Bosch AQT 40-13 06008A7500 Инструкция по эксплуатации онлайн

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-do-it.com
F 016 L81 441 (2016.05) AS / 279 EURO
AQT
35-12 | 35-12+ | 37-13 | 37-13+ | 40-13
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_BUCH-1953-009.book Page 1 Thursday, September 22, 2016 12:11 PM
Содержание
- 12 35 12 37 13 37 13 40 13 1
- Deutsch 3
- Geräusch vibrationsinformation 7
- Inbetriebnahme 7
- Montage und betrieb 7
- Technische daten 7
- Zu ihrer sicherheit 7
- Allgemeines 8
- Arbeitshinweise 8
- Arbeitshinweise für das arbeiten mit reinigungs mitteln 8
- Autostop funktion 8
- Betrieb 8
- Einschalten 8
- Empfohlene reinigungsmethode 8
- Offene tanks behälter und natürliche gewässer 8
- Verwendung an alternativen wasserstellen 8
- Fehlersuche 9
- Wasserbehälter mit entleerhahn 9
- Kundendienst und anwendungsberatung 10
- Nach gebrauch aufbewahrung 10
- Wartung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- For your safety 15
- Mounting and operation 15
- Noise vibration information 15
- Starting 15
- Technical data 15
- Autostop function 16
- General 16
- Open tanks containers and natural water sources 16
- Operation 16
- Recommended cleaning method 16
- Starting 16
- Use with alternative water sources 16
- Working advice 16
- Working advice for cleaning with detergents 16
- Troubleshooting 17
- Water tanks with outlet connections 17
- After sales service and application service 18
- After use storage 18
- Maintenance 18
- Maintenance and service 18
- Avertissements de sécurité 19
- Consignes de sécurité pour net toyeur haute pression il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions le non respect des avertissements et ins tructions indiqués ci après peut conduire à une électrocution un incen die et ou de graves blessures vous trouverez des indications im portantes pour un service sans risques sur les plaques d avertisse ment se trouvant sur l appareil 19
- Disposal 19
- Environmental protection 19
- Explication des symboles indications générales sur d éventuels dangers 19
- Français 19
- Ne pas diriger le jet d eau vers des personnes ani maux l appareil ou les par ties électriques attention le jet à haute pression peut être dangereux s il est utilisé de façon non conforme conformément aux règle ments en vigueur cet appa reil ne doit jamais être rac cordé au réseau de distribution d eau sans disconnecteur utilisez un dis connecteur du type ba conformé ment à la norme iec 61770 l eau qui coule par le disconnecteur ne peut plus être considérée comme potable 19
- Accessoires et pièces de rechange 23
- Avant tous travaux de nettoyage et d entretien et avant de changer des accessoires mettez à l arrêt l appa reil retirez la fiche de la prise si l ap pareil fonctionne sur tension réseau 23
- Caractéristiques techniques 23
- Entretien 23
- Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par une station de service après vente agréée bosch 23
- Seuls les accessoires et pièces de re change autorisés par le fabricant peuvent être utilisés les accessoires et pièces de rechange d origine as surent un service impeccable de l ap pareil 23
- Symboles 23
- Utilisation conforme 23
- Mise en fonctionnement 24
- Montage et mise en service 24
- Niveau sonore et vibrations 24
- Pour votre sécurité 24
- Fonction autostop arrêt automatique 25
- Fonctionnement 25
- Généralités 25
- Instructions d utilisation 25
- Instructions d utilisation pour le travail avec dé tergents 25
- Mise en marche 25
- Méthode de nettoyage recommandée 25
- Réservoir d eau avec robinet de vidange 25
- Réservoirs récipients ouverts et eaux naturelles 25
- Utilisation avec sources alternatives d eau 25
- Dépistage d erreurs 26
- Après l utilisation rangement de l appareil 27
- Entretien 27
- Entretien et service après vente 27
- Protection de l environnement 27
- Service après vente et assistance 27
- Español 28
- Datos técnicos 32
- Información sobre ruidos y vibraciones 32
- Utilización reglamentaria 32
- Conexión 33
- Función de autoparo 33
- Generalidades 33
- Instrucciones para la operación 33
- Montaje y operación 33
- Operación 33
- Para su seguridad 33
- Puesta en marcha 33
- Alimentación por tomas de agua alternativas 34
- Depósito de agua con llave de vaciado 34
- Depósitos recipientes abiertos y aguas naturales 34
- Instrucciones para la operación con detergentes 34
- Localización de fallos 34
- Método de limpieza recomendado 34
- Mantenimiento 35
- Mantenimiento y servicio 35
- Después del uso almacenaje 36
- Eliminación 36
- Protección del medio ambiente 36
- Servicio técnico y atención al cliente 36
- Português 37
- Acessórios e peças de reposição 40
- Bricante acessórios originais e pe ças de reposição originais asseguram o funcionamento correto do apare lho 40
- Dados técnicos 40
- Desligar e proteger o aparelho antes do transporte 40
