Hitachi CG40EASNA [31/92] Polski
![Hitachi CG40EASNA [31/92] Polski](/views2/1368269/page31/bg1f.png)
31
Polski
OSTRZEŻENIE I INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
Bezpieczeństwo operatora
○ Należy zawsze nosić osłonę twarzy lub gogle.
○ Należy zawsze nosić ciężkie, długie spodnie, wysokie buty oraz
rękawice. Nie wolno nosić luźnej odzieży, biżuterii, krótkich
spodni, sandałów lub chodzić boso. Zabezpieczyć włosy tak,
aby nie spadały na ramiona.
○ Nie wolno używać urządzenia, gdy jest się zmęczonym, chorym
lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
○ Nigdy nie wolno zezwalać na obsługę maszyny przez dziecko
lub osobę niedoświadczoną.
○ Stosować ochronę narządu słuchu. Zwracać baczną uwagę na
otoczenie. Uważać na osoby znajdujące si
ę w pobliżu, które
mogą sygnalizować problemy. Zdjąć zabezpieczenia ochronne
natychmiast po wyłączeniu silnika.
○ Należy nosić osłonę głowy.
○ Nigdy nie uruchamiać lub pracować silnikiem wewnątrz
zamkniętego pomieszczenia lub budynku. Wdychanie spalin
może być śmiertelne.
○ Nie zanieczyszczać rąk olejem lub paliwem.
○ Trzymać ręce z dala od wyposażenia tnącego.
○ Nie chwytać, ani nie trzymać urządzenia za wyposażenie
tnące.
○ Gdy urządzenie jest wyłączone, upewnić się, czy wyposażenie
tnące zatrzymało się przed odłożeniem go.
○ Podczas długotrwał
ej pracy robić przerwę od czasu do czasu,
aby uniknąć objawów zespołu Reynauda (niedokrwienie palców
rąk) powodowanego przez drgania.
OSTRZEŻENIE
○ Systemy zapobiegające drganiom nie ochronią przed
zespołem Raynauda (niedokrwieniem palców rąk), ani przed
objawami zespołu cieśni nadgarstka. Dlatego w przypadku
ciągłego i regularnego używania urządzenia należy dokładnie
sprawdzać stan rąk i palców. W razie wystąpienia powyższych
symptomów, należy zwrócić się natychmiast do lekarza po
pomoc.
○ Jeśli używa się elektrycznych/elektronicznych urządzeń
medycznych, takich jak rozrusznik serca, skonsultować się
z lekarzem i producentem urządzenia przed używaniem
urządzenia z napędem.
Bezpieczeństwo urządzenia / maszyny
○ Przed każdym użyciem skontrolować całe urządzenie /
maszynę. Wymieni
ć uszkodzone części. Sprawdzić, czy nie
ma wycieków paliwa i upewnić się, czy wszystkie łączniki są
zamontowane i dobrze dokręcone.
○ Przed użyciem urządzenia / maszyny wymienić części pęknięte
lub uszkodzone w inny sposób.
○ Upewnić się, że osłona ochronna jest założona prawidłowo.
○ Nie dopuszczać w pobliże innych osób podczas regulacji
gaźnika.
○ Używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta
do tego rodzaju maszyny / urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie przerabiać urządzenia / maszyny w jakikolwiek
sposób. Urządzenia / maszyny nie wolno używać do prac
innych, niż zgodnych z przeznaczeniem.
Bezpieczeństwo związane z paliwem
○ Paliwo mieszać i tankować na zewnątrz w miejscu, w którym nie
występują iskry lub płomienie.
○ Używać wyłącznie atestowanych pojemników na paliwo.
○ Nie palić tytoniu, ani nie zezwalać na palenie w pobliżu paliwa
lub urządzenia / maszyny lub podczas używania urządzenia /
maszyny.
○ Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlane paliwo.
○ Przed uruchomieniem silnika odsunąć się co najmniej na 3 m
od miejsca tankowania.
○ Zatrzymać silnik przed zdjęciem korka paliwa.
○ Opróżnić zbiornik paliwa przed składowaniem urządzenia /
maszyny. Zaleca się opróżnienie zbiornika paliwa po ka
żdym
używaniu urządzenia. Jeśli paliwo pozostaje w zbiorniku,
przechowywać urządzenie w taki sposób, aby paliwo nie
wyciekło.
○ Urządzenie / maszynę i paliwo przechowywać w takich
miejscach, w których opary paliwa nie dochodzą do iskier i
otwartych płomieni grzejników wody, silników elektrycznych lub
wyłączników, pieców itd.
