Electrolux EHF 6547 XOK Инструкция по эксплуатации онлайн

EHF6547XOK
................................................ .............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 15
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 28
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
41
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Laste ja ohustatud inimeste turvalisus 3
- Ohutusinfo 3
- Üldine ohutus 3
- Elektriühendus 4
- Kasutamine 4
- Kui klaaskeraamiline pind on mõranenud lülitage seade välja et vältida võimalikku elektrilööki 4
- Ohutusjuhised 4
- Paigaldamine 4
- Hooldus ja puhastus 5
- Jäätmekäitlus 5
- Mm 120 175 210 mm 5
- Mm 170 mm 5
- Seadme kirjeldus 5
- Juhtpaneeli skeem 6
- Soojusastme näit 6
- Automaatne kiirsoojendus 7
- Automaatne väljalülitus 7
- Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud 7
- Ekraan kirjeldus 7
- Igapäevane kasutamine 7
- Lukk lapselukuseade on sisse lülitatud 7
- Optiheat control 3 astmeline jääkkuumuse näit 7
- Sisse ja väljalülitamine 7
- Soojusaste 7
- Välimiste ringide sisse ja väljalülitamine 7
- Alarmkell 8
- Countup timer loendustaimer 8
- Lapselukk 8
- Pöördloenduse taimer 8
- Stop go 8
- Taimer 8
- Energia kokkuhoid 9
- Helide sisselülitamine 9
- Helide väljalülitamine 9
- Näiteid pliidi kasutamise kohta 9
- Offsound control helide sisse ja väljalülitamine 9
- Vihjeid ja näpunäiteid 9
- Öko timer ökotaimer 9
- Puhastus ja hooldus 10
- Teave akrüülamiidide koht 10
- Veaotsing 11
- Integreeritud seadmed 12
- Kokkupanek 12
- Min 500mm 12
- Min 50mm 12
- Paigaldusjuhised 12
- Toitejuhe 12
- Min 12 mm 13
- Min 20 mm 13
- Min 28 mm 13
- Tehnilised andmed 13
- Jäätmekäitlus 14
- Keeduväli nimivõimsus maks soojusaste w 14
- Keeduväljade võimsus 14
- Parempoolne eesmine 145 mm 1200 w 14
- Parempoolne tagumine 170 265 mm 1500 2400 w 14
- Vasakpoolne eesmine 120 175 210 mm 800 1600 2300 w 14
- Vasakpoolne tagumine 145 mm 1200 w 14
- Klientu apkalpošana un pakalpojumi 15
- Mēs domājam par jums 15
- Saturs 15
- Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība 16
- Drošības informācija 16
- Vispārīgi drošības norādījumi 16
- Drošības norādījumi 17
- Elektriskais savienojums 17
- Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi izslēdziet ierīci lai ne pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku 17
- Lietošana 17
- Uzstādīšana 17
- Apkope un tīrīšana 18
- Ierīces utilizācija 18
- Izstrādājuma apraksts 18
- Mm 120 175 210 mm 18
- Mm 170 mm 18
- Sildīšanas pakāpju rādījumi 19
- Vadības paneļa aprīkojums 19
- Aktivizējusies automātiskās izslēgšanas funkcija 20
- Aktivizēta taustiņu bloķēšana bērnu drošības ierīce 20
- Aktivizēšana un deaktivizēšana 20
- Automātiskā izslēgšanās 20
- Automātiskā sakarsēšana 20
- Displejs apraksts 20
- Izmantošana ikdienā 20
- Optiheat control trīs darbību atlikušā siltuma indikators 20
- Sildīšanas pakāpe 20
- Ārējo riņķu ieslēgšana un izslēgšana 20
- Bloķēšana 21
- Countup timer laika uzskaites taimeris 21
- Laika atgādinājums 21
- Laika atskaites taimeris 21
- Stop go 21
- Taimeris 21
- Bērnu drošības funkcija 22
- Enerģijas taupīšana 22
- Noderīgi ieteikumi un padomi 22
- Offsound control skaņas signāla deaktivizēšana un aktivizēšana 22
- Skaņas signāla aktivizēšana 22
- Skaņas signāla deaktivizēšana 22
- Öko timer ekonomijas taimeris 22
- Ēdiena gatavošanas trauki 22
- Informācija par akrilamīdiem 23
- Kopšana un tīrīšana 23
- Ēdienu gatavošanas piemēri 23
- Problēmrisināšana 24
- Iebūvējamās ierīces 25
- Iedegas aktivizēta bērnu drošības ierī ce vai bloķēšanas funkcija 25
- Iedegas atkārtoti sazinie ties ar klientu apkalpošanas centru 25
- Iedegas ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanās funkcija 25
- Izslēdziet ierīci un atkal ieslē dziet to 25
- Problēmas iespējamie iemesli risinājums 25
- Savienojuma kabelis 25
- Skatiet sadaļu izmantošana ikdienā 25
- Un parādās cipars ierīces darbībā radies traucē jums 25
- Uz laiku atvienojiet ierīci no elektrotīkla atslēdziet mājas elektrotīkla sistēmas drošinātā ju pieslēdziet to atpakaļ ja 25