- Desligar o aparelho antes de todos os trabalhos de limpeza e de manuten ção e antes de substituir os acessó rios puxar a ficha se o aparelho for operado com tensão de rede 40
- Manutenção 40
- Manutenções só devem ser efetua das por oficinas de serviço pós venda autorizadas bosch 40
- O aparelho não deve nunca ser deixa do sem vigilância quando estiver liga do 40
- O jato de água que sai do bocal de alta pressão produz um contragolpe por isto a pistola de pulverização e a lança de pulverização devem ser seguradas firmemente com ambas as mãos 40
- Símbolos 40
- Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição liberados pelo fa 40
- Transporte 40
- Utilização conforme as disposições 40
- Informação sobre ruídos vibrações 41
- Montagem de funcionamento colocação em serviço 41
- Para sua segurança 41
- Funcionamento 42
- Função autostop 42
- Generalidades 42
- Indicações de trabalho 42
- Indicações de trabalho para trabalhar com produ tos de limpeza 42
- Método de limpeza recomendável 42
- Recipiente de água com a torneira de purga 42
- Tanques recipientes abertos e águas naturais 42
- Utilização em pontos de água alternativos 42
- Busca de erros 43
- Após a utilização arrecadação 44
- Eliminação 44
- Manutenção 44
- Manutenção e serviço 44
- Proteção do meio ambiente 44
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 44
- Italiano 45
- Dati tecnici 49
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 49
- Messa in funzione 49
- Montaggio ed uso 49
- Per la vostra sicurezza 49
- Avviamento 50
- Funzione di arresto automatico 50
- Indicazioni operative 50
- Indicazioni operative per lavorare con detergenti 50
- Informazioni generali 50
- Metodi di pulizia consigliati 50
- Serbatoi contenitori aperti ed acque naturali 50
- Utilizzo a punti d acqua alternativi 50
- Contenitori d acqua con rubinetto di svuotamento 51
- Individuazione dei guasti e rimedi 51
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 52
- Dopo l impiego conservazione 52
- Manutenzione 52
- Manutenzione ed assistenza 52
- Protezione dell ambiente 52
- Nederlands 53
- Informatie over geluid en trillingen 57
- Ingebruikneming 57
- Montage en gebruik 57
- Technische gegevens 57
- Voor uw veiligheid 57
- Algemeen 58
- Autostopfunctie 58
- Geadviseerde reinigingsmethode 58
- Gebruik 58
- Gebruik van alternatieve watertoevoer 58
- Inschakelen 58
- Open tanks reservoirs en natuurlijk oppervlakte water 58
- Tips voor de werkzaamheden 58
- Tips voor de werkzaamheden met reinigingsmid delen 58
- Storingen opsporen 59
- Waterreservoirs met aftapkraan 59
- Afvalverwijdering 60
- Klantenservice en gebruiksadviezen 60
- Milieubescherming 60
- Na gebruik opbergen 60
- Onderhoud 60
- Onderhoud en service 60
- Beregnet anvendelse 64
- Det er kun tilladt at benytte tilbehør og reservedele der er frigivet af fabri kanten originalt tilbehør og originale reservedele sikrer en fejlfri drift af maskinen 64
- Reparationer må kun gennemføres af autoriserede bosch serviceværkste der 64
- Symboler 64
- Tekniske data 64
- Tilbehør og reservedele 64
- Autostop funktion 65
- For din egen sikkerheds skyld 65
- Ibrugtagning 65
- Montering og drift 65
- Støj vibrationsinformation 65
- Tænding 65
- Anbefalet rengøringsmetode 66
- Arbejdsanvisninger til arbejde med rengørings midler 66
- Arbejdsvejledning 66
- Brug af alternative vandaftapningssteder 66
- Fejlsøgning 66
- Generelt 66
- Vandbeholder med tømmehane 66
- Åbne tanks beholdere og naturlige vandkilder 66
- Efter brug opbevaring 67
- Kundeservice og brugerrådgivning 67
- Vedligeholdelse 67
- Vedligeholdelse og service 67
- Svenska 68
- Använd endast tillbehör och reserv delar som godkänts av tillverkaren original tillbehör och original reserv delar garanterar att högtrycktvätten fungerar korrekt 71
- En påkopplad högtryckstvätt får ald rig lämnas utan uppsikt 71
- För transport ska högtryckstvätten frånkopplas och säkras 71
- Koppla från högtryckstvätten innan rengörings eller underhållsåtgärder utförs eller tillbehör byts ut dra ur stickproppen när högtryckstvätten matas med nätspänning 71
- Renhet och kunskap såvida personerna övervakas eller undervi sas i säker hantering av redskapet och som förstår de risker som kan uppstå 71
- Reparationer får utföras endast av auktoriserade bosch serviceverkstä der 71
- Service 71
- Symboler 71
- Tekniska data 71
- Tillbehör och reservdelar 71
- Transport 71
- Vattenstrålen ur högtrycksmun stycket utvecklar en bakåtriktad kraft håll därför stadigt i sprutpisto len och spolröret med båda hän derna 71
- Ändamålsenlig användning 71
- Buller vibrationsdata 72
- Driftstart 72
- För din säkerhet 72
- Montering och drift 72
- Allmänt 73
- Användning av alternativa vattenställen 73
- Arbetsanvisningar 73
- Arbetsanvisningar för användning av rengörings medel 73
- Autostopp funktion 73
- Felsökning 73
- Inkoppling 73
- Rekommenderad reningsmetod 73
- Vattenbehållare med avtappningskran 73
