Limex MPd 1520t [7/22] Українська
![Limex MPd 1520t [7/22] Українська](/views2/1375845/page7/bg7.png)
џ Забезпечте герметичність з'єднань водопровідних магістралей.
џ Під час приготування паливної суміші, заправки та експлуатації виробу не
допускайте потрапляння палива і масла на землю та в стоки води.
џ Якщо паливо пролилося на частини та деталі виробу, витріть насухо.
џ Після заправки щільно закрутіть кришку паливного бачка, перевірте, чи немає
течі. Уважно огляньте паливопровід та стики на предмет течі палива. У разі течі
палива усуньте течу перш ніж здійснити запуск двигуна, тому що це може
призвести до пожежі. Не допускайте переповнення паливного бачка.
џ Щоб уникнути перекидання мотопомпи під час роботи, забезпечте горизонтальне
положення виробу і надійно закріпіть. Якщо в процесі роботи мотопомпа матиме
нестійке положення, вона рухатиметься. В результаті цього може виливатися
паливо з паливного бачка, виріб може перекинутися, що призведе до створення
небезпечної ситуації.
џ Перш ніж здійснити запуск двигуна мотопомпи, забезпечте навколо виробу вільну
відстань радіусом не менше ніж один метр.
џ Під час роботи мотопомпи не доторкайтесь до двигуна і рухомих частин виробу.
џ Будьте обережні з гарячими деталями двигуна! Глушник та інші деталі виробу
дуже сильно нагріваються під час роботи й охолоджуються не відразу після його
зупинки.
џ Не відкривайте кришку паливного бачка і не здійснюйте дозаправлення паливом,
якщо двигун запущений. Не використовуйте виріб без кришки заливної горловини
паливного бачка.
џ Не запускайте двигун без кришки повітряного фільтра або без фільтра взагалі,
тому що це може призвести до швидкого виходу двигуна з ладу.
џ Під час роботи завжди надягайте захисний одяг, виготовлений із міцного
матеріалу, що забезпечує надійний захист. Робочий одяг не повинен утрудняти
рухів, але водночас має щільно прилягати до тіла, щоб уникнути можливості
потрапити в рухомі частини мотопомпи або зачепитися за будь-які предмети.
Завжди використовуйте засоби захисту обличчя й очей (вентилюючу маску,
окуляри), а також органів слуху (навушники, беруші). Взувайте міцні захисні
чоботи або черевики з закритим носком та з підошвою, що не ковзає. Для захисту
рук використовуйте щільні рукавички або рукавиці. Обов'язково надягайте
головний убір.
џ Приєднуйте до патрубків мотопомпи тільки відповідні вимогам даного керівництва
водяні рукави (водяні рукави необхідно придбати додатково).
џ Тиск води в напірно-всмоктувальному (напірному) рукаві може викликати віддачу
рукава. Перш ніж здійснити запуск двигуна мотопомпи, надійно зафіксуйте
рукави.
Будьте вкрай уважними під час поводження з паливом, бо
пари палива надто небезпечні для здоров'я. Пам'ятайте, що
недбале поводження з паливом може спричинити пожежу.
Забороняється заправляти виріб паливом у приміщенні.
УВАГА!УВАГА!УВАГА!
13
12
УКРАЇНСЬКА
УКРАЇНСЬКА
Вимоги безпекиВимоги безпеки
џ Не допускайте деформації напірно-всмоктувального (напірного) рукава під час
роботи мотопомпи.
џ Слідкуйте, щоб діти та сторонні люди не перебували в робочій зоні.
џ Не перевантажуйте мотопомпу, чергуйте роботу з відпочинком.
џ Утримайтеся від роботи мотопомпи в умовах обмеженої видимості, під час дощу
або снігопаду.
џ Не допускайте, щоб водяний фільтр торкався дна ємності або ґрунту водоймища.
џ Утримайтеся від роботи мотопомпи в умовах обмеженої видимості, під час дощу
або снігопаду.
Не використовуйте виріб у цілях і способами, які не зазначені у
цьому керівництві.
УВАГА!УВАГА!УВАГА!
Слідкуйте за справністю мотопомпи. У разі відмови в роботі,
появи сильного стукоту, шуму, іскор чи полум'я, необхідно
негайно зупинити двигун і звернутися до сервісного центру.
УВАГА!УВАГА!УВАГА!
