190
- Duză de spumă p.190
- Îngrijirea p.191
- Remedierea defecţiunilor p.191
- Protecţia împotriva îngheţului p.191
- Depozitarea aparatului p.191
- Depozitarea p.191
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.191
- Aparatul nu funcţionează p.191
- Întreţinere p.191
- Îngrijirea şi întreţinerea p.191
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.192
- Piese de schimb p.192
- Oscilaţii puternice de presiune p.192
- Garanţie p.192
- Aparatul nu este etanş p.192
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.192
- Accesorii şi piese de schimb p.192
- Accesorii opţionale p.192
- Declaraţie de conformitate ce p.193
- Date tehnice p.193
- Rozsah dodávky p.194
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.194
- Ochrana životného prostredia p.194
- Bezpečnosť p.194
- Význam upozornení p.194
- Slovenčina p.194
- Symboly na prístroji p.195
- Elektrické súčiastky p.195
- Bezpečná manipulácia p.195
- Vypínač prístroja p.196
- Osobné ochranné vybavenie p.196
- Iné nebezpečenstvá p.196
- Bezpečná stabilita stroja p.196
- Bezpečnostné prvky p.196
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.197
- Pred uvedením do prevádzky p.197
- Popis prístroja p.197
- Montáž príslušenstva p.197
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole p.197
- Montáž koliesok p.197
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.197
- Uvedenie do prevádzky p.198
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou p.198
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.198
- Napájanie vodou z vodovodu p.198
- Napájanie vodou p.198
- Montáž prenosnej rukoväte p.198
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok p.198
- Práce s čistiacim prostriedkom p.199
- Prevádzka p.199
- Transport p.200
- Ručná preprava p.200
- Prerušenie prevádzky p.200
- Preprava vo vozidlách p.200
- Penová hubica p.200
- Odporúčaný spôsob čistenia p.200
- Uskladnenie prístroja p.200
- Uskladnenie p.200
- Ukončenie prevádzky p.200
- Údržba p.201
- Zariadenie netesní p.201
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.201
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.201
- Starostlivosť a údržba p.201
- Spotrebič sa nezapína p.201
- Silné výkyvy tlaku p.201
- Pomoc pri poruchách p.201
- Ošetrovanie p.201
- Ochrana proti zamrznutiu p.201
- Technické údaje p.202
- Príslušenstvo a náhradné diely p.202
- Náhradné diely p.202
- Špeciálne príslušenstvo p.202
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.202
- Záruka p.202
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.203
- Značenje napomena p.204
- Zaštita okoliša p.204
- Sigurnost p.204
- Pregled sadržaja p.204
- Opseg isporuke p.204
- Namjensko korištenje p.204
- Hrvatski p.204
- Simboli na uređaju p.205
- Siguran rad p.205
- Električne komponente p.205
- Osobna zaštitna oprema p.206
- Opis uređaja p.206
- Zapor ručne prskalice p.206
- Statička stabilnost p.206
- Sklopka uređaja p.206
- Sigurnosni uređaji p.206
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.206
- Ostale opasnosti p.206
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu p.207
- Prije prve uporabe p.207
- Montaža transportnog rukohvata p.207
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.207
- Montaža pribora p.207
- Montaža kotača p.207
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje p.207
- Stavljanje u pogon p.208
- Dovod vode iz vodovoda p.208
- Dovod vode p.208
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.208
- U radu p.208
- Sapnica za pjenu p.209
- Rad sa sredstvom za pranje p.209
- Preporučena metoda čišćenja p.209
- Prekid rada p.209
- Čuvanje uređaja p.210
- Zaštita od smrzavanja p.210
- Transport vozilima p.210
- Transport p.210
- Skladištenje p.210
- Ručni transport p.210
- Održavanje p.210
- Njega i održavanje p.210
- Kraj rada p.210
- Jaka kolebanja tlaka p.211
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.211
- Uređaj ne brtvi p.211
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.211
- Stroj ne radi p.211
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.211
- Pričuvni dijelovi p.211
- Pribor i pričuvni dijelovi p.211
- Poseban pribor p.211
- Otklanjanje smetnji p.211
- Jamstvo p.211
- Tehnički podaci p.212
- Ez izjava o usklađenosti p.212
- Sigurnost p.213
- Pregled sadržaja p.213
- Obim isporuke p.213
- Namensko korišćenje p.213
- Značenje napomena p.213
- Zaštita životne sredine p.213
- Srpski p.213
- Simboli na uređaju p.214