- Öppna kärl behållare och naturliga vattendrag 73
- Service 74
- Underhåll och service 74
- Avfallshantering 75
- Efter användning lagring 75
- Forklaring av bildesymbolene generell fareinformasjon 75
- Kundtjänst och användarrådgivning 75
- Miljöskydd 75
- Rett aldri vannstrålen mot mennesker dyr selve maskinen eller elektriske deler obs høytrykksstrålen kan være farlig dersom den brukes til ikke formålsmes sig bruk i henhold til de gjeldende be stemmelsene må apparatet uten adskilte systemer ikke koples til et drikkevannsnett benytt en systemskiller iht iec 61770 type ba vann som strømmer gjennom sys temskilleren er ikke lenger drikke vann 75
- Sikkerhetsinformasjon 75
- Sikkerhetsinformasjon for høy trykksspylere les gjennom alle advarslene og anvisningene feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medfø re elektriske støt brann og eller alvorli ge skader advarslene og henvisningsskiltene på maskinen gir viktige informasjo nene for en farefri drift i tillegg til informasjonene i driftsin struksen må de generelle sikkerhets forskriftene og uhellforebyggende forskriftene følges 75
- Denne maskinen kan brukes av per soner med innskrenkede fysiske sensoriske og mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de er under oppsyn eller har fått anvisninger om hvordan apparatet skal brukes sikkert og forstår farene som er forbundet med dette 78
- Det må kun brukes tilbehør og reser vedeler som er godkjent av produsen ten original tilbehør og original re servedeler sikrer en feilfri drift av maskinen 78
- Formålsmessig bruk 78
- Før transport må maskinen slås av og sikres 78
- Maskinen må aldri være uten oppsyn når den er innkoplet 78
- Reparasjoner må kun utføres av auto riserte bosch serviceverksteder 78
- Slå maskinen av før alle rengjørings og vedlikeholdsarbeider utføres og før tilbehøret skiftes ut trekk ut støp selet hvis maskinen brukes med strømspenning 78
- Symboler 78
- Tekniske data 78
- Tilbehør og reservedeler 78
- Transport 78
- Vannstrålen som kommer ut av høy trykkdysen utløser et tilbakeslag derfor må du holde sprøytepistolen og sprøytelansen fast med begge hender 78
- Vedlikehold 78
- For din egen sikkerhet 79
- Montering og drift igangsetting 79
- Støy vibrasjonsinformasjon 79
- Anbefalt rengjøringsmetode 80
- Arbeidshenvisninger 80
- Arbeidshenvisninger til vasking med rengjørings midler 80
- Autostopp funksjon 80
- Bruk på alternative kilder 80
- Generelt 80
- Innkopling 80
- Vannbeholder med tømmekran 80
- Åpne tanker beholdere og naturlige vassdrag 80
- Feilsøking 81
- Deponering 82
- Etter bruk oppbevaring 82
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 82
- Kuvatunnusten selitys yleiset varoitusohjeet 82
- Miljøvern 82
- Painepesurien turvallisuusohjeet lue kaikki turvallisuus ja muut ohjeet turvallisuusohjei den noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun tulipaloon ja tai vakavaan loukkaantumiseen laitteeseen kiinnitetyt varoitus ja ohjekilvet antavat tärkeää tietoa tur vallisesta käytöstä 82
- Service og vedlikehold 82
- Turvallisuusohjeita 82
- Vedlikehold 82
- Älä koskaan suuntaa vesi suihkua ihmisiin eläimiin itse laitteeseen tai sähkö osiin huom painesuihku voi väärin käytetty nä olla vaarallinen voimassaolevien määräysten mukaan ei laitetta saa liittää juomavesiverkkoon ilman ta kaiskuventtiiliä käytä iec 61770 mallin ba mukaista takaiskuventtii liä vesi joka virtaa takaiskuventtiilin kautta ei enää ole juomavettä 82
- Asennus ja käyttö 86
- Käyttöönotto 86
- Melu tärinätiedot 86
- Tekniset tiedot 86
- Turvallisuussyistä 86
- Autostop toiminta 87
- Avoimet astiat säiliöt ja luonnossa olevat vesistöt 87
- Käynnistys 87
- Käyttö 87
- Käyttö vaihtoehtoisissa vesipaikoissa 87
- Suositeltu puhdistusmenetelmä 87
- Tyhjennyshanalla varustettu vesisäiliö 87
- Työskentelyohjeita 87
- Työskentelyohjeita työskentelyyn puhdistusai neiden kanssa 87
- Yleistä 87
- Vianetsintä 88
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 89
- Hoito ja huolto 89
- Huolto 89
- Hävitys 89
- Käytön jälkeen säilytys 89
- Ympäristönsuojelu 89
- Ελληνικά 89
- Ερμηνεία των εικονοσυμβόλων υπόδειξη κινδύνου γενικά 89
- Μην κατευθύνετε ποτέ τη δέσμη του νερού επάνω σε ανθρώπους σε ζώα στην ίδια τη συσκευή ή σε ηλεκτρικά εξαρτήματα προσοχή η δέσμη υψηλής πίεσης είναι επικίνδυνη όταν χρησιμοποιηθεί καταχρηστικά σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις το πλυντικό υψηλής πίεσης δεν επιτρέπεται να συνδεθεί στο δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή συστήματος βαλβίδα αντεπιστροφής χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή συστήματος κατά iec 61770 τύπος ba το νερό που ρέει μέσα από το διαχωριστή συστήματος δεν είναι πλέον πόσιμο 89
- Υποδείξεις ασφαλείας 89
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 94
- Συναρμολόγηση και λειτουργία 94
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 94