ПриміткаПриміткаПримітка
Дане керівництво не може врахувати всі випадки, які можуть
виникнути в реальних умовах експлуатації мотопомпи. Тому,
під час експлуатації виробу слід керуватися здоровим
глуздом, дотримуватися граничної уваги й акуратності.
Содержание
- Mpd 1520t 1
- Мотопомпа бензинова 1
- Страница 1 1
- Зміст 2
- Страница 2 2
- Українська 2
- Значення ключових слів значення ключових слів значення ключових слів 3
- Обережно обережно обережно 3
- Примітка примітка примітка 3
- Страница 3 3
- Увага увага увага 3
- Українська 3
- Загальний опис 4
- Страница 4 4
- Українська 4
- Комплект поставки 5
- Страница 5 5
- Технічні характеристики 5
- Українська 5
- Вимоги безпеки 6
- Страница 6 6
- Технічні характеристики 6
- Українська 6
- Вимоги безпеки вимоги безпеки 7
- Примітка примітка примітка 7
- Страница 7 7
- Увага увага увага 7
- Українська 7
- Експлуатація 8
- Експлуатація експлуатація 8
- Страница 8 8
- Українська 8
- Експлуатація експлуатація 9
- Примітка примітка примітка 9
- Страница 9 9
- Увага увага увага 9
- Українська 9
- Експлуатація експлуатація 10
- Страница 10 10
- Увага увага увага 10
- Українська 10
- Експлуатація експлуатація 11
- Примітка примітка примітка 11
- Страница 11 11
- Увага увага увага 11
- Українська 11
- Страница 12 12
- Технічне обслуговування 12
- Технічне обслуговування експлуатація 12
- Українська 12
- Операція операція операція 13
- Страница 13 13
- Технічне обслуговування 13
- Увага увага увага 13
- Українська 13
- Примітка примітка примітка 14
- Страница 14 14
- Технічне обслуговування технічне обслуговування 14
- Увага увага увага 14
- Українська 14
- Страница 15 15
- Технічне обслуговування технічне обслуговування 15
- Увага увага увага 15
- Українська 15
- Страница 16 16
- Транспортування та зберігання 16
- Українська 16
- Можливі несправності та шляхи їх усунення 17
- Страница 17 17
- Українська 17
- Можливі несправності та шляхи їх усунення 18
- Несправності 18
- Несправності несправності 18
- Опис 18
- Опис опис 18
- Страница 18 18
- Українська 18
- Гарантійні зобов язання 19
- Страница 19 19
- Українська 19
- Адреса торговельної адреса торговельної організації організації адреса торговельної організації 20
- Виріб виріб виріб 20
- Виріб перевірив і продав виріб перевірив і продав виріб перевірив і продав 20
- Гарантійний талон гарантійний талон гарантійний талон 20
- Дата продажу дата продажу дата продажу 20
- Купуючи виріб вимагайте перевірки його справності комплектності і відсутності механічних пошкоджень наявності відмітки дати продажу штампа магазину та підпису продавця після продажу претензії щодо некомплектності і механічних пошкоджень не приймаються 20
- Модель модель модель 20
- Печатка або штамп печатка або штамп торговельної організації торговельної організації печатка або штамп торговельної організації 20
- Претензій до зовнішнього вигляду справності та комплектності виробу не маю з правилами користування та гарантійними умовами ознайомлений 20
- Підпис покупця 20
- Серійний номер серійний номер серійний номер 20
- Страница 20 20
- Торговельна організація торговельна організація торговельна організація 20
- Страница 21 21
- Формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт формуляр гарантійних робіт 21
- Страница 22 22
Похожие устройства
- Centek CT-1466 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1516 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-1515 Инструкция по эксплуатации
- Centek CT-2027 Инструкция по эксплуатации
- Harper 40F660TS Инструкция по эксплуатации
- Harper 50U660TS Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC44 V.2 (3.6) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC44 V.2 (3.6) Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC44 V.2 (3.6) Паспорт
- RVi RVi-IPC48 (4) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC48 (4) Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC48 (4) Паспорт
- RVi RVi-IPC32MS-IR V.2 (2.8) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC32MS-IR V.2 (2.8) Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC32MS-IR V.2 (2.8) Паспорт
- RVi RVi-IPC38VM4 (2.7-12) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC38VM4 (2.7-12) Краткая инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC38VM4 (2.7-12) Паспорт
- RVi RVi-IPC34VD (2.8) Инструкция по эксплуатации
- RVi RVi-IPC34VD (2.8) Паспорт