Karcher k 7 [35/288] Uso conforme a destinazione
![Karcher k 7 [35/288] Uso conforme a destinazione](/views2/1171262/page35/bg23.png)
– 5
Gentile cliente,
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
dita dell'apparecchio.
La fornitura del Suo apparecchio è riportata
sulla confezione. Controllare che il conte-
nuto dell'imballaggio sia completo.
In caso di accessori assenti o danni dovuti
al trasporto si prega di contattare il rivendi-
tore.
Utilizzate questa idropulitrice esclusiva-
mente nell'uso domestico:
– per la pulizia di macchine, veicoli, edifi-
ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da
giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad
alta pressione (se necessario con l'ag-
giunta di detergenti).
– con accessori, ricambi e detergenti
omologati da KÄRCHER. Rispettate le
indicazioni allegate ai detergenti.
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi
centri di raccolta.
Gli apparecchi dimessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
perciò consegnati ai relativi centri di
raccolta. Si prega quindi di smaltire
gli apparecchi dimessi mediante i si-
stemi di raccolta differenziata.
Il prelievo di acqua da impianti di ac-
que pubbliche in alcuni paesi non è
consentito.
Gli interventi con detergenti possono
essere eseguiti solo su superfici di la-
voro impermeabili con collegamento
alla canalizzazione dell'acqua spor-
ca. Non fare infiltrare il detergente
nelle acque di scarico o nel terreno.
I lavori di pulizia durante i quali si pro-
duce acqua di scarico contenente
olio, per es.la pulizia di motori, di sot-
toscocche vanno effettuati esclusiva-
mente in luoghi di lavaggio provvisti
di separatori d'olio.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Pericolo
Indica un pericolo imminente che determi-
na lesioni gravi o la morte.
몇 Attenzione
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
몇 Attenzione
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe causare lesioni leggere.
Attenzione
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare danni alle cose.
Indice
Fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
Uso conforme a destinazione. . IT . . .5
Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .5
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .8
Prima della messa in funzione . IT . . .9
Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . .10
Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT . .10
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . .12
Guida alla risoluzione dei guasti IT . .12
Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . .13
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .14
Dichiarazione di conformità CE IT . .14
Fornitura
Uso conforme a destinazione
Protezione dell’ambiente
Sicurezza
Significato delle avvertenze
35IT
Содержание
- Www kaercher com register and win p.1
- Deutsch p.5
- Inhaltsverzeichnis p.5
- Bestimmungsgemäße verwendung p.5
- Umweltschutz p.5
- Lieferumfang p.5
- Bedeutung der hinweise p.6
- Symbole auf dem gerät p.6
- Sicherheit p.6
- Sicherer umgang p.6
- Elektrische komponenten p.6
- Standsicherheit p.7
- Sonstige gefahren p.7
- Persönliche schutzausrüstung p.7
- Überströmventil mit druckschalter p.8
- Verriegelung handspritzpistole p.8
- Sicherheitseinrichtungen p.8
- Geräteschalter p.8
- Gerätebeschreibung p.8
- Zubehör montieren p.9
- Wasserversorgung aus wasserleitung p.9
- Wasserversorgung p.9
- Wasser aus offenen behältern ansaugen p.9
- Vor inbetriebnahme p.9
- Transportgriff montieren p.9
- Hochdruckschlauch mit handspritzpistole verbinden p.9
- Dosierregler für reinigungsmittel montieren p.9
- Aufbewahrungshaken für netzanschlussleitung montieren p.9
- Aufbewahrung für handspritzpistole montieren p.9
- Arbeiten mit reinigungsmittel p.10
- Inbetriebnahme p.10
- Betrieb p.10
- Transport von hand p.11
- Transport in fahrzeugen p.11
- Transport p.11
- Lagerung p.11
- Gerät aufbewahren p.11
- Empfohlene reinigungsmethode p.11
- Betrieb unterbrechen p.11
- Betrieb beenden p.11
- Pflege p.12
- Hilfe bei störungen p.12
- Gerät läuft nicht an motor brummt p.12
- Gerät läuft nicht p.12
- Gerät kommt nicht auf druck p.12
- Frostschutz p.12
- Wartung p.12
- Pflege und wartung p.12
- Zubehör und ersatzteile p.13
- Starke druckschwankungen p.13
- Sonderzubehör p.13
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt p.13
- Gerät undicht p.13
- Garantie p.13
- Ersatzteile p.13
- Technische daten p.14
- Eg konformitätserklärung p.14
- Proper use p.15
- Meaning of the notes p.15
- Environmental protection p.15
- English p.15
- Contents p.15
- Scope of delivery p.15
- Safety p.15
- Symbols on the machine p.16
- Safe handling p.16
- Electric components p.16
- Stability p.17
- Safety devices p.17
- Personal protective equipment p.17
- Overflow valve with pressure switch p.17
- Other risks p.17
- Lock trigger gun p.17
- Description of the appliance p.17
- Appliance switch p.17
- Connect the high pressure hose to the trigger gun p.18
- Before startup p.18
- Attaching the accessories p.18
- Install the transport handle p.18
- Install the storage hook for the mains connection cable p.18
- Install the storage for trigger gun p.18
- Install the dosage regulator for detergent p.18
- Water supply from mains p.19
- Water supply p.19
- Start up p.19
- Operation p.19
- Drawing in water from open reservoirs p.19
- Working with detergent p.20
- Recommended cleaning method p.20
- Interrupting operation p.20
- Finish operation p.20
- Maintenance and care p.21
- Maintenance p.21
- Frost protection p.21
- When transporting in vehicles p.21
- When transporting by hand p.21
- Transport p.21
- Storing the appliance p.21
- Storage p.21
- Warranty p.22
- Troubleshooting p.22
- Strong pressure fluctuations p.22
- Special accessories p.22
- Spare parts p.22
- Pressure does not build up in the appliance p.22
- No detergent infeed p.22
- Appliance is not running p.22
- Appliance is leaking p.22
- Appliance does not start motor hums p.22
- Accessories and spare parts p.22
- Technical specifications p.23
- Ec declaration of conformity p.23
- Utilisation conforme p.24
- Table des matières p.24
- Sécurité p.24
- Signification des remarques p.24
- Protection de l environnement p.24
- Français p.24
- Contenu de livraison p.24
- Symboles sur l appareil p.25
- Manipulation fiable p.25
- Composants électriques p.25
- Équipements de protection personnels p.26
- Autres dangers p.26
- Description de l appareil p.27
- Clapet de décharge avec pressostat p.27
- Verrouillage poignée pistolet p.27
- Stabilité p.27
- Interrupteur principal p.27
- Dispositifs de sécurité p.27
- Relier le flexible haute pression à la poignée pistolet p.28
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public p.28