- Γενικά 95
- Για την ασφάλειά σας 95
- Εκκίνηση 95
- Θέση σε λειτουργία 95
- Λειτουργία 95
- Λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης 95
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 95
- Υποδείξεις για εργασία με απορρυπαντικά 95
- Υποδείξεις εργασίας 95
- Αναζήτηση σφαλμάτων 96
- Ανοιχτές δεξαμενές δοχεία και φυσικά νερά 96
- Δοχείο νερού με βάνα εκροής 96
- Χρήση εναλλακτικών πηγών νερού 96
- Μετά τη χρήση διαφύλαξη 97
- Συντήρηση 97
- Συντήρηση και service 97
- Güvenlik talimatı 98
- Resimli semboller hakkında açıklamalar genel tehlike uyarısı 98
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 98
- Su huzmesini hiçbir zaman başkalarına hayvanlara alete veya elektrik akımı altındaki parçalara doğrultmayın dikkat yüksek basınçlı huzme kötüye kullanıldığında tehlikeli olabilir geçerli yönetmelikler uyarınca bu alet sistem ayırıcı donanım olmadan içme suyu şebekesine bağlanamaz iec 61770 tip ba uyarınca sistem ayırıcı donanım kullanın sistem ayırıcı donanımdan geçen su artık içme suyu değildir 98
- Türkçe 98
- Yüksek basınçlı temizleyiciler için güvenlik talimatı bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına yangınlara ve veya ağır yaralanmalara neden olunabilir alete takılı bulunan uyarı ve açıklama etiketleri tehlikesiz çalışma için önemli bilgiler içermektedir kullanım kılavuzundaki uyarılar yanında genel güvenlik ve kazalardan korunma hükümlerine de uyulmalıdır 98
- Απόσυρση 98
- Προστασία του περιβάλλοντος 98
- Gürültü titreşim bilgisi 102
- Güvenliğiniz için 102
- Montaj ve işletim 102
- Teknik veriler 102
- Çalıştırma 102
- Alternatif su kaynaklarında kullanma 103
- Autostop fonksiyonu 103
- Açık tanklar kaplar ve doğal su kaynakları 103
- I şletme 103
- Tavsiye edilen temizlik yöntemleri 103
- Temizlik maddesi ile çalışırken dikkat edilecek hususlar 103
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 103
- Boşaltma vanalı su kapları 104
- Hata arama 104
- Bakım 105
- Bakım ve servis 105
- Kullanımdan sonra saklama 105
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 105
- Opis symboli obrazkowych ogólna wskazówka ostrzegająca przed potencjalnym zagrożeniem nigdy nie kierować strumienia wody na ludzi zwierzęta urządzenie lub jego elementy elektryczne uwaga strumień cieczy o wysokim ciśnieniu może być niebezpieczny jeżeli stosuje się go w sposób niezgodny z przeznaczeniem zgodnie z obowiązującymi przepisami urządzenie wolno podłączać do sieci wodociągowej tylko przy zastosowaniu izolatora przepływu zwrotnego zaleca się zastosowanie izolatora przepływu zwrotnego zgodnego z normą europejską iec 61770 typu ba woda która przepłynęła przez izolator przepływu zwrotnego utraciła właściwości wody pitnej 106
- Polski 106
- Tasfiye 106
- Wskazówki bezpieczeństwa 106
- Çevre koruma 106
- Dane techniczne 111
- Dla własnego bezpieczeństwa 111
- Informacja na temat hałasu i wibracji 111
- Montaż i praca 111
- Uruchomienie urządzenia 111
- Funkcja autostop 112
- Praca urządzenia 112
- Wskazówki dotyczące pracy 112
- Wskazówki ogólne 112
- Wskazówki robocze dotyczące stosowania środków myjących 112
- Włączanie 112
- Zalecana metoda czyszczenia 112
- Korzystanie z alternatywnych miejsc poboru wody 113
- Lokalizacja usterek 113
- Otwarte zbiorniki pojemniki i naturalne zasoby wodne 113
- Zbiornik wody wraz z zaworem opróżniającym 113
- Konserwacja 114
- Konserwacja i serwis 114
- Po zakończeniu użytkowania przechowywanie 114
- Bezpečnostní upozornění 115
- Bezpečnostní upozornění pro vysokotlaké čističe čtěte všechna varovná upo zornění a pokyny zanedbání při dodržování varovných upo zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem požár a nebo těžká poranění na stroji umístěné výstražné a upozorňovací štítky podávají důležitá upozornění pro bezpečný provoz vedle upozornění v návodu k provozu musí být respektovány všeobecné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů 115
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użytkowania 115
- Ochrona środowiska 115
- Usuwanie odpadów 115
- Vodní paprsek nikdy nesměrujte na osoby zvířata stroj nebo elektrické díly pozor vysokotlaký paprsek může být nebezpečný pokud se použije nedovoleným způsobem podle platných předpisů nesmí být zařízení bez oddělovače systémů připojeno na vodovodní síť pitné vody použijte oddělovač systémů podle iec 61770 typ ba voda která proteče oddělovačem systémů už není pitná voda 115
- Vysvětlivky obrázkových symbolů všeobecné upozornění na nebezpečí 115
- Česky 115
- Informace o hluku a vibracích 119
- Montáž a provoz 119
- Pro vaši bezpečnost 119
- Technická data 119
- Uvedení do provozu 119
- Doporučená čisticí metoda 120
- Funkce autostop 120
- Otevřené nádrže nádoby a přírodní vodní zdroje 120
- Používání na alternativních zdrojích vody 120
- Pracovní pokyny 120
- Pracovní upozornění pro práce s čisticími prostředky 120
- Provoz 120
- Všeobecně 120