OSTRZEŻENIE
Paliwo łatwo się zapala lub wybucha bądź łatwo wdycha się
jego opary, dlatego należy zwrócić szczególną uwagę podczas
obsługi paliwa lub tankowania.
Bezpieczeństwo związane z koszeniem
○ Nie należy kosić żadnych innych materiałów, niż trawa i krzaki.
○ Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić obszar, w którym
ma odbywać się koszenie. Usunąć wszelkie przedmioty, które
mogą zostać odrzucone lub zakleszczone.
○ W przypadku koszenia trawy opryskanej wcześniej środkiem
owadobójczym, należy nosić maskę zabezpieczającą drogi
oddechowe.
○ Nie dopuszczać innych osób, dzieci i zwierząt oraz pomocników
do strefy niebezpiecznej w promieniu 15 m. Zatrzymać silnik
natychmiast, gdy zbliżają się inne osoby.
○ Silnik powinien znajdować się zawsze z prawej strony tułowia
użytkownika.
○ Należy zawsze mocno trzymać urządzenie obiema rękami.
○ Stać równo na podłożu i zachowywać równowagę. Nie
przechylać się.
○ Wszystkie części ciała trzymać z daleka od tłumika i
wyposażenia tnącego, gdy silnik pracuje.
○ Akcesorium tnące powinno znajdować się poniżej poziomu talii.
○ Przy przenoszeniu się do nowego miejsca pracy upewnić się,
czy maszyna została wyłączona oraz czy wszystkie narzędzia
tnące zostały zatrzymane.
○ Podczas pracy maszyny nigdy nie kłaść jej na ziemię.
○ Zawsze upewnić
się, czy silnik jest wyłączony oraz czy
narzędzia tnące całkowicie zatrzymały się zanim usunie się
zanieczyszczenia lub trawę z narzędzi tnących.
○ Podczas obsługi wyposażenia z napędem należy zawsze nosić
apteczkę pierwszej pomocy.
○ Nigdy nie uruchamiać lub zezwalać na pracę silnika wewnątrz
zamkniętego pomieszczenia lub budynku i/lub w pobliżu
palnych cieczy. Wdychanie spalin może być śmiertelne.
Bezpieczeństwo związane z konserwacją
○ Konserwację urządzenia / maszyny należy wykonywać zgodnie
z zalecanymi procedurami.
○ Odłączyć świecę zapłonową przed wykonaniem konserwacji z
wyją
tkiem regulacji gaźnika.
○ Nie dopuszczać w pobliże innych osób podczas regulacji
gaźnika.
○ Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych fi rmy
Hitachi, zalecanych przez producenta.
Transpor t i magazynowanie
○ Urządzenie / maszynę należy przenosić ręcznie po wyłączeniu
silnika z tłumikiem odwróconym od ciała.
○ Odczekać, aż silnik ostygnie, opróżnić zbiornik paliwa i
zabezpieczyć urządzenie / maszynę przed odłożeniem do
magazynu lub transportem w pojeździe.
○ Opróżnić zbiornik paliwa przed składowaniem urządzenia /
maszyny. Zaleca się opróżnienie zbiornika paliwa po każdym
używaniu urządzenia. Jeśli paliwo pozostaje w zbiorniku,
przechowywać urzą
dzenie w taki sposób, aby paliwo nie
wyciekło.
○ Przechowywać maszynę poza zasięgiem dzieci.
○ Dokładnie oczyścić i zakonserwować urządzenie, po czym
przechowywać je w suchym miejscu.
○ Podczas transportu lub magazynowania upewnić się, że
wyłącznik maszyny jest wyłączony.
○ W przypadku transportu w pojeździe, zabezpieczyć ostrze za
pomocą osłony.