- Montage du support pour la poignée pistolet p.28
- Montage du régulateur de dosage pour le détergent p.28
- Montage du crochet support pour le câble d alimentation p.28
- Montage des accessoires p.28
- Montage de la poignée de transport p.28
- Avant la mise en service p.28
- Alimentation en eau p.28
- Mise en service p.29
- Fonctionnement p.29
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts p.29
- Travail avec le détergent p.30
- Méthode de nettoyage conseillée p.30
- Interrompre le fonctionnement p.30
- Fin de l utilisation p.30
- Transport manuel p.31
- Transport dans des véhicules p.31
- Transport p.31
- Ranger l appareil p.31
- Protection antigel p.31
- Maintenance p.31
- Entretien et maintenance p.31
- Entretien p.31
- Entreposage p.31
- Appareil non étanche p.32
- Accessoires et pièces de rechange p.32
- Accessoires en option p.32
- Pièces de rechange p.32
- Le détergent n est pas aspirée p.32
- L appareil ne monte pas en pression p.32
- L appareil ne fonctionne pas p.32
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne p.32
- Fluctuations de pression importantes p.32
- Assistance en cas de panne p.32
- Garantie caractéristiques techniques p.33
- Garantie p.33
- Caractéristiques techniques p.33
- Déclaration de conformité ce p.34
- Sicurezza p.35
- Protezione dell ambiente p.35
- Italiano p.35
- Indice p.35
- Fornitura p.35
- Uso conforme a destinazione p.35
- Significato delle avvertenze p.35
- Uso sicuro p.36
- Simboli riportati sull apparecchio p.36
- Componenti elettrici p.36
- Stabilità dell apparecchio p.37
- Dispositivi di protezione individuale p.37
- Altri pericoli p.37
- Valvola di troppopieno con pressostato p.38
- Interruttore dell apparecchio p.38
- Dispositivi di sicurezza p.38
- Descrizione dell apparecchio p.38
- Blocco della pistola a spruzzo p.38
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti p.39
- Alimentazione dell acqua p.39
- Alimentazione da rete idrica p.39
- Prima della messa in funzione p.39
- Montare la maniglia per il trasporto p.39
- Montare la custodia per pistola a spruzzo p.39
- Montare il regolatore di dosaggio per detergenti p.39
- Montare il gancio di conservazione per il cavo di allacciamento alla rete p.39
- Montaggio degli accessori p.39
- Collegare il tubo alta pressione alla pistola a spruzzo p.39
- Operare con detergente p.40
- Messa in funzione p.40
- Funzionamento p.40
- Terminare il lavoro p.41
- Supporto p.41
- Posizione manuale p.41
- Posizione in veicoli p.41
- Metodo di pulizia consigliato p.41
- Interrompere il funzionamento p.41
- Trasporto p.41
- Manutenzione p.42
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio p.42
- L apparecchio non funziona p.42
- Guida alla risoluzione dei guasti p.42
- Deposito dell apparecchio p.42
- Cura e manutenzione p.42
- Antigelo p.42
- Ricambi p.43
- L apparecchio perde p.43
- L apparecchio non raggiunge pressione p.43
- Il detergente non viene aspirato p.43
- Garanzia p.43
- Forti variazioni di pressione p.43
- Accessori optional p.43
- Accessori e ricambi p.43
- Dichiarazione di conformità ce p.44
- Dati tecnici p.44
- Zorg voor het milieu p.45
- Veiligheid p.45
- Reglementair gebruik p.45
- Nederlands p.45
- Leveringsomvang p.45
- Inhoud p.45
- Betekenis van de instructies p.45
- Veilige omgang p.46
- Symbolen op het toestel p.46
- Elektrische componenten p.46
- Stabiliteit p.47
- Persoonlijke veiligheidsuitrusting p.47
- Apparaatschakelaar p.47
- Andere gevaren p.47
- Veiligheidsinrichtingen p.47
- Voor de inbedrijfstelling p.48
- Vergrendeling handspuitpistool p.48
- Toebehoren monteren p.48
- Overstroomklep met drukschakelaar p.48
- Opberging voor handspuitpistool monteren p.48
- Beschrijving apparaat p.48
- Watertoevoer vanuit de waterleiding p.49
- Watertoevoer p.49
- Water aanzuigen uit open reservoirs p.49
- Transportgreep monteren p.49
- Opberghaak voor netsnoer monteren p.49
- Inbedrijfstelling p.49
- Hogedrukslang met handspuitpistool verbinden p.49
- Doseringsregelaar voor reinigingsmiddel monteren p.49
- Werken met reinigingsmiddelen p.50
- Werking p.50
- Werking stopzetten p.51
- Werking onderbreken p.51
- Vervoer p.51
- Transport met de hand p.51
- Transport in voertuigen p.51
- Opslag p.51
- Aanbevolen reinigingsmethode p.51
- Vorstbescherming p.52
- Onderhoud p.52
- Hulp bij storingen p.52
- Apparaat start niet motor bromt p.52
- Apparaat opslaan p.52
- Apparaat draait niet p.52
- Apparaat ondicht p.53
- Apparaat komt niet op druk p.53
- Toebehoren en reserveonderdelen p.53
- Sterke drukschommelingen p.53
- Reserveonderdelen p.53
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen p.53
- Garantie p.53
- Bijzondere toebehoren p.53
- Technische gegevens p.54
- Eg conformiteitsverklaring p.54
- Índice de contenidos p.55
- Volumen del suministro p.55
- Uso previsto p.55
- Significado de los avisos p.55
- Seguridad p.55
- Protección del medio ambiente p.55
- Español p.55
- Componentes eléctricos p.56
- Símbolos en el aparato p.56
- Manipulación segura p.56
- Otros peligros p.57
- Interruptor del equipo p.57
- Estabilidad p.57
- Equipo protector personal p.57
- Dispositivos de seguridad p.57
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual p.57
- Válvula de derivación con presostato p.58
- Montaje de los accesorios p.58
- Descripción del aparato p.58
- Antes de la puesta en marcha p.58
- Montar el gancho de almacenamiento del cable de alimentación de red p.59
- Montar el asa de transporte p.59
- Conectar la manguera de alta presión con la pistola pulverizadora manual p.59
- Aspiración del agua de depósitos abiertos p.59
- Suministro de agua desde la tubería de agua p.59
- Suministro de agua p.59
- Montar la zona de recogida para pistola pulverizadora manual p.59
- Montar el regulador de dosificación de detergente p.59
- Trabajo con detergentes p.60
- Puesta en marcha funcionamiento p.60
- Puesta en marcha p.60
- Funcionamiento p.60
- Transporte manual p.61
- Transporte p.61
- Método de limpieza recomendado p.61
- Interrupción del funcionamiento p.61
- Finalización del funcionamiento p.61
- Ayuda en caso de avería p.62
- Almacenamiento del aparato p.62
- Almacenamiento p.62
- Transporte en vehículos p.62
- Protección antiheladas p.62
- Mantenimiento p.62
- Cuidados y mantenimiento p.62
- Cuidado del aparato p.62
- Piezas de repuesto p.63
- Grandes oscilaciones de la presión p.63
- Garantía p.63
- El aparato presenta fugas p.63
- El aparato no funciona p.63
- El aparato no aspira detergente p.63
- El aparato no arranca el motor ronronea p.63
- El aparato no alcanza la presión necesaria p.63
- Accesorios y piezas de repuesto p.63
- Accesorios especiales p.63
- Datos técnicos p.64
- Declaración de conformidad ce p.64
- Índice p.65
- Volume do fornecimento p.65