- Zapnutí 120
- Hledání závad 121
- Nádoby na vodu s vypouštěcím kohoutem 121
- Ochrana životního prostředí 122
- Po použití uskladnění 122
- Zpracování odpadů 122
- Zákaznická a poradenská služba 122
- Údržba 122
- Údržba a servis 122
- Slovensky 123
- Informácia o hlučnosti vibráciách 127
- Montáž a používanie 127
- Pre vašu bezpečnosť 127
- Technické údaje 127
- Uvedenie do prevádzky 127
- Funkcia autostop 128
- Odporúčaná metóda čistenia 128
- Otvorené nádrže zásobníky a prírodné vodné zdroje 128
- Pokyny na používanie 128
- Používanie 128
- Používanie na alternatívnych miestach s vodou 128
- Pracovné pokyny pre prácu s čistiacimi prostriedkami 128
- Všeobecné pokyny 128
- Zapnutie 128
- Hľadanie porúch 129
- Nádrž na vodu s vypúšťacím ventilom 129
- Po použití uskladnenie 130
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 130
- Údržba 130
- Údržba a servis 130
- Magyar 131
- A berendezéshez csak a gyártó által engedélyezett tartozékokat és pótalkatrészek szabad használni az eredeti tartozékok és eredeti pótalkatrészek garantálják a berendezés zavarmentes üzemét 135
- Jelképes ábrák 135
- Műszaki adatok 135
- Rendeltetésszerű használat 135
- Tartozékok és pótalkatrészek 135
- Az ön biztonságáért 136
- Felszerelés és üzemeltetés 136
- Zaj és vibráció értékek 136
- Üzembe helyezés 136
- A javasolt tisztítási módszer 137
- Alternatív vízvételi pontokon való használat 137
- Automatikus leállítási funkció 137
- Bekapcsolás 137
- Leeresztő csappal felszerelt víztartály 137
- Munkavégzési tanácsok 137
- Munkavégzési tanácsok a tisztítószerekkel végzett munkához 137
- Nyitott tartályok tankok és természetes vizek 137
- Általános tudnivalók 137
- Üzemeltetés 137
- Hibakeresés 138
- Használat után tárolás 139
- Hulladékkezelés 139
- Karbantartás 139
- Karbantartás és szerviz 139
- Környezetvédelem 139
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 139
- В соответствии с действующими предписаниями аппарат нельзя подключать к сети хозяйственно питьевого водоснабжения без системного сепаратора используйте системный сепаратор в соответствии с iec 61770 тип ba вода прошедшая через системный сепаратор непригодна для питья 140
- Внимание высоконапорная струя может быть опасна когда она применяется не по назначению 140
- Закрепленные на аппарате предупреждающие и указывающие таблички содержат важные указания для безопасной работы с аппаратом 140
- Никогда не направляйте струю воды на людей животных аппарат или электрические части 140
- Общее указание на наличие опасности 140
- Пояснение пиктограмм 140
- Русский 140
- Указания по безопасности 140
- Указания по технике безопасности для очистителя высокого давления прочтите все указания и инструкции по технике безопасности 140
- Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током пожара и тяжелых травм 140
- Включение 145
- Данные по шуму и вибрации 145
- Для вашей безопасности 145
- Монтаж и эксплуатация 145
- Технические данные 145
- Включение 146
- Общее 146
- Работа с инструментом 146
- Рабочие инструкции для работ с моющими средствами 146
- Рекомендуемый метод очистки 146
- Указания по применению 146
- Функция autostop автоматические отключение насоса 146
- Открытые баки емкости и естественные водоемы 147
- Поиск неисправностей 147
- Применение с альтернативными источниками воды 147
- Резервуары для воды со спускным краном 147
- После эксплуатации и хранения 148
- Техническое обслуживание 148
- Техобслуживание и сервис 148
- Охрана окружающей среды 149
- Сервис и консультирование на предмет использования продукции 149
- Утилизация 149
- Українська 150
- Інформація щодо шуму і вібрації 154
- Для вашої безпеки 154
- Монтаж та експлуатація 154
- Початок роботи 154
- Технічні дані 154
- Використання альтернативних джерел води 155
- Вказівки щодо роботи 155
- Вказівки щодо роботи з миючими засобами 155
- Вмикання 155
- Експлуатація 155
- Загальні вказівки 155
- Рекомендований метод очищення 155
- Функція автостоп 155
- Ємності для води із спускним краном 156
- Відкриті баки ємності і природні водоймища 156
- Пошук несправностей 156
- Після використання зберігання 157
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 157
- Технічне обслуговування 157
- Технічне обслуговування і сервіс 157
- Захист навколишнього середовища 158
- Утилізація 158
- Қaзақша 158
- Өнімді пайдалану мерзімі 158
- Белгілер 163
- Жөндеу жұмыстары тек қана арнайы рұқсаты бар бош тұтынушыларына қызмет көрсету жөндеу жерлері тарапынан өткізіледі 163
- Тағайындалу бойынша қолдану 163
- Тек қана шығарушы тарапынан рұқсат етілген қосымша және қосалқы бөлшектерін қолдануға болады шығарушының өз тарапынан шығарған қосымша және қосалқы бөлшектерін қолдануы электрбұйымның қатесіз немесе бұзылусыз жұмыс істеуін мүмкін етеді 163
- Техникалық мәліметтер 163
- Қосымша және қосалқы бөлшектері 163
- Іске қосу 164
- Монтаж және пайдалану 164
- Пайдалану 164
