Clatronic MZ 2619 [10/48] Generelle sikkerhedshenvisninger
![Clatronic MZ 2619 [10/48] Generelle sikkerhedshenvisninger](/views2/1376028/page10/bga.png)
Generelle sikkerhedshenvisninger
• Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i
brug.
• Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna-
gen med den indvendige emballage på et sikkert sted !
• Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.
• Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved
forstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.
• For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under
opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for
at kablet ikke hænger ned.
• Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader. Ved enhver
form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.
• Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.
• For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel
af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.
• Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas
på skarpe kanter og lignende.
• Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet,
når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.
• Brug udelukkende originaltilbehør.
• Brug aldrig apparatet ude i det fri*).
• Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde
komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige
hænder, når det er i brug*).
• Træk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller
vådt*). Grib ikke ned i vandet!
• Brug kun apparatet til det beregnede formål.
*) Følg efterfølgende „Specielle sikkerhedshenvisninger...“.
Specielle sikkerhedshenvisninger
• Tænd først for maskinen, når kniven, beskyttelseslåget og motorhuset er monte-
ret korrekt!
• Vent med at fjerne beholderens indhold til kniven står stille!
• OBS.: Vær meget påpasselig ved håndtering af kniven! FARE FOR TILSKADE-
KOMST!
• Brug kun apparatet til findeling af levnedsmidler!
• Maskinen er kun beregnet til bearbejdning af mindre mængder! Kom derfor kun
maksimalt de i tabellen angivne mængder i beholderen!
• Kom ikke hårde ingredienser som fx isterninger, muskatnød eller store stykker
blokchokolade i beholderen! Kniven vil kunne ødelægges!
10
DK
42017-05-MZ 2619 Multizerkleine 03.06.2004 12:02 Uhr Seite 10
Содержание
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 1 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Multizerkleinerer 1
- Mz 2619 1
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 2 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Spezielle sicherheitshinweise 2
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 3 3
- Inbetriebnahme 3
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 4 4
- Reinigung und aufbewahrung 4
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 5 5
- Garantie 5
- Nach der garantie 5
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 6 6
- Algemene veiligheidsinstructies 6
- Speciale veiligheidsinstructies 6
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 7 7
- Ingebruikname 7
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 8 8
- Reinigen en opbergen 8
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 9 9
- Garantie 9
- Na de garantieperiode 9
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 10 10
- Generelle sikkerhedshenvisninger 10
- Specielle sikkerhedshenvisninger 10
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 11 11
- Ibrugtagning 11
- Ikke alle levnedsmidler som kan findeles er anført i tabellen sammenlign hårdhe den for at finde frem til maksimumtiden for levnedsmidler som ikke er anført i tabel len et æble er fx omtrent så hårdt som et løg følg i dette tilfælde angivelserne i tabellen under løg 11
- Levnedsmiddel forberedelse maksimal maksimal hastighedstrin 11
- Mængde varighed 11
- Parmesanost 1 cm store stykker 50 g 15 20 sek ii intervaldrift 11
- Rengør den gennemsigtige beholder beskyttelseslåget og kniven i normalt opvas kevand før første ibrugtagning obs vær meget påpasselig ved håndtering af kniven fare for tilskadekomst 11
- Stil den gennemsigtige beholder på en jævn glat arbejdsflade 2 anbring forsigtigt kniven klingerne nedadvendt på metalakselen i den gennem sigtige beholder 3 kom det ønskede levnedsmiddel i beholderen beholderen må ikke overfyldes da indholdet ellers ikke findeles se tabellen vedrørende mængde 4 anbring det hvide beskyttelseslåg på den gennemsigtige beholder og tryk det fast til det hørbart er faldet i hak monteringen forenkles ved samtidigt at dreje beskyttelseslåget 5 montér motordelen stik netstikket i en korrekt installeret stikkontakt 230 v 50 hz 6 indstil en af de to hastighedstrin se tabel med knappen på motordelen 7 tryk ovenfra på motordelen med hånden maskinen tændes intervaldrift opstår ved skiftevis at trykke og slippe maskinen må maksimalt være i drift i 3 minutter lad den afkøle 2 minutter før den tages i brug igen 8 slip hånden fra motordelen efter findelingen træk netstikket ud af stikkontakten fjern motordelen fra den gennemsigtige beholder 9 hiv beskyttelseslåget af o 11
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 12 12
- Efter garantiens udløb 12
- Garanti 12
- Rengøring og opbevaring 12
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 13 13
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 13
- Consignes de sécurité générales 13
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 14 14
- Avant la première utilisation 14