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina p.65
- Proteção do meio ambiente p.65
- Português p.65
- Símbolos no aparelho p.66
- Significado dos avisos p.66
- Segurança p.66
- Manuseamento seguro p.66
- Componentes elétricos p.66
- Outros perigos p.67
- Equipamento de protecção pessoal p.67
- Equipamento de segurança p.68
- Descrição da máquina p.68
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual p.68
- Válvula de descarga com interruptor de pressão p.68
- Segurança de estabilidade p.68
- Interruptor do aparelho p.68
- Montar os acessórios p.69
- Montar o regulador de dosagem para o detergente p.69
- Montar o manípulo de transporte p.69
- Montar o gancho de armazenamento para o cabo de ligação à rede p.69
- Montar o armazenamento para a pistola pulverizadora manual p.69
- Ligar a mangueira tubo flexível de alta pressão à pistola pulverizadora manual p.69
- Antes de colocar em funcionamento p.69
- Alimentação de água a partir da canalização p.69
- Alimentação de água p.69
- Funcionamento p.70
- Colocação em funcionamento p.70
- Aspirar a água de recipientes abertos p.70
- Desligar o aparelho p.71
- Trabalhar com detergentes p.71
- Métodos de limpeza recomendados p.71
- Interromper o funcionamento p.71
- Transporte manual p.72
- Transporte em veículos p.72
- Transporte p.72
- Protecção contra o congelamento p.72
- Manutenção p.72
- Guardar a máquina p.72
- Conservação e manutenção p.72
- Conservação p.72
- Armazenamento p.72
- Ajuda em caso de avarias p.72
- Acessórios e peças sobressalentes p.73
- A máquina não funciona p.73
- A máquina não atinge a pressão de serviço p.73
- Peças sobressalentes p.73
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido p.73
- O detergente não é aspirado p.73
- Garantia p.73
- Fortes variações de pressão p.73
- Aparelho com fuga p.73
- Acessórios especiais p.73
- Declaração de conformidade ce p.74
- Dados técnicos p.74
- Sikkerhed p.75
- Miljøbeskyttelse p.75
- Leveringsomfang p.75
- Indholdsfortegnelse p.75
- Henvisningernes betydning p.75
- Bestemmelsesmæssig anvendelse p.75
- Elektriske komponenter p.76
- Symboler på maskinen p.76
- Sikker brug p.76
- Stabilitet p.77
- Sikkerhedsanordninger p.77
- Personligt beskyttelsesudstyr p.77
- Overstrømsventil med trykafbryder p.77
- Låseanordning på håndsprøjtepistolen p.77
- Beskrivelse af apparatet p.77
- Andre farer p.77
- Afbryder p.77
- Montering af tilbehør p.78
- Montering af opbevaringskrogen til strømledningen p.78
- Montering af opbevaring til håndsprøjtepistolen p.78
- Montering af doseringsregulering til rensemiddel p.78
- Inden ibrugtagning p.78
- Forbind sprøjtepistolen med højtryksslangen p.78
- Montering af transportgrebet p.78
- Vandforsyning fra vandledning p.79
- Vandforsyning p.79
- Opsugning af vand fra åbne beholdere p.79
- Ibrugtagning p.79
- Efter brug p.80
- Arbejde med rensemidler p.80
- Anbefalet rensemetode p.80
- Afbrydelse af driften p.80
- Pleje og vedligeholdelse p.81
- Opbevaring af damprenseren p.81
- Opbevaring p.81
- Maskinen kører ikke p.81
- Manuel transport p.81
- Hjælp ved fejl p.81
- Frostbeskyttelse p.81
- Vedligeholdelse p.81
- Transport i køretøjer p.81
- Transport p.81
- Tilbehør og reservedele p.82
- Reservedele p.82
- Rensemiddel bliver ikke indsuget p.82
- Maskinen starter ikke motoren brummer p.82
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk p.82
- Maskinen er utæt p.82
- Kraftige trykudsving p.82
- Garanti p.82
- Ekstratilbehør p.82
- Tekniske data p.83
- Eu overensstemmelses erklæring p.83
- Forskriftsmessig bruk p.84
- Betydning av anvisningene p.84
- Sikkerhet p.84
- Miljøvern p.84
- Leveringsomfang p.84
- Innholdsfortegnelse p.84
- Symboler på maskinen p.85
- Sikker håndtering p.85
- Elektriske komponenter p.85
- Stabilitet p.86
- Sikkerhetsinnretninger p.86
- Personlig verneutstyr p.86
- Overstrømsventil med trykkbryter p.86
- Låsin høytrykkspistol p.86
- Beskrivelse av apparatet p.86
- Apparatbryter p.86
- Andre farer p.86
- Før den tas i bruk p.87
- Montere transporthåndtak p.87
- Montere tilbehør p.87
- Montere oppbevaringskroker for strømkabel p.87
- Montere oppbevaring for høytrykkspistol p.87
- Montere doseringsregulator for rengjøringsmiddel p.87
- Koble høytrykkslangen til høytrykkspistolen p.87
- Vanntilførsel fra vannledning p.88
- Vanntilførsel p.88
- Ta i bruk p.88
- Suging av vann fra åpen beholder p.88
- Transport p.89
- Opphold i arbeidet p.89
- Etter bruk p.89
- Arbeide med rengjøringsmiddel p.89
- Anbefalt rengjøringsmetode p.89
- Apparatet går ikke p.90
- Vedlikehold p.90
- Transport i kjøretøy p.90
- Transport for hånd p.90
- Pleie og vedlikehold p.90
- Oppbevaring av apparatet p.90
- Lagring p.90
- Frostbeskyttelse p.90
- Feilretting p.90
- Apparatet starter ikke motoren brummer p.90
- Tilbehør og reservedeler p.91
- Sterke trykksvingninger p.91
- Reservedeler p.91
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel p.91
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk p.91
- Garanti p.91
- Apparatet er utett p.91
- Tilleggsutstyr p.91
- Tekniske data p.92
- Eu samsvarserklæring p.92
- Ändamålsenlig användning p.93
- Säkerhet p.93
- Svenska p.93
- Miljöskydd p.93
- Leveransens innehåll p.93
- Innehållsförteckning p.93
- Hänvisningarnas betydelse p.93
- Säker hantering p.94
- Symboler på aggregatet p.94
- Elektriska komponenter p.94
- Personlig skyddsutrustning p.95
- Maskinens strömbrytare p.95
- Beskrivning av aggregatet p.95
- Övriga faror p.95
- Överströmningsventil med tryckbrytare p.95
- Säkerhetsanordningar p.95
- Stabilitet p.95
- Spärr spolhandtag p.95
- Montera transporthandtaget p.96
- Montera tillbehör p.96
- Montera förvaringskrok för nätkabel p.96
- Montera förvaringsfästet för handsprutpistol p.96
- Montera doseringsreglage för rengöringsmedel p.96
- Koppla ihop högtrycksslangen med spolhandtaget p.96
- Före ibruktagande p.96
- Vattenförsörjning från vattenledning p.97
- Vattenförsörjning p.97
- Suga upp vatten ur öppna behållare p.97
- Idrifttagning p.97
- Rekommenderade rengöringsmetoder p.98
- Avsluta driften p.98
- Avbryta driften p.98
- Arbeten med rengöringsmedel p.98
- Åtgärder vid störningar p.99
- Underhåll p.99
- Transport i fordon p.99
- Transport för hand p.99
- Transport p.99
- Skötsel och underhåll p.99
- Förvaring p.99
- Förvara aggregatet p.99
- Frostskydd p.99
- Aggregatet startar inte motorn går p.100
- Aggregatet ger inget tryck p.100
- Aggregatet ej tätt p.100
- Tillbehör och reservdelar p.100
- Specialtillbehör p.100
- Reservdelar p.100
- Rengöringsmedel sugs inte in p.100
- Kraftiga tryckvariationer p.100
- Garanti p.100
- Apparaten arbetar inte p.100
- Tekniska data p.101
- Försäkran om eu överensstämmelse p.101
- Ympäristönsuojelu p.102
- Turvallisuus p.102
- Toimitus p.102
- Sisällysluettelo p.102
