Clatronic MZ 2877 [2/52] Allgemeine sicherheitshinweise
![Clatronic MZ 2877 [2/52] Allgemeine sicherheitshinweise](/views2/1376030/page2/bg2.png)
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr
sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und
nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten
Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter
Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und
scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei
feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins
Wasser greifen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz ver-
lassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
• Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte
dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das
Gerät haben.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät
bitte nicht in Betrieb nehmen.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autori-
sierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes
Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn das Messer, die Schutzabdeckung und
das Motorgehäuse korrekt aufgesetzt sind!
• Das Gerät ist mit Sicherheitsschaltern ausgestattet. Betreiben Sie das Gerät
nicht, wenn ein Fehler vorliegt oder die Sicherheitsschalter manipuliert wurden!
• Vor dem Auswechseln der Zubehörteile muss das Gerät ausgeschaltet und
vom Netz getrennt werden!
• Warten Sie vor der Entnahme des Behälterinhalts den Stillstand des Messers
ab!
• ACHTUNG: Handhaben Sie das Messer mit der nötigen Sorgfalt! Es besteht
VERLETZUNGSGEFAHR!
• Benutzen Sie das Gerät nur zum zerkleinern von Lebensmitteln!
• Das Gerät ist nur für die Verarbeitung kleinerer Mengen ausgelegt! Füllen Sie
deshalb nur maximal die in der Tabelle angegebenen Mengen in den Behälter!
2
D
5....-05-MZ 2877 03.03.2004 16:25 Uhr Seite 2
Содержание
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 1 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Multizerkleinerer 1
- Mz 2877 1
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 2 2
- Allgemeine sicherheitshinweise 2
- Spezielle sicherheitshinweise 2
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 3 3
- Inbetriebnahme 3
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 4 4
- Garantie 4
- Reinigung und aufbewahrung 4
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 5 5
- Nach der garantie 5
- Service für unsere haushaltsartikel und unterhaltungselektronik 5
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 6 6
- Algemene veiligheidsinstructies 6
- Speciale veiligheidsinstructies 6
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 7 7
- Ingebruikname 7
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 8 8
- Reinigen en opbergen 8
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 9 9
- Garantie 9
- Na de garantieperiode 9
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 10 10
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 10
- Conseils généraux de sécurité 10
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 11 11
- Avant la première utilisation 11
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 12 12
- Nettoyage et rangement 12
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 13 13
- Après la garantie 13
- Garantie 13
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 14 14
- Indicaciones especiales de seguridad 14
- Indicaciones generales de seguridad 14
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 15 15
- Puesta en marcha 15
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 16 16
- Limpieza y almacenamiento 16
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 17 17
- Después de la garantía 17
- Garantía 17
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 18 18
- Instruções especiais de segurança 18
- Instruções gerais de segurança 18
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 19 19
- Primeira utilização 19
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 20 20
- Limpeza e manutenção 20
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 21 21
- Após a garantia 21
- Garantia 21
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 22 22
- Avvertenze speciali di sicurezza 22
- Norme di sicurezza generali 22
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 23 23
- Messa in funzione 23
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 24 24
- Pulizia e conservazione 24
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 25 25
- Dopo la garanzia 25
- Garanzia 25
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 26 26
- Generelle sikkerhetsanvisninger 26
- Spesielle sikkerhetsanvisninger 26
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 27 27
- Ta i bruk apparatet 27
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 28 28
- Garanti 28
- Rengjøring og oppbevaring 28
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 29 29
- Etter garantien 29
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 30 30
- General safety instructions 30
- Special safety instructions 30
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 31 31
- Putting into operation 31
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 32 32
- Cleaning and maintenance 32
- Guarantee 32
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 33 33
- After the expiry of the guarantee 33
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 34 34
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa 34
- Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania 34
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 35 35
- Uruchomienie 35
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 36 36
- Czyszczenie i przechowywanie 36
- Naturalnie w mikserze można rozdrabniać także potrawy nie wymienione w poniższej tabeli aby podać czas maksymalnego miksowania dla potrawy nie wymienionej w tabeli proszę porównać stopień twardości tzn twardość jabłka odpowiada na przykład twardości cebuli w takim wypadku proszę kierować się danymi z tabeli w pkt cebule 36
- Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek tromagnetycznej 36
- Proszę zwracać uwagę na to aby wtyczka podłączenia do sieci była zaws ze wyciągnięta z kontaktu po zakończeniu miksowania i przed każdym czy szczeniem obudowę silnika proszę czyścić przy pomocy suchej ściereczki bez dodat kowych środków przezroczysty pojemnik pokrywkę ochronną i narzędzia proszę myć w wod zie z dodatkiem zwykłego płynu do mycia naczyń uwaga proszę ostrożnie obchodzić się z nożem istnieje niebezpieczeństwo poparze nia po zakończeniu czyszczenia proszę do sucha wytrzeć wszystkie części suchą ściereczką przy odstawianiu urządzenia na miejsce proszę pamiętać o zwinięciu kabla złożeniu wszystkich części i powtórnym założeniu obudowy silnika 36