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 164
- Қосу 164
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 164
- Автостоп функциясы 165
- Ашық қоймалар суқоймалар және табиғи суаттар 165
- Баламалы сумен қамтамасыз ету жерлерінде қолдану 165
- Босату шүмегі бар суқоймасы 165
- Жалпы мәліметтер 165
- Жұмыс бойынша нұсқаулар тазалау бұйымдармен жұмыс істеу үшін 165
- Пайдалану нұсқаулары 165
- Ұсынылатын тазалау тәсілі 165
- Қателерді белгілеу 166
- Техникалық күтім және қызмет 167
- Техникалық қызмет көрсету 167
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 167
- Қолданудан сақтаудан кейін 167
- Қоршаған ортаны қорғау 167
- Română 168
- Accesorii şi piese de schimb 172
- Date tehnice 172
- Reparaţiile vor fi executate numai la ateliere de asistenţă tehnică post vânzări autorizate de bosch 172
- Se vor folosi numai accesorii şi piese de schimb autorizate de producător accesoriile şi piesele de schimb originale asigură funcţionarea fără deranjamente a maşinii 172
- Simboluri 172
- Utilizare conform destinaţiei 172
- Funcţionare 173
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 173
- Montare şi funcţionare 173
- Pentru siguranţa dumneavoastră 173
- Pornire 173
- Punere în funcţiune 173
- Detectarea defecţiunilor 174
- Folosirea unor surse de apă alternative 174
- Funcţie autostop 174
- Generalităţi 174
- Indicaţii de lucru pentru utilizarea detergenţilor 174
- Instrucţiuni de lucru 174
- Metodă de curăţare recomandată 174
- Rezervoare de apă cu robinet de golire 174
- Rezervoare recipiente deschise şi suse de apă naturale 174
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 176
- După utilizare depozitare 176
- Eliminare 176
- Protecţia mediului 176
- Întreţinere 176
- Întreţinere şi service 176
- Български 176
- Никога не насочвайте водната струя към хора животни към електроинструмента или към детайли под напрежение внимание струята под високо налягане може да бъде опасна когато се използва не по предназначение съгласно валидните разпоредби не се допуска включването на машината към мрежата за питейна вода без възвратен вентил използвайте възвратен вентил по iec 61770 тип ba 176
- Пояснения на графичните символи общо указание за опасност 176
- Указания за безопасна работа 176
- Включване 181
- За вашата сигурност 181
- Информация за излъчван шум и вибрации 181
- Монтиране и работа 181
- Технически данни 181
- Включване 182
- Общи указания 182
- Препоръчван метод на почистване 182
- Работа с уреда 182
- Указания за работа 182
- Указания за работа с почистващи препарати 182
- Функция за автоматично спиране 182
- Водосъдържател с кран за източване 183
- Използване с алтернативни източници на вода 183
- Открити резервоари съдове и естествени водоизточници 183
- Отстраняване на дефекти 183
- Поддържане и сервиз 184
- Техническо обслужване 184
- Безбедносни напомени 185
- Бракуване 185
- Македонски 185
- Никогаш не насочувајте ја пералката директно кон луѓе животни електрични уреди или компоненти внимание високопритисните пералки можат да бидат опасни ако се користат несоодветно во склад со важечките прописи уредот не смее да се користи прикачен директно на водоводната мрежа без системски сепаратор користете системски сепаратор како иец 61770 вид ба водата којашто минува низ системски сепаратор веќе не е погодна за пиење 185
- Опазване на околната среда 185
- Сервиз и технически съвети 185
- След ползване съхраняване 185
- Толкување на симболите општи безбедносни правила 185
- Додатна опрема и резервни делови 189
- Може да се користат само додатна опрема и резервни делови одобрени од произведувачот на уредот оригиналната додатна опрема и оригиналните резервни делови гарантираат дека уредот може да се користи безбедно и без расипување 189
- Одржување 189
- Ознаки 189
- Поправките на уредот се вршат само во овластен бош сервис 189
- Пред секое чистење одржување или замена на делови искучете го уредот аkо уредот работи приклучен на електрична мрежа извадете го напојниот кабел од утикачот 189
- Пред транспорт исклучете го и обезбедете го уредот 189
- Технички податоци 189
- Транспорт 189
- Употреба со соодветна намена 189
- Вклучување 190
- За ваша безбедност 190
- Информации за бучава вибрации 190
- Монтажа и користење 190
- Употреба 190
- Аутостоп функција 191
- Користење на алтернативни извори на вода 191
- Општи упатства 191
- Отворени резервари и природни извори 191
- Отстранување грешки 191
- Препорачан начин на чистење 191
- Резервари со чешми 191
- Совети за работа со детергенти 191
- Совети при работењето 191
- Ne usmeravajte mlaz vode nikada na ljude životinje uredjaj ili električne delove pažnja mlaz visokog pritiska može biti opasan ako se zloupotrebi prema važećim propisima nesme uredjaj da se priključuje bez razdvajanja sistema na mrežu pijaće vode upotrebite jedan razdvajač sistema prema iec 61770 typ ba voda koja teče kroz razdvajač sistema nije više pijaća voda 193