- Käyttötarkoitus p.102
- Huomautusten merkitykset p.102
- Laitteessa olevat symbolit p.103
- Turvallinen käyttö p.103
- Sähköiset komponentit p.103
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä p.104
- Turvalaitteet p.104
- Suihkupistoolin lukitus p.104
- Seisontavakavuus p.104
- Muita vaaroja p.104
- Laitekytkin p.104
- Henkilökohtainen suojavarustus p.104
- Verkkoliitäntäjohdon säilytyskoukun kiinnittäminen p.105
- Varusteiden asennus p.105
- Suihkupistoolin säilytyspidikkeen kiinnittäminen p.105
- Puhdistusaineen annostelusäätimen kiinnittäminen p.105
- Laitekuvaus p.105
- Ennen käyttöönottoa p.105
- Korkeapaineletkun liittäminen suihkupistooliin p.106
- Vedensyöttö vesijohdosta p.106
- Vedensyöttö p.106
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä p.106
- Käyttöönotto p.106
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen p.106
- Työskentely puhdistusaineita käyttäen p.107
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät p.107
- Käytön keskeytys p.107
- Käyttö p.107
- Laitteen säilytys p.108
- Käytön lopetus p.108
- Kuljetus käsin p.108
- Kuljetus ajoneuvoissa p.108
- Kuljetus p.108
- Huolto p.108
- Hoito ja huolto p.108
- Säilytys p.108
- Suojaaminen pakkaselta p.108
- Varusteet ja varaosat p.109
- Varaosat p.109
- Suuret paineenvaihtelut p.109
- Laitteeseen ei tule painetta p.109
- Laite ei toimi p.109
- Laite ei ole tiivis p.109
- Laite ei käynnisty moottori murisee p.109
- Laite ei ime puhdistusainetta p.109
- Häiriöapu p.109
- Erikoisvarusteet p.109
- Tekniset tiedot p.110
- Eu standardinmukai suustodistus p.110
- Πίνακας περιεχομένων p.111
- Ελληνικά p.111
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς p.111
- Συσκευασία p.111
- Προστασία περιβάλλοντος p.111
- Σύμβολα στη συσκευή p.112
- Σημασία των υποδείξεων p.112
- Ηλεκτρικά εξαρτήματα p.112
- Ασφάλεια p.112
- Ασφαλής χρήση p.113
- Περιγραφή συσκευής p.114
- Μηχανισμοί ασφάλειας p.114
- Μέσα ατομικής προστασίας p.114
- Λοιποί κίνδυνοι p.114
- Ευστάθεια p.114
- Διακόπτης συσκευής p.114
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης p.114
- Ασφάλεια πιστολέτου χειρός p.114
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς p.115
- Συναρμολόγηση θήκης φύλαξης του πιστολέτου χειρός p.115
- Συναρμολόγηση εξαρτημάτων p.115
- Συναρμολόγηση ελεγκτή δοσολόγησης απορρυπαντικού p.115
- Συναρμολόγηση άγκιστρου φύλαξης σύνδεσης με το δίκτυο p.115
- Πριν τη θέση σε λειτουργία p.115
- Σύνδεση ελαστικού σωλήνα υψηλής πίεσης με το πιστολέτο χειρός p.116
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού p.116
- Παροχή νερού p.116
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο p.116
- Έναρξη λειτουργίας p.116
- Λειτουργία p.117
- Εργασία με απορρυπαντικό p.117
- Μεταφορά p.118
- Διακοπή λειτουργίας p.118
- Αποθήκευση p.118
- Τερματισμός λειτουργίας p.118
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού p.118
- Μεταφορά σε οχήματα p.118
- Μεταφορά με το χέρι p.118
- Φύλαξη της συσκευής p.119
- Φροντίδα και συντήρηση p.119
- Φροντίδα p.119
- Συντήρηση p.119
- Η συσκευή δεν λειτουργεί p.119
- Αντιπαγετική προστασία p.119
- Αντιμετώπιση βλαβών p.119
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση p.120
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά p.120
- Εγγύηση p.120
- Ανταλλακτικά p.120
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης p.120
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει p.120
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό p.120
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται p.120
- Πρόσθετα εξαρτήματα p.120
- Τεχνικά χαρακτηριστικά p.121
- Δήλωση συμμόρφωσης των ε κ p.121
- Çevre koruma p.122
- Uyarıların anlamı p.122
- Türkçe p.122
- Teslimat kapsamı p.122
- Kurallara uygun kullanım p.122
- I çindekiler p.122
- Güvenlik p.122
- Güvenli kullanım p.123
- Elektrikli bileşenler p.123
- Cihazdaki semboller p.123
- Kişisel koruma donanımı p.124
- Güvenlik tertibatları p.124
- El püskürtme tabancasının kilidi p.124
- Diğer tehlikeler p.124
- Devrilme emniyeti p.124
- Cihaz şalteri p.124
- Basınç şalterli taşma valfı p.124
- Elektrik bağlantı hattının saklama kancasının takılması p.125
- El püskürtme tabancasının saklama parçasının takılması p.125
- Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce p.125
- Cihaz tanımı p.125
- Aksesuarların monte edilmesi p.125
- Su boru hattından su beslemesi p.126
- Su beslemesi p.126
- I şletime alma p.126
- Açık kaplardan su emilmesi p.126
- Yüksek basınç hortumunun el püskürtme tabancasına bağlanması p.126
- Temizlik maddesi dozaj ayarlayıcısının takılması p.126
- Taşıma kolunun takılması p.126
- Çalıştırma p.127
- Temizlik maddesi ile çalışma p.127
- Önerilen temizlik yöntemleri p.128
- Çalışmaya ara verme p.128
- Çalışmanın tamamlanması p.128
- Taşıma p.128
- Elle taşıma p.128
- Depolama p.128
- Cihazın saklanması p.128
- Araçlarda taşıma p.128
- Bakım p.129
- Arızalarda yardım p.129
- Antifriz koruma p.129
- Temizlik p.129
- Koruma ve bakım p.129
- Güçlü basınç dalgalanmaları p.129
- Cihaz çalışmıyor p.129
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor p.129
- Cihaz sızdırıyor p.129
- Cihaz basınca gelmiyor p.129
- Özel aksesuar p.130
- Yedek parçalar p.130
- Temizlik maddesi emilmiyor p.130
- Teknik bilgiler p.130
- Garanti p.130
- Aksesuarlar ve yedek parçalar p.130
- Ab uygunluk bildirisi p.131
- Использование по назначению p.132
- Оглавление p.132
- Русский p.132
- Комплект поставки p.132
- Защита окружающей среды p.132
- Значение указаний p.133
- Электрические компоненты p.133
- Символы на приборе p.133
- Безопасность p.133
- Безопасное обслуживание p.134
- Перепускной клапан с пневматическим реле p.135
- Прочие опасности p.135
- Приборный выключатель p.135
- Описание прибора p.135
- Коэффициент устойчивости p.135
- Индивидуальное защитное снаряжение p.135
- Защитные устройства p.135
- Блокировка ручного пистолета распылителя p.135
- Установка регулятора дозировки моющего средства p.136
- Установка принадлежностей p.136
- Установка крючков для хранения сетевого шнура p.136
- Сборка места для хранения ручного пистолета распылителя p.136
- Перед началом работы p.136
- Начало работы p.137
- Установка рукоятки для транспортировки p.137
- Соединение высоконапорного шланга с ручным пистолетом распылителем p.137
- Подача воды из открытых водоемов p.137
- Подача воды из водопровода p.137
- Подача воды p.137
- Работа с моющим средством p.138
- Эксплуатация p.138
- Рекомендуемый способ мойки p.139
- Перерыв в работе p.139
- Окончание работы p.139
- Транспортировка на транспортных средствах p.140
- Защита от замерзания p.140
- Хранение прибора p.140
- Хранение p.140
- Уход и техническое обслуживание p.140
- Уход p.140
- Транспортировка вручную p.140
- Транспортировка p.140
