Clatronic BKW 3615 Инструкция по эксплуатации онлайн

BaBykostwärmer
Babyvoedingverwarmer • Chauffe-Biberons • Calientabiberones • Scaldavivande per neonato
Baby food warmer • Podgrzewacz pokarmu dla dzieci • Bébiétel melegítő
Підігрівач дитячого харчування • Подогреватель детского питания •
BKW 3615
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Neuer02.06.2015 HF Text
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Bkw 3615 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhalt 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Ykpaïhcbka 2
- Зміст 2
- Русский 2
- Содержание 2
- تايوتحملا 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Warnung verbrennungsgefahr das wasser im gerät wird heiß seien sie besonders vorsichtig wenn sie die nahrung umrühren oder das gefäß dem wasserbad entnehmen überprüfen sie immer die temperatur des nahrungsmittels bevor sie es ihrem kind geben lesen sie näheres dazu im kapitel anwendungshinweise überprüfen der temperatur stellen sie das gerät nie auf eine heizquelle dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus re sultierenden gefahren verstanden haben 4
- Achtung dieses gerät ist nicht dazu bestimmt bei der reinigung in wasser eingetaucht zu werden beachten sie die anweisungen die wir ihnen im kapitel reinigung dazu geben 6
- Anwendungshinweise 6
- Auspacken des gerätes 6
- Lieferumfang 6
- Teilebeschreibung 6
- Warnung verbrennungsgefahr überprüfen sie immer die temperatur des nahrungsmittels bevor sie ihr kind füttern schütteln sie die babyflasche bzw rühren sie den brei im glas becher um die temperatur des flascheninhalts können sie überprüfen indem sie einige tropfen milch auf die innenseite ihres handgelenks träu feln der unterschied zu ihrer körpertemperatur sollte nur gering sein ist die milch zu heiß dann kühlen sie sie ab indem sie die flasche unter kaltes wasser halten die temperatur von brei überprüfen sie indem sie ihn selbst pro bieren ist der brei noch zu heiß rühren sie ihn um bis er sich abgekühlt hat 7
- Überprüfen der temperatur 7
- Aufbewahrung 8
- Entkalkung 8
- Garantie 8
- Hinweis zur richtlinienkonformität 8
- Reinigung 8
- Technische daten 8
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker lassen sie das gerät abkühlen die basis auf keinen fall zum reinigen in wasser tauchen es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 8
- Entsorgung 9
- Algemene opmerkingen 10
- De temperatuur controleren plaats het apparaat nooit op een warmtebron het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin deren worden verricht tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden 10
- Gebruiksaanwijzing 10
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 10
- Waarschuwing gevaar voor brandwonden het water in het apparaat wordt warm let in het bijzonder op wan neer de voeding moet worden geroerd of wanneer de voedinghou der uit de verwarmer wordt verwijderd controleer altijd de temperatuur van de voeding voor het voeden voor meer informatie raadpleeg hoofdstuk gebruiksaanwijzingen 10
- Beschrijving van de onderdelen 12
- Gebruiksaanwijzingen 12
- Het apparaat uitpakken 12
- Meegeleverde onderdelen 12
- De temperatuur controleren 13
- Waarschuwing risico op brandwonden controleer altijd de temperatuur van de voeding alvorens uw kind te voeren schud het babyflesje of roer in het potje de beker controleer de temperatuur van het flesje door een aantal druppels van de melk op de binnenkant van uw pols te laten vallen er dient slechts een klein verschil in temperatuur te zijn in vergelijking met uw eigen lichaamstemperatuur als de melk te warm is dient het flesje onder stromend koud water te worden gehouden om de inhoud af te koelen controleer de temperatuur van de inhoud van het potje de beker door het zelf te proeven als de inhoud te warm is dient er te worden geroerd totdat de in houd is afgekoeld 13
- Kalk verwijderen 14
- Opslaan 14
- Reiniging 14
- Technische gegevens 14
- Verwijdering 14
- Waarschuwing haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen laat het apparaat afkoelen het apparaat nooit in water onderdompelen om te reiningen dit kan leiden tot een elektrische schok of brand 14