- Objašnjenja simbola sa slika opšte uputstvo o opasnosti 193
- Sigurnosna uputstva 193
- Sigurnosna uputstva za čistač visokog pritiska čitajte sva upozorenja i uputstva propusti kod pridržavanja upozorenja i 193
- Srpski 193
- Заштита на околината 193
- Одржување 193
- Одржување и сервис 193
- Отстранување 193
- После употреба складирање 193
- Сервисна служба и совети при користење 193
- Informacije o šumovima vibracijama 197
- Tehnički podaci 197
- Upotreba prema svrsi 197
- Funkcija autostop 198
- Montaža i rad 198
- Opšte 198
- Puštanje u rad 198
- Radi vaše sigurnosti 198
- Uključivanje 198
- Uputstva za rad 198
- Uputstva za rad sa sredstvima za čišćenje 198
- Otvoreni rezervoari i prirodna voda 199
- Preporučena metoda čišćenja 199
- Traženje grešaka 199
- Upotreba na alternaivnim mestima za vodu 199
- Vodeni rezerevoar sa slavinom za pražnjenje 199
- Održavanje 200
- Održavanje i servis 200
- Posle upotrebe čuvanje 200
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 200
- Slovensko 201
- Montaža in obratovanje 205
- Podatki o hrupu vibracijah 205
- Tehnični podatki 205
- Za vašo varnost 205
- Delovanje 206
- Delovna navodila za delo s čistilnimi sredstvi 206
- Funkcija avtomatskega izklopa 206
- Navodila za delo 206
- Odprti rezervoarji posode in naravne vode 206
- Priporočena metoda čiščenja 206
- Splošno 206
- Uporaba na alternativnih virih vode 206
- Iskanje napak 207
- Posoda z vodo s pipo za praznjenje 207
- Odlaganje 208
- Po uporabi shranjevanje 208
- Servis in svetovanje o uporabi 208
- Varstvo okolja 208
- Vzdrževanje 208
- Vzdrževanje in servisiranje 208
- Hrvatski 209
- Održavanje 212
- Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni bosch servisi za električne alate 212
- Pribor i rezervni dijelovi 212
- Prije svih radova čišćenja održavanja i zamjene pribora uređaj treba isključiti treba izvući utikač ako uređaj radi sa mrežnim naponom 212
- Simboli 212
- Smije se koristiti samo pribor i rezervni dijelovi koje je odobrio proizvođač originalni pribor i originalni rezervni dijelovi jamče nesmetani rad uređaja 212
- Tehnički podaci 212
- Uporaba za određenu namjenu 212
- Informacije o buci i vibracijama 213
- Montaža i rad 213
- Puštanje u rad 213
- Uključivanje 213
- Za vašu sigurnost 213
- Autostop funkcija 214
- Općenito 214
- Otvoreni spremnici i vode iz prirodnih tokova 214
- Preporučeni postupak čišćenja 214
- Primjena alternativne opskrbe vodom 214
- Spremnik za vodu sa slavinom za pražnjenje 214
- Traženje greške 214
- Upute za rad 214
- Upute za rad sa sredstvima za čišćenje 214
- Održavanje 215
- Održavanje i servisiranje 215
- Nakon uporabe spremanje 216
- Ohutusnõuded 216
- Ohutusnõuded kõrgsurvepesurite kasutamisel kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektri löök tulekahju ja või rasked vigastu sed seadme külge paigaldatud hoiatussildid ja muud etiketid annavad olulist teavet seadme ohutu töö kohta 216
- Piltsümbolite selgitus üldine oht 216
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 216
- Veejuga ei tohi kunagi suunata inimeste loomade seadme enda ega teiste elektriseadmete poole tähelepanu kõrgsurvejuga võib olla ohtlik kui selle kasutamisel eiratakse ohutusnõudeid vastavalt kehtivatele eeskirjadele on keelatud ühendada seadet veevõrguga kui puudub süsteemiseparaator kasutage ba tüüpi süsteemiseparaatorit mis vastab standardi iec 61770 nõuetele süsteemiseparaatorist läbivoolanud vesi ei ole enam joogikõlblik 216
- Zaštita okoliša 216
- Zbrinjavanje 216
- Andmed müra vibratsiooni kohta 220
- Kasutuselevõtt 220
- Kokkupanek ja kasutamine 220
- Tehnilised andmed 220
- Tööohutus 220
- Automaatse seiskamise funktsioon 221
- Juhised puhastusvahenditega töötamiseks 221
- Kasutamine 221
- Kasutamine muude veemahutite või veekogude puhul 221
- Lahtised mahutid paagid ja looduslikud veekogud 221
- Sisselülitamine 221
- Soovituslik puhastusmeetod 221
- Tööjuhised 221
- Üldist 221
- Vea otsing 222
- Väljavoolukraaniga veepaak 222
- Hooldus 223
- Hooldus ja teenindus 223
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 223
- Keskkonnakaitse 223
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 223
- Pärast kasutamist hoidmine 223
- Latviešu 224
- Informācija par troksni un vibrāciju 228
- Jūsu drošībai 228
- Montāža un lietošana 228
- Tehniskie parametri 228
- Uzsākot lietošanu 228
- Alternatīvu ūdens avotu izmantošana 229
- Automātiskās apturēšanas funkcija 229
- Ieslēgšana 229
- Ieteicamā metode tīrīšanai 229
- Lietošana 229
- Norādījumi darbam 229
- Norādījumi darbam ar tīrīšanas līdzekļiem 229
- Vispārēji norādījumi 229
- Kļūmju uzmeklēšana 230
- Vaļējas tvertnes un dabiski ūdens avoti 230
- Ūdens tvertne ar iztukšošanas krānu 230
- Apkalpošana 231
- Apkalpošana un apkope 231
- Apkope pēc lietošanas un uzglabāšana 231
- Apkārtējās vides aizsardzība 232
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 232