- Помощь в случае неполадок p.141
- Давление в приборе не увеличивается p.141
- Чистящее средство не всасывается p.141
- Техническое обслуживание p.141
- Сильные перепады давления p.141
- Прибор негерметичен p.141
- Прибор не работает p.141
- Прибор не включается двигатель гудит p.141
- Таким образом в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 2 013 p.142
- Специальные принадлежности p.142
- Принадлежности и запасные детали p.142
- Пример год выпуска столетие выпуска десятилетие выпуска вторая цифра месяца выпуска первая цифра месяца выпуска p.142
- При этом отдельные цифры имеют следующее значение p.142
- Запасные части p.142
- Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде p.142
- Гарантия p.142
- 30190 3 0 1 9 0 p.142
- Технические данные p.143
- Заявление о соответствии ес p.143
- Rendeltetésszerű használat p.144
- Magyar p.144
- Környezetvédelem p.144
- Biztonság p.144
- A figyelmezetések jelentése p.144
- Tartalomjegyzék p.144
- Szállítási tétel p.144
- Szimbólumok a készüléken p.145
- Elektromos komponensek p.145
- Biztonságos használat p.145
- Személyes védőfelszerelés p.146
- Stabilitás p.146
- Kézi szórópisztoly zárja p.146
- Készülék kapcsoló p.146
- Egyéb veszélyek p.146
- Biztonsági berendezések p.146
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval p.147
- Tartozékok felszerelése p.147
- Készülék leírása p.147
- A kézi szórópisztoly tárolójának felszerelése p.147
- A hálózati csatlakozóvezeték tárolókampójának felszerelése p.147
- Üzembevétel előtt p.147
- Üzembevétel p.148
- Vízellátás a vízvezetékből p.148
- Vízellátás p.148
- Víz kiszívása nyitott tartályokból p.148
- Tisztítószer adagolás szabályozójának felszerelése p.148
- A szállítófogantyú felszerelése p.148
- A magasnyomású tömlő összekötése a kézi szórópisztollyal p.148
- Munkavégzés tisztítószerrel p.149
- Szállítás kézzel p.150
- Szállítás járműben p.150
- Szállítás p.150
- Javasolt tisztítási módszer p.150
- Használat befejezése p.150
- A készülék tárolása p.150
- A használat megszakítása p.150
- Tárolás p.150
- Ápolás és karbantartás p.151
- Ápolás p.151
- Segítség üzemzavar esetén p.151
- Karbantartás p.151
- Fagyás elleni védelem p.151
- Erős nyomásingadozások p.151
- A készülék szivárog p.151
- A készülék nem termel nyomást p.151
- A készülék nem megy p.151
- A készülék nem indul a motor zúg p.151
- Nem szívja fel a tisztítószert p.152
- Műszaki adatok p.152
- Különleges tartozékok p.152
- Garancia p.152
- Alkatrészek p.152
- Tartozékok és alkatrészek p.152
- Ek konformitási nyiltakozat p.153
- Čeština p.154
- Význam upozornění p.154
- Používání v souladu s určením p.154
- Ochrana životního prostředí p.154
- Obsah dodávky p.154
- Bezpečnost p.154
- Symboly na zařízení p.155
- Elektrické komponenty p.155
- Bezpečné zacházení p.155
- Stabilita p.156
- Přístrojový spínač p.156
- Osobní ochranné prostředky p.156
- Jiná nebezpečí p.156
- Bezpečnostní prvky p.156
- Zajištění ruční stříkací pistole p.156
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem p.157
- Před uvedením do provozu p.157
- Popis zařízení p.157
- Montáž ukládacího místo pro ruční stříkací pistoli p.157
- Montáž příslušenství p.157
- Montáž dávkovacího regulátoru čisticího prostředku p.157
- Montáž držáku pro vedení do sítě p.157
- Zásobování vodou z přívodu vody p.158
- Vysokotlakou hadici připojte k ruční stříkací pistoli p.158
- Uvedení do provozu p.158
- Přívod vody p.158
- Nasávání vody z otevřených nádrží p.158
- Montáž přepravní rukojeti p.158
- Provoz p.159
- Doporučovaná metoda čištění p.159
- Práce s čisticím prostředkem p.159
- Uložení přístroje p.160
- Ukončení provozu p.160
- Ukládání p.160
- Ruční přeprava p.160
- Přerušení provozu p.160
- Přeprava ve vozidle p.160
- Přeprava p.160
- Ošetřování a údržba p.160
- Ochrana proti zamrznutí p.160
- Zařízení je netěsné p.161
- Silné kolísání tlaku p.161
- Přístroj neběží p.161
- Příslušenství a náhradní díly p.161
- Péče p.161
- Pomoc při poruchách p.161
- Čisticí prostředek není nasáván p.161
- Údržba p.161
- Zvláštní příslušenství p.161
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí p.161
- Zařízení nelze natlakovat p.161
- Záruka p.162
- Technické údaje p.162
- Náhradní díly p.162
- Prohlášení o shodě pro es p.163
- Vsebinsko kazalo p.164
- Varstvo okolja p.164
- Varnost p.164
- Slovenščina p.164
- Pomen opozoril p.164
- Namenska uporaba p.164
- Dobavni obseg p.164
- Varno ravnanje p.165
- Simboli na napravi p.165
- Električni sestavni deli varno ravnanje p.165
- Električni sestavni deli p.165
- Zapah ročne brizgalne pištole p.166
- Varnostne naprave p.166
- Stikalo naprave p.166
- Stabilnost p.166
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom p.166
- Osebna zaščitna oprema p.166
- Opis naprave p.166
- Druge nevarnosti p.166
- Montiranje shranjevalne kljuke za omrežni priključni kabel p.167
- Montiranje shranjevala za ročno brizgalno pištolo p.167
- Montiranje dozirnika za čistilno sredstvo p.167
- Montaža pribora p.167
- Spojitev visokotlačne gibke cevi z ročno brizgalno pištolo p.167
- Pred zagonom p.167
- Montiranje transportnega ročaja p.167
- Sesanje vode iz odprtih posod p.168
- Oskrba z vodo iz vodovoda p.168
- Oskrba z vodo p.168
- Obratovanje p.168
- Zaključek obratovanja p.169
- Priporočljiva metoda čiščenja p.169
- Prekinitev obratovanja p.169
- Delo s čistilnimi sredstvi p.169
- Shranjevanje naprave p.170
- Ročni transport p.170
- Pomoč pri motnjah p.170
- Nega in vzdrževanje p.170
- Naprava ne deluje p.170
- Zaščita pred zamrznitvijo p.170
- Vzdrževanje p.170
- Transport v vozilih p.170
- Transport p.170
- Skladiščenje p.170
- Čistilno sredstvo se ne vsesava p.171
- Pribor in nadomestni deli p.171
- Poseben pribor p.171
- Naprava se ne zažene motor brenči p.171
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka p.171
- Naprava je netesna p.171
- Nadomestni deli p.171
- Močna nihanja tlaka p.171
- Garancija p.171
- Tehnični podatki p.172
- Es izjava o skladnosti p.172
- Zakres dostawy p.173
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem p.173
- Spis treści p.173
- Polski p.173
- Ochrona środowiska p.173
- Znaczenie wskazówek p.174
- Symbole na urządzeniu p.174
- Komponenty elektryczne p.174
- Bezpieczna obsługa p.174
- Bezpieczeństwo pewność p.174
- Inne niebezpieczeństwa p.175
- Wyłącznik urządzenia p.176
- Stateczność p.176
- Osobiste wyposażenia ochronne p.176
- Opis urządzenia p.176
- Blokada pistoletu natryskowego p.176
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym p.176
- Zabezpieczenia p.176
- Przed pierwszym uruchomieniem p.177
- Połączenie węża wysokociśnieniowego z ręcznym pistoletem natryskowym p.177
- Montaż uchwytu transportowego p.177
- Montaż schowka na pistolet natryskowy p.177
- Montaż haka do przechowywania przewodu sieciowego p.177