- Avertissement risque de brulures l eau dans l appareil devient chaude une attention particulière doit être accordée au moment de mélanger les aliments ou d enle ver le récipient du bain marie vérifiez toujours la température des aliments avant de les donner à manger à votre enfant pour plus d informations consultez le cha pitre instructions vérifier la température ne placez jamais l appareil sur une source de chaleur cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l ap pareil et s ils comprennent les risques encourus 15
- Consignes de sécurité spéciales pour cet appareil 15
- Mode d emploi 15
- Notes générales 15
- Attention ne plongez pas l appareil dans l eau pour le nettoyer veuillez suivre les consignes comme indiqué au chapitre nettoyage 17
- Description des pièces 17
- Déballer l appareil 17
- Instructions 17
- Pièces incluses 17
- Avertissement risque de brulures vérifiez toujours la température des aliments avant les donner à manger à votre enfant secouez le biberon ou remuez la purée dans le pot la tasse respec tivement vérifiez la température du contenu du biberon en versant quelques gouttes de lait à l intérieur de votre poignet il doit n y avoir qu une légère différence par rapport à votre température corporelle si le lait est trop chaud laissez le refroidir en maintenant le biberon sous l eau froide vérifiez la température de la purée en la goûtant vous même si la purée est trop chaude remuez la jusqu à ce qu elle ait refroidi 18
- Vérifier la température 18
- Avertissement débranchez toujours l appareil avant de le nettoyer laissez l appareil refroidir n immergez jamais la base dans l eau pour nettoyer il y aurait sinon risque de choc électrique ou d incendie 19
- Données techniques 19
- Enlever le calcaire 19
- Nettoyage 19
- Stockage 19
- Élimination 19
- Aviso riesgo de quemaduras el agua del aparato alcanza una temperature alta tenga especial cuidado al verter los alimentos o retirar el recipiente del aparato compruebe siempre la temperatura del alimento antes de dar de comer al bebé para más información consulte el capítulo instruc ciones comprobación de la temperatura no coloque nunca el aparato en una fuente de calor este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relacionadas con el uso seguro del dispositivo y entienden los peligros que conlleva la limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza dos por niños menores de 8 años y en este caso con supervisión 20
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 20
- Instrucciones de servicio 20
- Notas generales 20
- Descripción de las partes 22
- Instrucciones 22
- Aviso riesgo de quemaduras compruebe siempre la temperatura del alimento antes de dar de comer al bebé agite el biberón o remueva el alimento en la jarra vaso respectiva mente compruebe la temperatura del contenido del biberón vertiendo unas gotas de leche en el interior de su muñeca deberá haber muy poca diferencia con la temperatura del cuerpo si la leche está demasiado caliente deje enfriar sujetando el bibe rón debajo del agua fría compruebe la temperatura del puré probándola previamente si el puré está demasiado caliente remueva hasta que se enfríe 23
- Aviso tire siempre de la toma de alimentación antes de realizar la limpie za deje que el aparato se enfríe no sumerja nunca la base en agua para limpiarla podría conllevar electrocuciones o incendios 23
- Comprobación de la temperatura 23
- Limpieza 23
- Almacenamiento 24
- Datos técnicos 24
- Eliminación 24
- Eliminación de la cal acumulada 24
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 25
- Avviso rischio di scottatura l acqua nel dispositivo diventa molto calda prestare particolare attenzione quando si girano gli alimenti o si toglie il contenitore dal contenitore di acqua controllare sempre la temperature degli alimenti prima di darli al bambino per ulteriori informazioni far riferimento a avvertenze per l uso controllo della tempeatura non porre mai l apparecchio sopra una fonte di calore quest apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l uso sicuro dell apparec chio comprendendo i pericoli a esso associati 25
- Istruzioni per l uso 25
- Note generali 25
- Avvertenze per l uso 27