- Sigurno ophođenje p.214
- Električne komponente p.214
- Statička stabilnost p.215
- Sigurnosni elementi p.215
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.215
- Prekidač uređaja p.215
- Ostale opasnosti p.215
- Lična zaštitna oprema p.215
- Bravica ručne prskalice p.215
- Montaža točkova p.216
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.216
- Montaža pribora p.216
- Pre upotrebe p.216
- Opis uređaja p.216
- Montaža transportne ručke p.216
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.217
- Stavljanje u pogon p.217
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu p.217
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.217
- Snabdevanje vodom p.217
- Montaža regulatora doziranja deterdženta p.217
- Rad sa deterdžentom p.218
- Preporučena metoda čišćenja p.218
- Skladištenje p.219
- Ručni transport p.219
- Prekid rada p.219
- Mlaznica za penu p.219
- Kraj rada p.219
- Zaštita od smrzavanja p.219
- Transport u vozilima p.219
- Transport p.219
- Skladištenje uređaja p.219
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.220
- Uređaj ne radi p.220
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.220
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.220
- Otklanjanje smetnji p.220
- Održavanje p.220
- Nega i održavanje p.220
- Jaka kolebanja pritiska p.220
- Deterdžent se ne usisava p.220
- Pribor i rezervni delovi p.221
- Poseban pribor p.221
- Garancija p.221
- Tehnički podaci p.221
- Rezervni delovi p.221
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.222
- Употреба по предназначение p.223
- Съдържание p.223
- Опазване на околната среда p.223
- Обем на доставката p.223
- Български p.223
- Символи на уреда p.224
- Сигурност p.224
- Значение на указанията p.224
- Електрически компоненти p.224
- Сигурно боравене p.225
- Други опасности p.225
- Лично защитно оборудване p.226
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.226
- Устойчивост p.226
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.226
- Прекъсвач на уреда p.226
- Предпазни приспособления p.226
- Описание на уреда p.226
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване p.227
- Преди пускане в експлоатация p.227
- Монтиране на колелата p.227
- Монтирайте принадлежностите p.227
- Монтаж на транспортната дръжка p.227
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат p.227
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане p.227
- Пускане в експлоатация p.228
- Захранване с вода от водопровода p.228
- Захранване с вода p.228
- Всмукване на вода от открити контейнери p.228
- Работа с почистващо средство p.229
- Експлоатация p.229
- Транспорт в превозни средства p.230
- Съхранение на уреда p.230
- Съхранение p.230
- Ръчен транспорт p.230
- Препоръчителен метод на почистване p.230
- Прекъсване на работа p.230
- Край на работата p.230
- Дюза за пяна p.230
- Tранспoрт p.230
- Уредът не достига налягане p.231
- Помощ при неизправности p.231
- Поддръжка p.231
- Защита от замръзване p.231
- Грижи и поддръжка p.231
- Уредът не работи p.231
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.231
- Уредът не е херметичен p.232
- Силни колебания в налягането p.232
- Резервни части p.232
- Принадлежности и резервни части p.232
- Почистващото средство не се засмуква p.232
- Елементи от специалната окомплектовка p.232
- Гаранция p.232
- Технически данни p.233
- Декларация за съответствие на ео p.233
- Sisukord p.234
- Sihipärane kasutamine p.234
- Ohutus p.234
- Märkuste tähendused p.234
- Keskkonnakaitse p.234
- Tarnekomplekt p.234
- Seadmel olevad sümbolid p.235
- Ohutu käsitsemine p.235
- Elektrilised komponendid p.235
- Survelülitiga ülevooluventiil p.236
- Stabiilne asend p.236
- Seadme lüliti p.236
- Pesupüstoli lukustus p.236
- Ohutusseadised p.236
- Muud ohud p.236
- Isiklik kaitsevarustus p.236
- Seadme osad p.237
- Rataste paigaldamine p.237
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine p.237
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine p.237
- Enne seadme kasutuselevõttu p.237
- Transpordikäepideme paigaldamine p.237
- Tarvikute paigaldamine p.237
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.238
- Veevarustus veevärgist p.238
- Veevarustus p.238
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga p.238
- Kasutuselevõtt p.238
- Vahuotsak p.239
- Töötamine puhastusvahendiga p.239
- Töö katkestamine p.239
- Soovitatav puhastusmeetod p.239
- Käitamine p.239