- Montaż dozownika środka czyszczącego p.177
- Montaż akcesoriów p.177
- Dopływ wody z instalacji wodnej p.177
- Doprowadzenie wody p.177
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników p.178
- Uruchamianie p.178
- Działanie p.178
- Przerwanie pracy p.179
- Praca ze środkiem czyszczącym p.179
- Zalecana metoda czyszczenia p.179
- Zakończenie pracy p.179
- Usuwanie usterek p.180
- Transport w pojazdach p.180
- Transport ręczny p.180
- Transport p.180
- Przechowywanie urządzenia p.180
- Przechowywanie p.180
- Ochrona przeciwmrozowa p.180
- Konserwacja p.180
- Czyszczenie i konserwacja p.180
- Urządzenie nie działa p.181
- Silne wahania ciśnienia p.181
- Nieszczelne urządzenie p.181
- Gwarancja p.181
- Części zamienne p.181
- Środek czyszczący nie jest zasysany p.181
- Wyposażenie specjalne p.181
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne p.181
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy p.181
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia p.181
- Deklaracja zgodności ue p.182
- Dane techniczne p.182
- Utilizarea corectă p.183
- Siguranţa p.183
- Semnificaţia indicaţiilor p.183
- Româneşte p.183
- Protecţia mediului înconjurător p.183
- Cuprins p.183
- Articolele livrate p.183
- Manipulare în siguranţă p.184
- Componente electrice p.184
- Simboluri pe aparat p.184
- Zăvor pistol de pulverizat p.185
- Stabilitate p.185
- Echipament de protecţie personală p.185
- Dispozitive de siguranţă p.185
- Comutator principal p.185
- Alte pericole p.185
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric p.186
- Descrierea aparatului p.186
- Montarea cârligului de depozitare pentru pistolul de pulverizat p.187
- Montarea cârligului de depozitare pentru cablu de alimentare p.187
- Montarea accesoriilor p.187
- Conectarea furtunului de înaltă presiune la pistolul manual de stropit p.187
- Aspirarea apei din rezervoare deschise p.187
- Alimentarea cu apă din conducta de apă p.187
- Alimentarea cu apă p.187
- Înainte de punerea în funcţiune p.187
- Montarea regulatorului de dozare pentru soluţia de curăţat p.187
- Montarea mânerului de transport p.187
- Punerea în funcţiune p.188
- Funcţionarea p.188
- Funcţionare cu soluţie de curăţat p.188
- Întreruperea utilizării p.189
- Încheierea utilizării p.189
- Transportul în vehicule p.189
- Transportul manual p.189
- Transport p.189
- Metoda de curăţare recomandată p.189
- Depozitarea aparatului p.189
- Depozitarea p.189
- Aparatul nu funcţionează p.190
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită p.190
- Întreţinere p.190
- Îngrijirea şi întreţinerea p.190
- Îngrijirea p.190
- Remedierea defecţiunilor p.190
- Protecţia împotriva îngheţului p.190
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot p.190
- Soluţia de curăţat nu este aspirată p.191
- Piese de schimb p.191
- Oscilaţii puternice de presiune p.191
- Garanţie p.191
- Date tehnice p.191
- Aparatul nu este etanş p.191
- Accesorii şi piese de schimb p.191
- Accesorii opţionale p.191
- Declaraţie de conformitate ce p.192
- Bezpečnosť p.193
- Význam upozornení p.193
- Slovenčina p.193
- Rozsah dodávky p.193
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením p.193
- Ochrana životného prostredia p.193
- Symboly na prístroji p.194
- Elektrické súčiastky p.194
- Bezpečná manipulácia p.194
- Vypínač prístroja p.195
- Osobné ochranné vybavenie p.195
- Iné nebezpečenstvá p.195
- Bezpečná stabilita stroja p.195
- Bezpečnostné prvky p.195
- Popis prístroja p.196
- Montáž príslušenstva p.196
- Montáž miesta uloženia ručnej striekacej pištole p.196
- Zasitenie ručnej striekacej pištole p.196
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom p.196
- Pred uvedením do prevádzky p.196
- Uvedenie do prevádzky p.197
- Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou p.197
- Nasávanie vody z otvorených nádrží p.197
- Napájanie vodou z vodovodu p.197
- Napájanie vodou p.197
- Montáž prenosnej rukoväte p.197
- Montáž háka na uloženie kábla elektrickej siete p.197
- Montáž dávkovacieho regulátora pre čistiaci prostriedok p.197
- Práce s čistiacim prostriedkom p.198
- Prevádzka p.198
- Prerušenie prevádzky p.199
- Preprava vo vozidlách p.199
- Odporúčaný spôsob čistenia p.199
- Uskladnenie prístroja p.199
- Uskladnenie p.199
- Ukončenie prevádzky p.199
- Transport p.199
- Ručná preprava p.199
- Údržba p.200
- Zariadenie netesní p.200
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak p.200
- Zariadenie nebeží motor zavíja p.200
- Starostlivosť a údržba p.200
- Spotrebič sa nezapína p.200
- Silné výkyvy tlaku p.200
- Pomoc pri poruchách p.200
- Ošetrovanie p.200
- Ochrana proti zamrznutiu p.200
- Náhradné diely p.201
- Špeciálne príslušenstvo p.201
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva p.201
- Záruka p.201
- Technické údaje p.201
- Príslušenstvo a náhradné diely p.201
- Vyhlásenie o zhode s normami eú p.202
- Značenje napomena p.203
- Zaštita okoliša p.203
- Sigurnost p.203
- Pregled sadržaja p.203
- Opseg isporuke p.203
- Namjensko korištenje p.203
- Hrvatski p.203
- Simboli na uređaju p.204
- Siguran rad p.204
- Električne komponente p.204
- Zapor ručne prskalice p.205
- Statička stabilnost p.205
- Sklopka uređaja p.205
- Sigurnosni uređaji p.205
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom p.205
- Ostale opasnosti p.205
- Osobna zaštitna oprema p.205
- Opis uređaja p.205
- Spajanje visokotlačnog crijeva na ručnu prskalicu p.206
- Prije prve uporabe p.206
- Montaža transportnog rukohvata p.206
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.206
- Montaža pribora p.206
- Montaža kuke za kvačenje priključnog strujnog kabela p.206
- Montaža dozirnog regulatora sredstva za pranje p.206
- Dovod vode p.207
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.207
- U radu p.207
- Stavljanje u pogon p.207
- Dovod vode iz vodovoda p.207
- Rad sa sredstvom za pranje p.208
- Preporučena metoda čišćenja p.208
- Prekid rada p.208
- Kraj rada p.208
- Zaštita od smrzavanja p.209
- Transport vozilima p.209
- Transport p.209
- Skladištenje p.209
- Ručni transport p.209
- Otklanjanje smetnji p.209
- Održavanje p.209
- Njega i održavanje p.209
- Čuvanje uređaja p.209
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.210
- Uređaj ne brtvi p.210
- U uređaju se ne uspostavlja tlak p.210
- Stroj ne radi p.210
- Sredstvo za pranje se ne usisava p.210
- Pričuvni dijelovi p.210
- Pribor i pričuvni dijelovi p.210
- Poseban pribor p.210
- Jamstvo p.210
- Jaka kolebanja tlaka p.210
- Tehnički podaci p.211
- Ez izjava o usklađenosti p.211
- Pregled sadržaja p.212
- Obim isporuke p.212
- Namensko korišćenje p.212
- Značenje napomena p.212
- Zaštita životne sredine p.212
- Srpski p.212
- Sigurnost p.212
- Simboli na uređaju p.213