- Descrizione dei pezzi 27
- Disimballaggio dell apparecchio 27
- Pezzi in dotazione 27
- Avviso rischio di scottatura controllare sempre la temperature degli alimenti prima di dar gli ali menti al bambino agitare la bottiglia per alimenti o girarli nel bricco tazza controllare la temperature del contenuto della bottiglia facendo cadere alcune gocce di latte sul polso dovrebbe esserci poca diffe renza rispetto alla propria temperatura corporea se il latte è troppo caldo lasciarlo raffreddare tenendo la bottiglie sotto acqua fredda controllare la temperature della pappetta assaggiandola se la pappetta è troppo calda girarla finché non si raffredda 28
- Controllo della tempeatura 28
- Avviso estrarre sempre la spina dell alimentazione prima di effettuare la pulizia attendere il raffreddamento dell apparecchio non immergere mai la base in acqua per pulire si potrebbe svilup pare una scossa elettrica o un incendio 29
- Conservazione 29
- Dati tecnici 29
- Pulizia 29
- Rimuovere calcare 29
- Smaltimento 29
- General notes 30
- Instruction manual 30
- Special safety information for this unit 30
- Warning risk of burning the water in the appliance gets hot special caution is required when stirring food or removing the vessel from the water bath always check the temperature of the food before feeding it to the child for more information refer to chapter instructions checking the temperature never place the appliance on a source of heat this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved cleaning and maintenance by the user shall not be made by chil dren unless they are older 8 years and supervised 30
- Description of parts 32
- Instructions 32
- Checking the temperature 33
- Cleaning 33
- Warning always pull the power supply plug before cleaning allow the appliance to cool down never immerse the base in water for cleaning it could result in an electric shock or fire 33
- Warning risk of burning always check the temperature of the food before feeding it to your child shake the baby bottle or stir the mush in the jar cup respectively check the temperature of the bottle content by drizzling some drops of milk on the inside of your wrist there should only be a small dif ference to your own body temperature if the milk is too hot let it cool down by holding the bottle under cold water check the temperature of mush by tasting it yourself if the mush is too hot stir it until it has cooled down 33
- Disposal 34
- Removing limescale 34
- Storage 34
- Technical data 34
- Instrukcja obsługi 35
- Ostrzeżenie ryzyko oparzeń woda w urządzeniu bardzo się nagrzewa należy zachować szczególną ostrożność podczas mieszania pokarmu i wyjmowania naczynia z kąpieli wodnej należy zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed jego poda niem dziecku więcej informacji można znaleźć w rozdziale in strukcje sprawdzanie temperatury nigdy nie stawiaj urządzenia na gorącej powierzchni 35
- Szczególne środki bezpieczeństwa związane z tym urządzeniem 35
- Uwagi ogólne 35
- Dostarczone części 37
- Instrukcje 37
- Opis części 37
- Urządzenia należy używać wyłącznie do podgrzewania lub utrzymy wania ciepła pokarmów płynnych lub miękkich nie należy zbyt długo podgrzewać pokarmu 37
- Uwaga nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia prosimy przestrzegać instrukcji jak określono w rozdziale czyszczenie 37
- Wypakowanie urządzenia 37
- Ostrzeżenie ryzyko oparzenia należy zawsze sprawdzać temperaturę pokarmu przed jego poda niem dziecku potrząśnij butelką dla dziecka lub zamieszaj pokarm w słoiczku mi seczce skrop mlekiem wewnętrzną stronę nadgarstka w celu sprawdzenia temperatury zawartości butelki różnica z temperaturą ciała powin na być naprawdę niewielka jeśli mleko jest zbyt gorące ostudź je wkładając butelkę pod zimną wodę sprawdź temperaturę papki próbując jej jeśli papka jest zbyt gorąca mieszaj ją aż ostygnie 38
- Sprawdzanie temperatury 38
- Czyszczenie 39
- Dane techniczne 39
- Ogólne warunki gwarancji 39
- Ostrzeżenie przed rozpoczęciem czyszczenia zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka pozwól urządzeniu ostygnąć nie należy nigdy zanurzać podstawy w wodzie w celu jej wyczysz czenia mogłoby to spowodować porażenie prądem lub pożar 39