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 232
- Lietuviškai 232
- Niekada nenukreipkite vandens srovės į žmones gyvūnus arba elektrines dalis dėmesio jei aukšto slėgio srovė netinkamai naudojama ji gali būti pavojinga pagal galiojančias taisykles įrenginį be skyriklio prie geriamojo vandens tinklo jungti draudžiama naudokite ba tipo skyriklį kaip nurodyta iec 61770 per skyriklį pratekėjęs vanduo tampa nebetinkamas gerti 232
- Pavaizduotų simbolių paaiškinimas bendrasis įspėjimas apie pavojų 232
- Saugos nuorodos 232
- Saugos nuorodos dirbantiems su aukšto slėgio plovimo įrenginiais perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis ant prietaiso esantys įspėjamieji ir nurodomieji ženklai pateikia svarbių nurodymų kaip prietaisą saugiai naudoti 232
- Elektrinio įrankio paskirtis 236
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 236
- Techniniai duomenys 236
- Automatinio sustabdymo funkcija 237
- Bendrosios nuorodos 237
- Darbo patarimai 237
- Jūsų saugumui 237
- Montavimas ir naudojimas 237
- Naudojimas 237
- Paruošimas eksploatuoti 237
- Įjungimas 237
- Alternatyvių vandens šaltinių naudojimas 238
- Atviri rezervuarai talpos ir gamtiniai vandens šaltiniai 238
- Darbo patarimai naudojant plovimo priemones 238
- Gedimų nustatymas 238
- Rekomenduojamas plovimo būdas 238
- Vandens talpa su ištuštinamuoju čiaupu 238
- Priežiūra ir servisas 239
- Techninė priežiūra 239
- Aplinkosauga 240
- Baigus darba sandeliavimas 240
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsultavimo tarnyba 240
- Šalinimas 240
- ةئيبلا ةيامح 241
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 241
- عربي 241 241
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 241
- ةمدخلاو ةنايصلا 242
- ةنايصلا 242
- عربي 242
- نزخلا مادختسلاا دعب 242
- ءاطخلأا نع ثحبلا 243
- ةليدب ةيئام رداصمب لامعتسلاا 243
- حوصنملا فيظنتلا بولسا 243
- عربي 243 243
- غيرفتلا روبنص عم ءاملا ءاعو 243
- هايملاو ةحوتفملا ةيعولأا تانازخلا ةيعيبطلا 243
- داوملا عم لمعلا لجأ نم لمع تاظحلام ةيفيظنتلا 244
- عربي 244
- كتملاس لجأ نم 244
- لغش تاظحلام 244
- ليغشتلا 244
- ليغشتلا ءدب 244
- ليغشتلاو بيكرتلا 244
- ماع 244
- يللآا فاقيلإا ةفيظو 244
- ةينفلا تانايبلا 245
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 245
- صصخملا لامعتسلاا 245
- عربي 245 245
- يبرع 249
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 250
- تسیز طیحم ظفح 250
- سیورس 250
- سیورس و تبقارم 250
- فارسى 250
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 250
- یرادهگن هدافتسا زا سپ 250
- فارسى 251 251
- اطخ یوجتسج 252
- داوم اب راک تهج یلمع یاه یئامنهار هدنیوش 252
- رگید یاهبآ رد هدافتسا 252
- فارسى 252
- هیلخت ریش یاراد بآ هکشب فورظ 252
- یداهنشیپ ندرک زیمت شور 252
- یعیبط یاهبآ و فورظ زاب یاهرکنات 252
- امش ینمیا یارب 253
- دربراک هوحن و یزادنا هار هاگتسد 253
- دربراک و بصن هوحن 253
- راکدوخ فقوت درکلمع 253
- فارسى 253 253
- ندرك نشور 253
- هاگتسد دربراک هوحن 253
- یلمع یاه یئامنهار 253
- یمومع 253
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 254
- فارسى 254
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 254
- ینف تاصخشم 254
- فسراف 258
- Aqt 35 12 259
- Aqt 35 12 37 13 259
- Aqt 37 13 260
- Aqt 40 13 260
- Obj_buch 1953 009 book page 262 thursday september 22 2016 12 11 pm 262
- Aqt 40 13 263
- Aqt 35 12 264
- Aqt 37 13 264
- Obj_buch 1953 009 book page 264 thursday september 22 2016 12 11 pm 264
- Aqt 40 13 265
- Obj_buch 1953 009 book page 266 thursday september 22 2016 12 11 pm 266
- Obj_buch 1953 009 book page 268 thursday september 22 2016 12 11 pm 268
Похожие устройства
- Bosch AMW 10 06008A3300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT 25 D 600803100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT RAPID 2000 600853500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 65-34 0600847J00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AXT 25TC 600803300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 35-12 CAR edition 06008A7102 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 37-13 06008A7200 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AQT 45-14X 06008A7401 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AKE 40-19 S 0600836F03 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Rotak 37Li 06008A4400 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AdvancedAquatak 150 06008A7700 Инструкция по эксплуатации
- Bosch AHS 45-16 0600847A00 Инструкция по эксплуатации
- Sparky TV 2040 13000163306 Инструкция по эксплуатации
- Sparky TV 4040 53006162706 Инструкция по эксплуатации
- Sparky TV 1835 13000163209 Инструкция по эксплуатации
- Sparky TV 3540 53006162606 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RCS1935 5133002184 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RBL36JB 5133002342 Инструкция по эксплуатации
- Metabo TP 8000 S 0250800000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo PS 9000 S 0250900007 Инструкция по эксплуатации