- Korrashoid ja tehnohooldus p.240
- Jäätumiskaitse p.240
- Hooldus p.240
- Hoiulepanek p.240
- Töö lõpetamine p.240
- Transportimine sõidukites p.240
- Transport p.240
- Seadme ladustamine p.240
- Käsitsi transportimine p.240
- Tehnohooldus p.241
- Surve tugev kõikumine p.241
- Seadmes puudub surve p.241
- Seade lekib p.241
- Seade ei tööta p.241
- Puhastusainet ei võeta sisse p.241
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.241
- Lisavarustus ja varuosad p.241
- Garantii p.241
- Erivarustus p.241
- Abi häirete korral p.241
- Varuosad p.241
- Tehnilised andmed p.242
- Eü vastavusdeklaratsioon p.242
- Vides aizsardzība p.243
- Satura rādītājs p.243
- Piegādes komplekts p.243
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.243
- Latviešu p.243
- Simboli uz aparāta p.244
- Norāžu nozīme p.244
- Elektriskie komponenti p.244
- Drošība p.244
- Droša lietošana p.244
- Ierīces slēdzis p.245
- Drošības ierīces p.245
- Citas bīstamības p.245
- Stabilitāte p.245
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.245
- Personīgais aizsargaprīkojums p.245
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža p.246
- Riteņu montāža p.246
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.246
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.246
- Pierīču montāža p.246
- Aparāta apraksts p.246
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.247
- Ūdens padeve no ūdensvada p.247
- Ūdens padeve p.247
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža p.247
- Transportēšanas roktura montāža p.247
- Ekspluatācijas uzsākšana p.247
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli p.247
- Darbība p.248
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.248
- Transportēšana automašīnās p.249
- Transportēšana ar rokām p.249
- Transportēšana p.249
- Putu sprausla p.249
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.249
- Glabāšana p.249
- Darba pārtraukšana p.249
- Darba beigšana p.249
- Aparāta uzglabāšana p.249
- Kopšana p.250
- Aparāts nestrādā p.250
- Aparāts nerada spiedienu p.250
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.250
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.250
- Tehniskā apkope p.250
- Spēcīgas spiediena maiņas p.250
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.250
- Neblīvs aparāts p.250
- Kopšana un tehniskā apkope p.250
- Tehniskie dati p.251
- Speciālie piederumi p.251
- Rezerves daļas p.251
- Piederumi un rezerves daļas p.251
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.251
- Garantija p.251
- Ek atbilstības deklarācija p.252
- Naudojimas pagal paskirtį p.253
- Lietuviškai p.253
- Komplektacija p.253
- Aplinkos apsauga p.253
- Turinys p.253
- Nuorodų paaiškinimas p.253
- Simboliai ant prietaiso p.254
- Saugus naudojimas p.254
- Elektros įrangos komponentai p.254
- Stovėjimo stabilumas p.255
- Saugos įranga p.255
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.255
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.255
- Prietaiso jungiklis p.255
- Kiti pavojai p.255
- Asmeninės saugos priemonės p.255
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas p.256
- Prieš pradedant naudoti p.256
- Prietaiso aprašymas p.256
- Priedų pritvirtinimas p.256
- Transportavimo rankenos montavimas p.256
- Ratų montavimas p.256
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.257
- Vandentiekio vanduo p.257
- Vandens tiekimas p.257
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas p.257
- Naudojimo pradžia p.257
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu p.257
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.258
- Putų pūstuvas p.258
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.258
- Naudojimas p.258
- Laikymas p.259
- Darbo pabaiga p.259
- Darbo nutraukimas p.259
- Apsauga nuo šalčio p.259
- Transportavimas transporto priemonėmis p.259
- Transportavimas rankomis p.259
- Transportavimas p.259
- Prietaiso laikymas p.259
- Techninė priežiūra p.260
- Stiprūs slėgio svyravimai p.260
- Priežiūra ir aptarnavimas p.260
- Priežiūra p.260
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.260
- Prietaisas neveikia p.260
- Prietaisas nesandarus p.260
- Pagalba gedimų atveju p.260
- Nesusidaro slėgis p.260
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.260
- Garantija p.261
- Atsarginės dalys p.261
- Techniniai duomenys p.261
- Specialūs priedai p.261
- Priedai ir atsarginės dalys p.261
- Eb atitikties deklaracija p.262
- Українська p.263