- Sigurno ophođenje p.213
- Električne komponente p.213
- Statička stabilnost p.214
- Sigurnosni elementi p.214
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak p.214
- Prekidač uređaja p.214
- Ostale opasnosti p.214
- Lična zaštitna oprema p.214
- Bravica ručne prskalice p.214
- Montaža pribora p.215
- Montaža kuke za kačenje priključnog kabla p.215
- Pre upotrebe p.215
- Opis uređaja p.215
- Montaža regulatora doziranja deterdženta p.215
- Montaža prihvatnog držača ručne prskalice p.215
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda p.216
- Stavljanje u pogon p.216
- Spajanje visokopritisnog creva na ručnu prskalicu p.216
- Snabdevanje vodom iz vodovoda p.216
- Snabdevanje vodom p.216
- Montaža transportne ručke p.216
- Rad sa deterdžentom p.217
- Preporučena metoda čišćenja p.217
- Ručni transport p.218
- Prekid rada p.218
- Nega i održavanje p.218
- Kraj rada p.218
- Zaštita od smrzavanja p.218
- Transport u vozilima p.218
- Transport p.218
- Skladištenje uređaja p.218
- Skladištenje p.218
- Uređaj se ne pokreće motor bruji p.219
- Uređaj ne radi p.219
- Uređaj je nedovoljno zaptiven p.219
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak p.219
- Pribor i rezervni delovi p.219
- Poseban pribor p.219
- Otklanjanje smetnji p.219
- Održavanje p.219
- Jaka kolebanja pritiska p.219
- Deterdžent se ne usisava p.219
- Garancija p.220
- Tehnički podaci p.220
- Rezervni delovi p.220
- Izjava o usklađenosti sa propisima ez p.221
- Употреба по предназначение p.222
- Съдържание p.222
- Опазване на околната среда p.222
- Обем на доставката p.222
- Български p.222
- Символи на уреда p.223
- Сигурност p.223
- Значение на указанията p.223
- Електрически компоненти p.223
- Сигурно боравене p.224
- Други опасности p.224
- Лично защитно оборудване p.225
- Блокировка пистолет за ръчно пръскане p.225
- Устойчивост p.225
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач p.225
- Прекъсвач на уреда p.225
- Предпазни приспособления p.225
- Описание на уреда p.225
- Свързване на маркуча за работа под налягане с пистолета за ръчно разпръскване p.226
- Преди пускане в експлоатация p.226
- Монтирайте принадлежностите p.226
- Монтаж на транспортната дръжка p.226
- Монтаж на регулатор дозиране за почистващия препарат p.226
- Монтаж на мястото за съхранение на пистолета за ръчно пръскане p.226
- Монтаж на куката за съхранение на захранващия кабел p.226
- Пускане в експлоатация p.227
- Захранване с вода от водопровода p.227
- Захранване с вода p.227
- Всмукване на вода от открити контейнери p.227
- Работа с почистващо средство p.228
- Препоръчителен метод на почистване p.228
- Експлоатация p.228
- Транспорт в превозни средства p.229
- Съхранение на уреда p.229
- Съхранение p.229
- Ръчен транспорт p.229
- Прекъсване на работа p.229
- Край на работата p.229
- Tранспoрт p.229
- Уредът не достига налягане p.230
- Силни колебания в налягането p.230
- Помощ при неизправности p.230
- Поддръжка p.230
- Защита от замръзване p.230
- Грижи и поддръжка p.230
- Уредът не работи p.230
- Уредът не потегля моторът бръмчи p.230
- Уредът не е херметичен p.231
- Резервни части p.231
- Принадлежности и резервни части p.231
- Почистващото средство не се засмуква p.231
- Елементи от специалната окомплектовка p.231
- Гаранция p.231
- Технически данни p.232
- Декларация за съответствие на ео p.232
- Tarnekomplekt p.233
- Sisukord p.233
- Sihipärane kasutamine p.233
- Ohutus p.233
- Märkuste tähendused p.233
- Keskkonnakaitse p.233
- Seadmel olevad sümbolid p.234
- Ohutu käsitsemine p.234
- Elektrilised komponendid p.234
- Survelülitiga ülevooluventiil p.235
- Stabiilne asend p.235
- Seadme osad p.235
- Seadme lüliti p.235
- Pesupüstoli lukustus p.235
- Ohutusseadised p.235
- Muud ohud p.235
- Isiklik kaitsevarustus p.235
- Puhastusvahendis doseerimisregulaatori paigaldamine p.236
- Pesupüstoli hoidiku paigaldamine p.236
- Kõrgsurvevooliku ühendamine pesupüstoliga p.236
- Konksu paigaldamine toitekaabli hoidmiseks p.236
- Enne seadme kasutuselevõttu p.236
- Transpordikäepideme paigaldamine p.236
- Tarvikute paigaldamine p.236
- Vett võtke lahtistest mahutitest p.237
- Veevarustus veevärgist p.237
- Veevarustus p.237
- Käitamine p.237
- Kasutuselevõtt p.237
- Töötamine puhastusvahendiga p.238
- Töö lõpetamine p.238
- Töö katkestamine p.238
- Soovitatav puhastusmeetod p.238
- Korrashoid ja tehnohooldus p.239
- Jäätumiskaitse p.239
- Hooldus p.239
- Hoiulepanek p.239
- Abi häirete korral p.239
- Transportimine sõidukites p.239
- Transport p.239
- Tehnohooldus p.239
- Seadme ladustamine p.239
- Käsitsi transportimine p.239
- Varuosad p.240
- Surve tugev kõikumine p.240
- Seadmes puudub surve p.240
- Seade lekib p.240
- Seade ei tööta p.240
- Puhastusainet ei võeta sisse p.240
- Masin ei käivitu mootor põriseb p.240
- Lisavarustus ja varuosad p.240
- Garantii p.240
- Erivarustus p.240
- Eü vastavusdeklaratsioon p.241
- Tehnilised andmed p.241
- Vides aizsardzība p.242
- Satura rādītājs p.242
- Piegādes komplekts p.242
- Noteikumiem atbilstoša lietošana p.242
- Norāžu nozīme p.242
- Latviešu p.242
- Drošība p.242
- Simboli uz aparāta p.243
- Elektriskie komponenti droša lietošana p.243
- Elektriskie komponenti p.243
- Droša lietošana p.243
- Ierīces slēdzis p.244
- Drošības ierīces p.244
- Citas bīstamības p.244
- Aparāta apraksts p.244
- Stabilitāte p.244
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators p.244
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi p.244
- Personīgais aizsargaprīkojums p.244
- Āķa elektrības vada uzglabāšanai montāža p.245
- Tīrīšanas līdzekļa dozēšanas regulatora montāža p.245
- Rokas smidzināšanas pistoles glabāšanas nodalījuma montāža p.245
- Pirms ekspluatācijas uzsākšanas p.245
- Pierīču montāža p.245
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm p.246
- Ūdens padeve no ūdensvada p.246
- Ūdens padeve p.246
- Transportēšanas roktura montāža p.246
- Ekspluatācijas uzsākšana p.246
- Augstspiediena šļūtenes savienošana ar rokas smidzināšanas pistoli p.246
- Darbs ar tīrīšanas līdzekļiem p.247
- Ieteicamā tīrīšanas metode p.247
- Darbība p.247
- Transportēšana automašīnās p.248
- Transportēšana ar rokām p.248
- Transportēšana p.248
- Glabāšana p.248
- Darba pārtraukšana p.248
- Darba beigšana p.248
- Aparāta uzglabāšana p.248
- Aizsardzība pret aizsalšanu p.248
- Neblīvs aparāts p.249
- Kopšana un tehniskā apkope p.249
- Kopšana p.249
- Aparāts nestrādā p.249
- Aparāts nerada spiedienu p.249
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi p.249
- Tehniskā apkope p.249
- Spēcīgas spiediena maiņas p.249
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā p.249
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis p.249
- Tehniskie dati p.250
- Speciālie piederumi p.250
- Rezerves daļas p.250