- Tabela 36
- Zastrzega się prawo do zmian technicznych 36
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 37 37
- Warunki gwarancji 37
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 38 38
- Speciální bezpečnostní pokyny 38
- Všeobecné bezpečnostní pokyny 38
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 39 39
- Uvedení do provozu 39
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 40 40
- Dbejte na to aby po použití a před každým čištěním byla vytažena zástrčka ze zásuvky těleso motoru čistěte suchým hadříkem bez jakýchkoliv čistících prostředků transparentní nádobku ochranný kryt a nástroje můžete mýt v běžné mycí lázni pozor blok motoru neponořujte do vody jako přísadu pro mytí můžete použít běžný prostředek na mytí nádobí pozor s nožem manipu lujte s patřičnou opatrností nebezpečí poranění po umytí utřete všechny díly suchým hadříkem do sucha před uložením naviňte kabel složte všechny díly dohromady a nasaďte těle so motoru 40
- Můžete samozřejmě zpracovávat i potraviny které zde nejsou uvedeny ke zjištění maximální doby pro zpracovávání neuvedených produktů porovnejte stu peň tvrdosti tzn jablko je zhruba stejně tvrdé jako cibule řiďte se tedy v tako vémto případě podle údajů uvedených v tabulce pro cibuli 40
- Tabulka 40
- Tento přístroj byl testován podle všech příslušných v současné době platných směrnic ce jako je např elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko napěťové bezpečnosti a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně technických předpisů 40
- Vyhrazujeme si technické změny 40
- Čištění a skladování 40
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 41 41
- Po uplynutí záruky 41
- Záruka 41
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 42 42
- Speciális biztonsági rendszabályok 42
- Általános biztonsági rendszabályok 42
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 43 43
- Üzembe helyezés 43
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 44 44
- Ezt a készüléket az európa tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint pl elektromágnesesség elviselő képesség vagy kisfeszültség elviselő képes ség ellenőriztük és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült 44
- Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat 44
- Természetesen itt fel nem sorolt élelmiszereket is lehet aprítani annak megál lapítására hogy legfeljebb mennyi időre van szükség valamilyen itt nem szereplő élelmiszer felaprításához hasonlítsa össze a keménységi fokukat az alma pl körülbelül olyan kemény mint a hagymafej támaszkodjék tehát ebben az esetben a vöröshagymánál szereplő adatra 44
- Tisztítás és tárolás 44
- Táblázat 44
- Ügyeljen rá hogy a hálózati csatlakozó dugó használat után és minden tisz títás előtt ki legyen húzva a konnektorból a motorházat száraz kendővel törölje le adalékanyagot ne használjon az átlátszó tartály a védőborítás és a szerszámok egyszerű mosogatással tisztíthatók figyelem a motorblokkot ne mártsa vízbe adalékanyagként használhatja a kereskedelemben kapható mosogatószereket figyelem bánjon a késsel elővigyázatosan sérülési veszély tisztítás után töröljön minden alkatrészt gondosan szárazra tároláshoz csévélje fel a kábelt dugja az egyes részeket egymásba és tegye fel ismét a motorházat 44
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 45 45
- A garanciális idő után 45
- Garancia 45
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 46 46
- Общие указания по технике безопасности 46
- Специальные указания по технике безопасности 46
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 47 47
- Подготовка к работе 47
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 48 48
- Мы оставляем за собой право на технические изменения 48
- Не забывайте каждый раз после работы или перед чисткой прибора вынуть вилку из розетки протрите моторный блок сухой тряпкой без добавления чистящих средств промойте прозрачную емкость крышку и насадки в простом моющем растворе внимание не погружайте моторный блок в воду в раствор можно добавлять обычные средства для мытья посуды предлагаемые торговлей внимание обращайтесь с секачем с необходимой осторожностью опасность порезов после мытья протрите все детали сухим полотенцем перед тем как убрать прибор смотайте сетевой шнур вставьте все детали друг в друга и установите моторный блок 48
- Несомненно вы можете измельчать и продукты питания не перечисленные в таблице для определения максимального времени их измельчения сравните их твердость например яблоко настолько же твердо как луковица в этом случае используйте данные таблицы для лука 48
- Таблица 48
- Чистка и хранение прибора 48
- Это изделение прошло все необходимые и актуальные проверки предписанные директивой се к прим на электромагнитную совместимость и соответствие требованиям к низковольтной технике оно было также сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности 48
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 49 49
- Гарантийное обязательство 49
- После гарантии 49
- 05 mz 2877 03 3 004 16 25 uhr seite 52 52
- Technische daten 52
Похожие устройства
- Clatronic KS 3218 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CL 3134 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic CL 3227 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic VL 3603 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic VL 3602 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic VL 3601 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic LЕ 3612 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2742 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2888 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 2953 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3139 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3186 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3213 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3244 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3302 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3330 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3385 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3422 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3442 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic KA 3459 T Инструкция по эксплуатации