- Przechowywanie 39
- Usuwanie osadu wapiennego 39
- Usuwanie 40
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok 41
- Figyelmeztetés égésveszély a készülékben lévő víz felforrósodik különös figyelem szükséges az étel keverésekor vagy az edénynek a vízfürdőből való eltávolí tásakor a gyerek etetése előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét további információért lásd a z használati útmutató a hőmér séklet ellenőrzése fejezetet hőt kibocsátó felületre soha ne helyezze 41
- Használati utasítás 41
- Általános megjegyzések 41
- A csomag tartalma 43
- A készülék kicsomagolása 43
- Alkatrészek leírása 43
- Használati útmutató 43
- Vigyázat ne tegye vízbe a készüléket a tisztításhoz kövesse a tisztítás részben megadott utasításokat 43
- A hőmérséklet ellenőrzése 44
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati kábelt hagyja lehűlni a készüléket 44
- Figyelmeztetés égésveszély a gyerek etetése előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét rázza össze a cumisüveget vagy keverje meg a pürét az edény ben csészében ellenőrizze a palack tartalmának hőmérsékletét néhány csepp tej nek a csuklójára fröccsentésével csak kis eltérés lehet a saját test hőmérsékletétől ha a tej túl forró hűtse le a palackot hideg víz alá tartással kóstolással ellenőrizze a püré hőmérsékletét ha a püré túl forró addig kevergesse míg le nem hűl 44
- Tisztítás 44
- A vízkő eltávolítása 45
- Figyelmeztetés soha ne merítse víz alá az alapot ha tisztítja azzal áramütést vagy tüzet okozhat 45
- Hulladékkezelés 45
- Műszaki adatok 45
- Tárolás 45
- Інструкція з експлуатації 46
- Загальні вказівки 46
- Попередження небезпека отримання опіків вода у приладі нагрівається до високої температури особли ву обережність слід виявляти перемішуючи їжу чи виймаючи пляшечку з водяної бані перш ніж годувати дитину обов язково слід перевіряти тем пературу їжі додаткову інформацію див у розділі інструкція з застосування контроль температури ніколи не ставте пристрій на джерело тепла цим приладом можуть користуватися діти віком від 8 років під наглядом дорослих або у разі надання пояснень щодо безпеч ного користування приладом та у разі розуміння можливої не безпечності 46
- Спеціальна інструкція з безпеки для цього електроприладу 46
- Інструкція з застосування 48
- Опис частин 48
- Розпаковування пристрою 48
- Увага не занурюйте прилад у воду щоб помити його дотримуйтеся вказівок наведених у розділі чищення 48
- Частини які додаються 48
- Контроль температури 49
- Попередження небезпека опіків перш ніж годувати дитину обов язково слід перевірити темпера туру їжі потрусіть пляшечку або перемішайте пюре в баночці чи чаші перевірте температуру у пляшечці капнувши кілька крапель молока на тильний бік зап ястя його температура має лише трохи відрізнятися від температури вашого тіла якщо молоко занадто гаряче охолодіть його потримавши пля шечку під холодною водою температуру пюре перевіряйте скуштувавши його самостійно якщо пюре занадто гаряче перемішуйте його поки воно не охолоне 49
- Зберігання 50
- Попередження завжди виймайте штекер живлення з розетки перед чищен ням дайте пристрою охолонути ніколи не занурюйте пристрій у воду щоб його почистити це може спричинити ураження електричним струмом або пожежу 50
- Технічні параметри 50
- Усунення накипу 50
- Чищення 50
- Общая информация 51
- Особые указания по технике безопасности для данного устройства 51
- Предупреждение риск получения ожога вода в приборе становится горячей необходимо быть осто рожным при перемешивании питания и при вытаскивании бутылочки из водяной бани всегда проверяйте температуру питания прежде чем кормить ребенка для получения дополнительной информации смо трите главу инструкции проверка температуры никогда не ставьте устройство на источник тепла 51
- Руководство по эксплуатации 51
- Внимание для очистки прибора не погружайте его в воду выполняйте инструкции приведенные в главе чистка 53
- Инструкции 53
- Используйте прибор только для разогрева и поддержания тем пературы жидкости или пюре не грейте питание слишком долго 53
- Комплект 53
- Описание компонентов 53
- Распаковка устройства 53