- Правильне застосування p.263
- Комплект постачання p.263
- Зміст p.263
- Захист навколишнього середовища p.263
- Символи на пристрої p.264
- Значення вказівок p.264
- Електричні компоненти p.264
- Безпека p.264
- Безпечне обслуговування p.265
- Інші небезпеки p.265
- Індивідуальне захисне спорядження p.266
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.266
- Опис пристрою p.266
- Коефіцієнт стійкості p.266
- Захисні засоби p.266
- Вимикач пристрою p.266
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.266
- Перед початком роботи p.267
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача p.267
- Встановіть запасні частини p.267
- Встановлення рукоятки для транспортування p.267
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу p.267
- Встановлення коліс p.267
- Подавання води з водогону p.268
- Подавання води p.268
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.268
- Введення в експлуатацію p.268
- Подавання води з відкритих водоймищ p.268
- Робота з мийним засобом p.269
- Експлуатація p.269
- Транспортування транспортними засобами p.270
- Транспортування вручну p.270
- Транспортування p.270
- Рекомендовані методи очищення p.270
- Припинити експлуатацію p.270
- Насадка для піни p.270
- Закінчення роботи p.270
- Зберігати пристрій p.271
- Зберігання p.271
- Захист від морозів p.271
- Допомога у випадку неполадок p.271
- Догляд та технічне обслуговування p.271
- Догляд p.271
- Технічне обслуговування p.271
- Пристрій не працює p.271
- Спеціальне допоміжне обладнання p.272
- Пристрій не працює під тиском p.272
- Приладдя й запасні деталі p.272
- Очисний засіб не всмоктується p.272
- Запасні частини p.272
- Гарантія p.272
- Великі перепади тиску p.272
- Апарат негерметичний p.272
- Апарат не вмикається двигун гудить p.272
- Технічні характеристики p.273
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.273
- Мазмұны p.274
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.274
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.274
- Қоршаған ортаны қорғау p.274
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.274
- Қазақша p.274
- Қауіпсіздік p.275
- Электрлік құрамдастар p.275
- Нұсқаудың анықтамасы p.275
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.275
- Қауіпсіз қолдану p.276
- Басқа тәуекелдер p.276
- Басқа тəуекелдер p.276
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.277
- Қауіпсіздік құралдары p.277
- Тұрақтылық p.277
- Жеке қорғаныс құралдары p.277
- Бұйым қосқышы p.277
- Бұйым сипаттамасы p.277
- Құлпы бар қол бүріккіші p.277
- Қол бүріккішін сақтау орнын орнату p.278
- Тасымалдау тұтқасын орнату p.278
- Тазалағыш заттарға арналған мөлшер реттегішін орнату p.278
- Су беру жүйесі p.278
- Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне жалғау p.278
- Електі орнату p.278
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.278
- Іске қосу алдынан p.278
- Құбырдан су беру жүйесі p.279
- Қолдану p.279
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.279
- Бұйымды іске қосу p.279
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.280
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.280
- Көбік шүмегі p.280
- Ұшақтарда тасымалдау p.281
- Қолмен тасымалдау p.281
- Қолдануды уақытша тоқтату p.281
- Тасымалдау p.281
- Жұмысты аяқтау p.281
- Бұйымның сақталынуы p.281
- Бұйымды сақтау p.281
- Аяздан қорғаныс p.281
- Қатты қысым іркілістері p.282
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.282
- Күту p.282
- Кедергілер болғанда көмек алу p.282
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.282
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.282
- Бұйым жұмыс істемегенде p.282
- Бұйым бітеулігі жоқ p.282
- Қызмет көрсету p.282
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.283
- Қосалқы бөлшектер p.283
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.283
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.283
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.283
- Кепілдеме p.283
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.283
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.283
- Арнайы жабдықтар p.283
- Техникалық мағлұматтар p.284
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.284
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.284
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact 1.447-002.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации -
Karcher K 7 FCPРуководство по эксплуатации