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 15 15
- Nettoyage et rangement 15
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 16 16
- Après la garantie 16
- Garantie 16
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 17 17
- Indicaciones especiales de seguridad 17
- Indicaciones generales para su seguridad 17
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 18 18
- Puesta en marcha 18
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 19 19
- Limpieza y almacenamiento 19
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 20 20
- Después de la garantía 20
- Garantía 20
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 21 21
- Instruções gerais de segurança 21
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 22 22
- Instruções especiais de segurança 22
- Primeira utilização 22
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 23 23
- Limpeza e manutenção 23
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 24 24
- Após a garantia 24
- Garantia 24
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 25 25
- Indicazioni di sicurezza generali 25
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 26 26
- Avvertenze speciali di sicurezza 26
- Messa in funzione 26
- Porre il contenitore trasparente su una base di lavoro piana e liscia 26
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 27 27
- Dopo l uso e prima di ogni operazione di pulizia fare attenzione che la spina sia staccata pulire la scatola del motore con un panno asciutto senza aggiunta di altre sostanze lavare il contenitore trasparente la copertura di protezione e la lama semplice mente in acqua e detergente per stoviglie attenzione non immergere il bloc co del motore in acqua usare un detergente per stoviglie comunemente in commercio attenzione maneggiare la lama con la dovuta cautela perico lo di ferimento dopo la pulizia asciugare tutti i pezzi con un panno asciutto per la pulizia non usare la lavastoviglie quando l apparecchio non è in uso avvolgere il cavo montare tutti i pezzi e reinserire la scatola del motore 27
- Ovviamente si possono tritare anche alimenti non compresi in questo elenco per sapere il tempo massimo per un cibo che non è nell elenco confrontare il grado di durezza per esempio una mela è consistente più o meno come una cipolla in que sto caso guardare i dati in tabella riguardanti la cipolla 27
- Pulizia e conservazione 27
- Questo apparecchio corrisponde alle norme ce per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è stato costruito in base alle più recenti norme tecniche di sicurezza con riserva di apportare modifiche tecniche 27
- Tabella 27
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 28 28
- Dopo la garanzia 28
- Garanzia 28
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 29 29
- General safety instructions 29
- Special safety instructions 29
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 30 30
- Cleaning and maintenance 30
- Putting into operation 30
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 31 31
- After the warranty 31
- Warranty 31
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 32 32
- Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą 32
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 33 33
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 33
- Uruchomienie 33
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 34 34
- Czyszczenie i przechowywanie 34
- Naturalnie w mikserze można rozdrabniać także potrawy nie wymienione w poniższej tabeli aby podać czas maksymalnego miksowania dla potrawy nie wymienionej w tabeli proszę porównać stopień twardości tzn twardość jabłka odpowiada na przykład twardości cebuli w takim wypadku proszę kierować się danymi z tabeli w pkt cebule 34
- Niniejsze urządzenie odpowiada normom ce sieci tradiowo telewizyjnej i bezpieczeństwa niskonapięciowego oraz zbudowane jest według najnowszej techniki bezpieczeństwa pracy zastrzega się prawo do zmian technicznych 34
- Proszę zdjąć pokrywę ochronną i ostrożnie wyjąć nóż uwaga proszę ostrożnie obchodzić się z nożem istnieje niebezpieczeństwo poparzenia 11 teraz mogą państwo wyjąć zawartość przeźroczystego pojemnika 34
- Proszę zwracać uwagę na to aby wtyczka podłączenia do sieci była zawsze wyciągnięta z kontaktu po zakończeniu miksowania i przed każdym czyszc zeniem obudowę silnika proszę czyścić przy pomocy suchej ściereczki bez dodat kowych środków przeźroczysty pojemnik pokrywę ochronną oraz nóż proszę czyścić w zwykły sposób pod bieżącą wodą uwaga proszę ostrożnie obchodzić się z nożem istnieje niebezpieczeństwo poparzenia po zakończeniu czyszczenia proszę do sucha wytrzeć wszystkie części suchą ściereczką proszę nie myć elementów urządzenia w zmywarce przy odstawianiu urządzenia na miejsce proszę pamiętać o zwinięciu kabla złożeniu wszystkich części i powtórnym założeniu obudowy silnika 34
- Tabela 34
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 35 35
- Warunki gwarancji 35
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 36 36
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 36
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 37 37
- Speciální bezpečnostní pokyny 37
- Uvedení do provozu 37
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 38 38