- Предупреждение опасность получения ожогов всегда проверяйте температуру питания прежде чем кормить ребенка встряхните детскую бутылочку или перемешайте пюре в ба ночке чашке проверяйте температуру содержимого бутылочки капнув не сколько капель молока на внутреннюю часть вашего запястья температура должна слегка отличаться от температуры ваше го тела если молоко слишком горячее дайте ему немного остынуть подержав под струей холодной воды 54
- Проверка температуры 54
- Предупреждение перед чисткой всегда отсоединяйте шнур электропитания подождите пока устройство полностью не остынет не опускайте основание в воду для очистки в противном слу чае это может привести к удару электротоком или пожару 55
- Температуры пюре можно проверить попробовав его самому если пюре слишком горячее мешайте его пока оно не охла дится 55
- Технические данные 55
- Удаление известкового налета 55
- Хранение 55
- Чистка 55
- ةيسلكلا بساورلا ةلازإ 56
- ةينفلا تانايبلا 56
- تارطق ضعب ريطقت للاخ نم ةجاجزلا ىوتحم ةرارح ةجرد نم ققحت ةجرد نع ريبك فلاتخا كانه نوكي لاأ بجي كغسر بناج ىلع نبللا كمسج ةرارح درابلا ءاملا تحت ةجاجزلا كاسمإب دربي هكرتاف ا دج ا نخاس نبللا ناك اذإ كسفنب اهقوذتب ةديصعلا ةرارح ةجرد نم ققحت دربت ىتح اهبيلقتب مقف ا دج ةنخاس ةديصعلا تناك اذإ 56
- فيظنتلا 56
- فيظنتلا لبق امئاد ةقاطلا لبك لصفا دربيل زاهجلا كرتا ةيئابرهك ةمدص ىلإ كلذ يدؤي دقف اهفيظنتل ءاملا يف ا دبأ ةدعاقلا رمغت لا قيرح بوشن وأ 56
- نيزختلا 56
- هيبنت 56
- ةرارحلا ةجرد نم ققحتلا 57
- قارتحلاا رطخ ريذحت 57
- كلفطل هميدقت لبق ماعطلا ةرارح ةجرد نم ا مود ققحت 57
- ىلع بوكلا نابطرملا يف ةدوجوملا ةديصعلا ب لق وأ عيضرلا ةجاجز جر يلاوتلا 57
- ءازجلأا فصو 58
- ةقفرملا ءازجلأا 58
- ةوبعلا تايوتحم غيرفت 58
- تاميلعتلا 58
- لصفلا يف ةدراولا تاميلعتلا عابتا ىجر ي هفيظنتل ءاملا يف زاهجلا رمغت لا فيظنتلا 58
- هيبنت 58
- وأ ةينامسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ةربخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةيلقع وأ ةيكاردإ اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةقلعتملا تاميلعتلا وأ فارشلإا ةلمتحملا رطاخملا ضرعتلا بنجتل دمتعم ينفب امئاد لصتا كسفنب زاهجلا حلاصإ لواحت لا نم وأ طقف ةع نصملا ةكرشلا قيرط نع امئاد بيعملا لبكلا لدبتسا رطخلل عونلا سفن نم لبكب لهؤم صخش ل ب ق نم وأ انيدل ءلامعلا ةمدخ للاخ مادختسلال زهاجلا ميمصت مت ةفاج ناكمبو لخادلا يف زاهجلا مدختس ي لثم ةلثامملا نكاملأا يف مادختسلالو طقف يلزنملا ةيراجتلا نكاملأا نم اهريغو بتاكملاو رجاتملاب نيفظوملا خبطم ةينكسلا تآشنملا نم اهريغو تاحارتسلااو قدانفلا ءلازن همدختسي b bs يف ةيعارزلا قطانملا يف همادختسلا ممصم ريغ زاهجلا اهظفحل وأ ماوقلا ةن يل ةمعطلأا وأ لئاوسلا نيخستل ىوس زاهجلا مدختست لا ةنخاس مزلالا نم رثكأ ةليوط ةرتفل ماعطلا نيخست مدع بجي 58
- بيلقت دنع ديدشلا رذحلا يخوت يضتقي نخسي زاهجلاب ةدوجوملا ءاملا ءاملا ضوح نم ءاعولا عفر وأ ماعطلا نم ديزم ةفرعمل لفطلل هماعطإ لبق ماعطلا ةرارح ةجرد نم ا مود ققحت ةرارحلا ةجرد نم ققحتلا تاميلعتلا لصف ىلإ عجرا تامولعملا 59
- ةدحولا هذهب ةصاخلا ةملاسلا تامولعم 59
- ةماع تاظحلام 59
- ةنوخس ردصم ىلع ادبأ زاهجلا عضت لا اذإ زاهجلا مادختسا ربكأ وأ تاونس 8 مهرامعأ غلبت نيذلا لافطلأل نكمي ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخ تاميلعت هيجوت وأ مهيلع فارشلإا مت ةنمضتملا رطاخملا نوكردي ثيحب تاونس 8 اوزواجتي مل اذإ زاهجلا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا موقي لاأ بجي مهيلع فارشلإا متو تاونس 8 نود لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كرتت لا 59
- تاميلعتلا ليلد 59
- قرحلل ضرعتلا رطخ ريذحت 59
- Bkw 3615 62
Похожие устройства
- Asus P535 Руководство пользователя
- AEG BSR892330M Руководство по эксплуатации
- AEG BSR892330M Класс энергопотребления
- AEG BPR742320M Руководство по эксплуатации
- AEG BPR742320M Класс энергопотребления
- AEG LTX6GR261 Руководство по эксплуатации
- AEG LTX6GR261 Класс энергопотребления
- AEG L58837TL Руководство по эксплуатации
- AEG L58837TL Класс энергопотребления
- AEG LTX7CR562 Руководство по эксплуатации
- AEG LTX7CR562 Класс энергопотребления
- AEG L8WBC61S Руководство по эксплуатации
- AEG L8WBC61S Класс энергопотребления
- AEG T8DEC68S Руководство по эксплуатации
- AEG T8DEC68S Класс энергопотребления
- AEG RMB86111NX Руководство по эксплуатации
- AEG RMB86111NX Класс энергопотребления
- AEG RXE75911TM Руководство по эксплуатации
- AEG RCB63726OW Руководство по эксплуатации
- AEG RCB63726OW Класс энергопотребления