W sytuacjach nieopisanych w niniejszym podręczniku zachować
ostrożność i kierować się zdrowym rozsądkiem. W razie potrzeby
pomocy, skontaktować się z dystrybutorem fi rmy Hitachi. Zwracać
szczególną uwagę na zapisy poprzedzone następującymi słowami:
000Book_CG40EAS_EE.indb 31000Book_CG40EAS_EE.indb 31 2011/01/13 9:47:382011/01/13 9:47:38
Содержание
- Cg 40eas cg 40eas p 1
- English 6
- Meanings of symbols 6
- English 7
- What is what 7
- English 8
- Warnings and safety instructions 8
- English 9
- Specifications 9
- Assembly procedures 10
- English 10
- Operating procedures 10
- English 11
- Maintenance 11
- English 12
- Deutsch 13
- Symbolbedeutungen 13
- Deutsch 14
- Teilebezeichnungen 14
- Deutsch 15
- Warn und sicherheitshinweise 15
- Deutsch 16
- Technische daten 16
- Betrieb 17
- Deutsch 17
- Zusammenbau 17
- Deutsch 18
- Deutsch 19
- Wartung 19
- Deutsch 20
- Polski 29
- Znaczenie symboli 29
- Polski 30
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 30
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa 31
- Polski 31
- Polski 32
- Specyfikacje 32
- Polski 33
- Procedury montażu 33
- Procedury obsługi 33
- Polski 34
- Konserwacja 35
- Polski 35
- Polski 36
- A szimbólumok jelentése 37
- Magyar 37
- Magyar 38
- Mi micsoda 38
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések 39
- Magyar 39
- Magyar 40
- Műszaki adatok 40
- Magyar 41
- Működtetési eljárások 41
- Összeszerelési eljárások 41
- Karbantartás 42
- Magyar 42
- Magyar 43
- Magyar 44
- Význam symbolů 45
- Čeština 45
- Co je co 46
- Čeština 46
- Varování a bezpečnostní pokyny 47
- Čeština 47
- Specifikace 48
- Čeština 48
- Montážní postupy 49
- Pracovní postupy 49
- Čeština 49
- Údržba 50
- Čeština 50
- Čeština 51
- Čeština 52
- Sembollerхn anlamlari 53
- Türkçe 53
- Tanimlar 54
- Türkçe 54
- Türkçe 55
- Uyarilar ve güvenlхk talхmatlari 55
- Teknхk özellхkler 56
- Türkçe 56
- Montaj хşlemlerх 57
- Türkçe 57
- Çaliştirma 57
- Türkçe 58
- Türkçe 59
- Türkçe 60
- Românσ 61
- Sensul simbolurilor 61
- Ce şi ce este 62
- Românσ 62
- Avertismente şi instrucţiuni de siguranţф 63
- Românσ 63
- Românσ 64
- Specificaţii 64
- Mod de asamblare 65
- Mod de exploatare 65
- Românσ 65
- Românσ 66
- Întreţinere 66
- Românσ 67
- Românσ 68
- Pomen simbolov 69
- Slovenščina 69
- Opis delov 70
- Slovenščina 70
- Opozorila in varnostna navodila 71
- Slovenščina 71
- Slovenščina 72
- Specifikacije 72
- Postopek montaže 73
- Postopek upravljanja 73
- Slovenščina 73
- Slovenščina 74
- Vzdrževanje 74
- Slovenščina 75
- Slovenščina 76
- Book_cg40eas_ee indb 86 000book_cg40eas_ee indb 86 2011 01 13 9 47 45 2011 01 13 9 47 45 86
- Cg40eas 86
- Book_cg40eas_ee indb 88 000book_cg40eas_ee indb 88 2011 01 13 9 47 45 2011 01 13 9 47 45 88
- Cg40eas p 88
- Book_cg40eas_ee indb 92 000book_cg40eas_ee indb 92 2011 01 13 9 47 46 2011 01 13 9 47 46 92
- Code no e99003494 g printed in china 92
- Declaraţie de conformitate ce 92
- Deklaracja zgodności z ec 92
- Deutsch erklärung zur konformität mit ce regeln türkçe ab uygunluk beyani 92
- Ec deklaracija o skladnosti 92
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce 92
- Eu megfelelőségi nyilatkozat 92
- F tashimo vice president director 92
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 92
- Hitachi koki co ltd 92
- Magyar 92
- Polski 92
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 92
- Românσ 92
- Slovenščina 92
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland 92
Похожие устройства
- Hitachi CS35YNS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS45YNS Инструкция по эксплуатации
- Makita EW1050HX Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DA300ENA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG25EUSNR Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CS33EDTNC Инструкция по эксплуатации
- Makita DUC302Z Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CG40EYANL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DA200ENB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi A25EBN4 Инструкция по эксплуатации
- Makita PF1010 Инструкция по эксплуатации
- Makita UH5580 Инструкция по эксплуатации
- Makita DBC340 Инструкция по эксплуатации
- Makita UH6580 Инструкция по эксплуатации
- Makita UC4551AX1 Инструкция по эксплуатации
- Makita UH7580 Инструкция по эксплуатации
- Makita UH6570 Инструкция по эксплуатации
- Makita DUR361UZ Инструкция по эксплуатации
- Makita BHX2501 Инструкция по эксплуатации
- Makita DUR361URF2 Инструкция по эксплуатации