- Dbejte na to aby po použití a před každým čištěním byla vytažena zástrčka ze zásuvky těleso motoru čistěte suchým hadříkem bez jakýchkoliv čistících prostředků průhlednou nádobu ochranný kryt a nůž čistěte v běžné mycí lázni pozor blok motoru neponořujte do vody jako přísadu pro mytí můžete použít běžný prostředek na mytí nádobí pozor s nožem manipulujte s patřičnou opatrností nebezpečí poranění po umytí utřete všechny díly suchým hadříkem do sucha nemyjte žádný z dílů přístroje v myčce nádobí před uložením naviňte kabel složte všechny díly dohromady a nasaďte těle so motoru 38
- Můžete samozřejmě zpracovávat i potraviny které zde nejsou uvedeny ke zjištění maximální doby pro zpracovávání neuvedených produktů porovnejte stu peň tvrdosti tzn jablko je zhruba stejně tvrdé jako cibule řiďte se tedy v tako vémto případě podle údajů uvedených v tabulce pro cibuli 38
- Tabulka 38
- Tento přístroj odpovídá směrnicím evropské společnosti pro odrušení a nízkovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpeč nostní techniky vyhrazujeme si technické změny 38
- Čištění a skladování 38
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 39 39
- Po uplynutí záruky 39
- Záruka 39
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 40 40
- A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei 40
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 41 41
- Speciális biztonsági rendszabályok 41
- Üzembe helyezés 41
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 42 42
- Ez a berendezés megfelel a ce nek és lett gyártva a biztonság legmodernebb írányelvei szerint megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat 42
- Természetesen itt fel nem sorolt élelmiszereket is lehet aprítani annak megál lapítására hogy legfeljebb mennyi idœre van szükség valamilyen itt nem szereplœ élelmiszer felaprításához hasonlítsa össze a keménységi fokukat az alma pl körülbelül olyan kemény mint a hagymafej támaszkodjék tehát ebben az esetben a vöröshagymánál szereplœ adatra 42
- Tisztítás és tárolás 42
- Táblázat 42
- Ügyeljen rá hogy a hálózati csatlakozó dugó használat után és minden tisztítás elœtt ki legyen húzva a konnektorból a motorházat száraz kendœvel törölje le adalékanyagot ne használjon az átlátszó tartályt a védœfedelet és a kést mosogassa el figyelem a motorblokkot ne mártsa vízbe adalékanyagként használhatja a kereskedelem ben kapható mosogatószereket figyelem bánjon a késsel elœvigyázatosan sérülési veszély tisztítás után töröljön minden alkatrészt gondosan szárazra ne használjon a tisztításhoz mosogatógépet tároláshoz csévélje fel a kábelt dugja az egyes részeket egymásba és tegye fel ismét a motorházat 42
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 43 43
- A garancia lejárta után 43
- Garancialevél 43
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 44 44
- Пбщие указания по безопасности 44
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 45 45
- Подготовка к работе 45
- Специальные указания по технике безопасности 45
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 46 46
- Не забывайте каждый раз после работы или перед чисткой прибора вынуть вилку из розетки протрите моторный блок сухой тряпкой без добавления чистящих средств промойте прозрачный бокал зажитный кожух и секач в простом моющем растворе внимание не погружайте моторный блок в воду в раствор можно добавлять обычные средства для мытья посуды предлагаемые торговлей внимание обращайтесь с секачем с необходимой осторожностью опасность порезов после мытья протрите все детали сухим полотенцем не пользуйтесь для мойки посудомоечной машиной перед тем как убрать прибор смотайте сетевой шнур вставьте все детали друг в друга и установите моторный блок 46
- Несомненно вы можете измельчать и продукты питания не перечисленные в таблице для определения максимального времени их измельчения сравните их твердость например яблоко настолько же твердо как луковица в этом случае используйте данные таблицы для лука 46
- Таблица 46
- Чистка и хранение прибора 46
- Этот прибор соответствует директивам се по искрозащите и технике безопасности для низковольтных приборов он сконструирован в соответствии с новейшими предписаниями по технике безопасности мы оставляем за собой право на технические изменения 46
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 47 47
- Гарантийное обязательство 47
- По окончании гарантии 47
- 05 mz 2619 multizerkleine 03 6 004 12 02 uhr seite 48 48
- Technische daten 48
Похожие устройства
- Clatronic IC 2800 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic MZ 2877 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KS 3218 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CL 3134 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CL 3227 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic VL 3603 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic VL 3602 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic VL 3601 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic LЕ 3612 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2742 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2888 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2953 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3139 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3186 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3213 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3244 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3302 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3330 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3385 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3422 Инструкция по эксплуатации