- Piederumi un rezerves daļas p.250
- Garantija p.250
- Ek atbilstības deklarācija p.251
- Turinys p.252
- Nuorodų paaiškinimas p.252
- Naudojimas pagal paskirtį p.252
- Lietuviškai p.252
- Komplektacija p.252
- Aplinkos apsauga p.252
- Simboliai ant prietaiso p.253
- Saugus naudojimas p.253
- Elektros įrangos komponentai p.253
- Stovėjimo stabilumas p.254
- Saugos įranga p.254
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu p.254
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius p.254
- Prietaiso jungiklis p.254
- Prietaiso aprašymas p.254
- Kiti pavojai p.254
- Asmeninės saugos priemonės p.254
- Transportavimo rankenos montavimas p.255
- Rankinio purškimo pistoleto laikiklio montavimas p.255
- Prieš pradedant naudoti p.255
- Priedų pritvirtinimas p.255
- Elektros laido laikiklio montavimas p.255
- Valymo priemonių dozatoriaus montavimas p.255
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų p.256
- Vandentiekio vanduo p.256
- Vandens tiekimas p.256
- Naudojimo pradžia p.256
- Naudojimas p.256
- Aukšto slėgio žarną sujunkite su purškimo pistoletu p.256
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą p.257
- Naudojimas su valomosiomis priemonėmis p.257
- Darbo nutraukimas p.257
- Transportavimas p.258
- Priežiūra ir aptarnavimas p.258
- Prietaiso laikymas p.258
- Laikymas p.258
- Darbo pabaiga p.258
- Apsauga nuo šalčio p.258
- Transportavimas transporto priemonėmis p.258
- Transportavimas rankomis p.258
- Techninė priežiūra p.259
- Stiprūs slėgio svyravimai p.259
- Specialūs priedai p.259
- Priežiūra p.259
- Prietaisas neveikia variklis burzgia p.259
- Prietaisas neveikia p.259
- Prietaisas nesandarus p.259
- Priedai ir atsarginės dalys p.259
- Pagalba gedimų atveju p.259
- Nesusidaro slėgis p.259
- Nesiurbiamos valomosios priemonės p.259
- Techniniai duomenys p.260
- Garantija p.260
- Atsarginės dalys p.260
- Eb atitikties deklaracija p.261
- Українська p.262
- Правильне застосування p.262
- Комплект постачання p.262
- Зміст p.262
- Захист навколишнього середовища p.262
- Символи на пристрої p.263
- Значення вказівок p.263
- Електричні компоненти p.263
- Безпека p.263
- Безпечне обслуговування p.264
- Захисні засоби p.265
- Вимикач пристрою p.265
- Блокування ручного пістолету розпилювача p.265
- Інші небезпеки p.265
- Індивідуальне захисне спорядження p.265
- Пропускний клапан з пневматичним вимикачем p.265
- Опис пристрою p.265
- Коефіцієнт стійкості p.265
- Перед початком роботи p.266
- Збірка місця для зберігання ручного пістолета розпилювача p.266
- Встановіть запасні частини p.266
- Встановлення регулятору дозування мийного засобу p.266
- Встановлення гачків для зберігання мережевого шнура p.266
- Подавання води з відкритих водоймищ p.267
- Подавання води з водогону p.267
- Подавання води p.267
- З єднати високонапірний шланг із ручним пістолетом розпилювачем p.267
- Встановлення рукоятки для транспортування p.267
- Введення в експлуатацію p.267
- Робота з мийним засобом p.268
- Експлуатація p.268
- Транспортування транспортними засобами p.269
- Транспортування вручну p.269
- Транспортування p.269
- Рекомендовані методи очищення p.269
- Припинити експлуатацію p.269
- Закінчення роботи p.269
- Технічне обслуговування p.270
- Зберігати пристрій p.270
- Зберігання p.270
- Захист від морозів p.270
- Допомога у випадку неполадок p.270
- Догляд та технічне обслуговування p.270
- Догляд p.270
- Великі перепади тиску p.271
- Апарат негерметичний p.271
- Апарат не вмикається двигун гудить p.271
- Спеціальне допоміжне обладнання p.271
- Пристрій не працює під тиском p.271
- Пристрій не працює p.271
- Приладдя й запасні деталі p.271
- Очисний засіб не всмоктується p.271
- Запасні частини p.271
- Гарантія p.271
- Технічні характеристики p.272
- Заява при відповідність європейського співтовариства p.272
- Қоршаған ортаны қорғау p.273
- Қаптама ішіндеге бөлшектер p.273
- Қазақша p.273
- Мазмұны p.273
- Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану p.273
- Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану p.273
- Бұйымдағы символдар мен белгілер p.274
- Қауіпсіздік p.274
- Электрлік құрамдастар p.274
- Нұсқаудың анықтамасы p.274
- Қауіпсіз қолдану p.275
- Басқа тәуекелдер p.275
- Басқа тəуекелдер p.275
- Құлпы бар қол бүріккіші p.276
- Қысымды қосқышы бар босатқыш клапан p.276
- Қауіпсіздік құралдары p.276
- Тұрақтылық p.276
- Жеке қорғаныс құралдары p.276
- Бұйым қосқышы p.276
- Бұйым сипаттамасы p.276
- Жоғары қысымды шлангіні қол бүріккішіне жалғау p.277
- Бұйым керек жарақтарын орнату p.277
- Іске қосу алдынан p.277
- Қуат сымын сақтау ілгегін орнату p.277
- Қол бүріккішін сақтау орнын орнату p.277
- Тасымалдау тұтқасын орнату p.277
- Тазалағыш заттарға арналған мөлшер реттегішін орнату p.277
- Су беру жүйесі p.277
- Құбырдан су беру жүйесі p.278
- Қолдану p.278
- Суды ашық сауыттан сорғыту p.278
- Бұйымды іске қосу p.278
- Ұсынылған тазалау тәсілі p.279
- Тазалағыш затпен жұмыс істеу p.279
- Қолдануды уақытша тоқтату p.280
- Тасымалдау p.280
- Жұмысты аяқтау p.280
- Бұйымның сақталынуы p.280
- Бұйымды сақтау p.280
- Ұшақтарда тасымалдау p.280
- Қолмен тасымалдау p.280
- Қызмет көрсету p.281
- Күту мен техникалық тексеру жұмыстары p.281
- Күту p.281
- Кедергілер болғанда көмек алу p.281
- Бұйым іске қосылмайды мотор дірілдейді p.281
- Бұйым жұмыс істемегенде p.281
- Аяздан қорғаныс p.281
- Мысалы өндірілген жылы өндірілген ғасыры өндірілген онжылдық өндірілген айының екінші саны өндірілген айының бірінші саны p.282
- Кепілдеме p.282
- Жеке сандардың мағынасы келесідей болады p.282
- Бұйым қысымға жауап бермегенде p.282
- Бұйым керек жарақтары мен қосалқы бөлшектері p.282
- Бұйым бітеулігі жоқ p.282
- Арнайы жабдықтар p.282
- Өндірілген күні көрсетілген түр кестесінде шифрланған p.282
- Қосалқы бөлшектер p.282
- Қатты қысым іркілістері p.282
- Тазалағыш зат сорғытылмайды p.282
- Сонымен бұл мысалда 30190 коды 09 2 013 өндірілген күнін білдіреді p.282
- Техникалық мағлұматтар p.283
- Ес стандарттар сәйкестiк туралы декларация p.283
- Ес стандарттар сəйкестiк туралы декларация p.283
Похожие устройства
-
Karcher k 7Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 + PetРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 (1.673-220)Руководство по эксплуатации -
Karcher OC 3 AdventureРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 Compact CARРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 Premium Off-roadРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 basic (1.673-155)Руководство по эксплуатации -
Karcher K 7 Compact 1.447-002.0Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 1.180-633Руководство по эксплуатации -
Karcher K 5 PFCPРуководство по эксплуатации -
Karcher K 5 UMРуководство по эксплуатации -
Karcher K 2 ClassicРуководство по эксплуатации