- Uzstādīšanas norādes 25
- Min 12 mm 26
- Min 20 mm 26
- Min 28 mm 26
- Montāža 26
- Aizmugurējā kreisā 145 mm 1200 w 27
- Aizmugurējā labā 170 265 mm 1500 2400 w 27
- Apsvērumi par vides aizsardzību 27
- Gatavošanas zona nominālā jauda maksimālā sildīšanas pakā pe w 27
- Gatavošanas zonu jauda 27
- Priekšējā kreisā 120 175 210 mm 800 1600 2300 w 27
- Priekšējā labā 145 mm 1200 w 27
- Tehniskā informācija 27
- Klientų priežiūros ir aptarnavimo 28
- Mes galvojame apie jus 28
- Turinys 28
- Bendrieji saugos reikalavimai 29
- Saugos informacija 29
- Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga 29
- Elektros prijungimas 30
- Naudojimo paskirtis 30
- Niekada nedėkite metalinių daiktų tokių kaip dangčių peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus nes jie gali įkaisti jei stiklo keraminis paviršius įtrūkęs prietaisą išjunkite kad ne patirtumėte elektros smūgio 30
- Saugos instrukcija 30
- Įrengimas 30
- Seno prietaiso išmetimas 31
- Valymas ir priežiūra 31
- Gaminio aprašymas 32
- Jutiklio laukas jutiklio laukas funkcija 32
- Kaitinimo nuostatos rodmuo rodo kaitinimo lygį 32
- Kaitviečių laikmačio indikatoriai rodo kuriai kaitvietei nustatote laiką 32
- Laikmačio ekranas rodo laiką minutėmis 32
- Nustatoma kaitvietė 32
- Padidinamas arba sumažinamas laikas 32
- Prietaisą valdykite naudodami jutiklių laukus ekranai indikatoriai ir garso signalai parodo kurios funkcijos veikia 32
- Užrakina atrakina valdymo skydelį 32
- Valdymo juosta nustato kaitinimo lygį 32
- Valdymo skydelio išdėstymas 32
- Įjungia automatinio įkaitinimo funkciją 32
- Įjungia ir išjungia išorinius kaitvietės žiedus 32
- Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą 32
- Įjungia ir išjungia prietaisą 32
- Įjungia ir išjungia stop go funkciją 32
- Automatinis išjungimas 33
- Išorinių žiedų įjungimas ir išjungimas 33
- Kaitinimo lygis 33
- Kaitinimo lygių rodmenys 33
- Kaitvietė išjungta 33
- Kaitvietė veikia 33
- Kasdienis naudojimas 33
- Optiheat control 3 veiksmas likusio karščio indikatorius gaminti toliau išlaikyti šiltą likęs karštis 33
- Optiheat control 3 veiksmas likutinės šilumos indikatorius 33
- Rodinys aprašymas 33
- Skaitmuo įvyko veikimo triktis 33
- Veikia automatinio išjungimo funkcija 33
- Veikia automatinio įkaitinimo funkcija 33
- Veikia funkcija 33
- Veikia užrakinimo apsaugos nuo vaikų įtaisas 33
- Įjungimas ir išjungimas 33
- Atgalinės laiko atskaitos laikmatis 34
- Automatinis įkaitinimas 34
- Countup timer laiko skaičiavimo pirmyn laikmatis 34
- Laikmatis 34
- Garso signalų išjungimas 35
- Garso signalų įjungimas 35
- Naudinga informacija ir patarimai 35
- Offsound control garso signalų išjungimas ir įjungimas 35
- Prikaistuviai 35
- Stop go 35
- Užrakinimas 35
- Vaikų saugos įtaisas 35
- Energijos taupymas 36
- Maisto gaminimo programų pavyzdžiai 36
- Öko timer ekonominis laikmatis 36
- Informacija apie akliamidus 37
- Trikčių šalinimas 37
- Valymas ir priežiūra 37
- Įrengimo nuorodos 38
- Elektros laidas 39
- Min 12 mm 39
- Min 20 mm 39
- Min 28 mm 39
- Min 500mm 39
- Min 50mm 39
- Įmontuojami prietaisai 39
- Įrengimas 39
- Aplinkosauga 40
- Dešinioji galinė 170 265 mm 1500 2400 w 40
- Dešinioji priekinė 145 mm 1200 w 40
- Kairioji galinė 145 mm 1200 w 40
- Kairioji priekinė 120 175 210 mm 800 1600 2300 w 40
- Kaitvietė vardinė galia didžiausias kaitinimo lygis w 40
- Kaitviečių galia 40
- Techninė informacija 40
- Мы думаем о вас 41
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 41
- Содержание 41
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 42
- Общие правила техники безопасности 42
- Сведения по технике безопасности 42
- Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управле ния оставление на варочной панели продуктов готовящихся на жире или масле может представлять опасность и привести к пожару ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой вместо этого выключите прибор и накройте пламя например кры шкой или противопожарным одеялом не используйте варочные панели для хранения каких либо предметов не используйте пароочистители для очистки прибора не следует класть на варочную поверхность металлические предметы такие как ножи вилки ложки и крышки так как они могут нагреваться при обнаружении трещин на стеклокерамической панели от ключите прибор во избежание поражения электрическим то ком 43
- Указания по безопасности 43
- Установка 43
- Использование 44
- Подключение к электросети 44
- Mm 120 175 210 mm 45
- Mm 170 mm 45
- Описание изделия 45
- Утилизация 45
- Уход и очистка 45
- Индикаторы ступеней нагрева 46
- Функциональные элементы панели управления 46
- Optiheat control трехступенчатый индикатор остаточного теп ла в процессе приготовления подогрев остаточное тепло 47
- Optiheat control трехступенчатый индикатор остаточного тепла 47
- Автоматический нагрев 47
- Автоматическое отключение 47
- Включена блокировка функция защита от детей 47
- Включена функция автоматического отключения 47
- Включение и выключение 47
- Включение и выключение внешних контуров 47
- Дисплей описание 47
- Ежедневное использование 47
- Значение мощности нагрева 47
- Countup timer отсчет времени с начала приготовления 48
- Таймер 48
- Таймер обратного счета 48
- Offsound control включение и выключение звуковых сигналов 49
- Stop go 49
- Блокировка 49
- Включение звуковых сигналов 49
- Выключение звуковых сигналов 49
- Кухонная посуда 49
- Полезные советы 49
- Функция защиты от детей 49
- Öko timer таймер экономичности 50
- Примеры приготовления 50
- Экономия электроэнергии 50
- Было нажато одновременно было нажато одновременно два или более сенсорных поля 51
- Информация об акриламидах 51
- Кипячение большого количества воды отваривание макаронных изделий обжа ривание мяса гуляш жаркое в горшочках обжаривание картофеля во фритю ре 51
- Мощ ность нагре ва 51
- Назначение время советы 51
- Неисправность возможная причина решение 51
- Повторно включите прибор и повторно включите прибор и менее чем за 10 секунд ус тановите уровень нагрева 51
- Поиск и устранение неисправностей 51
- Прибор не включается или не работает 51
- Прибор не подключен к электропитанию или под ключение произведено не верно 51
- Проверьте правильность подключения прибора и на личие напряжение в сети см схему подключения 51
- Следует нажимать только на одно сенсорное поле 51
- Уход и очистка 51
- Min 500mm 53
- Min 50mm 53
- Встраиваемые приборы 53
- Инструкции по установке 53
- Сборка 53
- Сетевой кабель 53
- Min 12 mm 54
- Min 20 mm 54
- Min 28 mm 54
- Технические данные 54
- Задняя левая 145 мм 1200 вт 55
- Задняя правая 170 265 мм 1500 2400 вт 55
- Конфорка номинальная мощность макс мощность нагрева вт 55
- Мощность конфорок 55
- Охрана окружающей среды 55
- Передняя левая 120 175 210 мм 800 1600 2300 вт 55
- Передняя правая 145 мм 1200 вт 55
Похожие устройства
- Rover PC S8 Lite Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-50PH10RK Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-R150K Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF 3920 BOK Инструкция по эксплуатации
- Supra BB-CD102 Инструкция по эксплуатации
- Rover PC S8 Touch Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-50PH10RS Инструкция по эксплуатации
- Supra BB-CD101 Инструкция по эксплуатации
- Indesit K6G52S/R Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF 56747 FK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-58PH10RK Инструкция по эксплуатации
- Rover PC G8 Touch Инструкция по эксплуатации
- Supra SHT-405XK Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF 56547 ХK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-37PWD8WK Инструкция по эксплуатации
- Rowenta DW-1020D2 Инструкция по эксплуатации
- Supra SHT-404XK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TX-15LT2T Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EHF 56343 FK Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-37PWD8WS Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения