Clatronic KA 3642 — guía de limpieza y solución de problemas para cafeteras [24/60]
![Clatronic KA 3642 [24/60] Resolución de problemas](/views2/1376051/page24/bg18.png)
24
KA 3642_IM 14.03.16
• Retire los granos de café con un trozo de papel de cocina
de la carcasa interior. A continuación, limpie la carcasa
con un paño húmedo.
• La jarra y la unidad ltrante límpielos de la manera habi-
tual en un baño de agua y detergente. En caso de que
sea necesario utilice un cepillo suave.
Almacenamiento
• Limpie el aparato tal como se describe y deje que se
seque por completo.
• Cuando no utilice el aparato durante largos períodos
de tiempo, se recomienda almacenar el aparato en su
embalaje original.
• Mantenga siempre el aparato en un lugar seco y bien
ventilado y fuera del alcance de los niños.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
El aparato no
funciona.
El aparato no está
conectado al sumi-
nistro eléctrico.
Compruebe la toma
eléctrica con otro
aparato.
Inserte el enchufe
correctamente en la
toma de pared.
Compruebe el
fusible.
El aparato está
defectuoso.
Póngase en con-
tacto con nuestro
centro de repara-
ción o servicio.
Bloqueo del
ltro: granos
de café en el
borde del ltro.
La interrupción de
goteo está cerrada:
La jarra no está en
la placa de calenta-
miento o la tapa no
está en la jarra.
1. Apague el apa-
rato Desconecte
el enchufe de la
toma de suminis-
tro eléctrico.
2. Coloque la
jarra para café
con lengüeta
en la placa de
calentamiento
para que el ltro
se drene.
3. Deseche el ltro
de papel.
4. Limpie el apa-
rato tal como se
describe.
Demasiado polvo
de café en el ltro.
Granos de café
en el café
El ltro de papel es
muy pequeño.
Utilice un ltro de
papel con tamaño
“1x4”.
Demasiado polvo
de café en el ltro.
Utilice menos polvo
de café.
Problema Posible causa Solución
El proceso de
preparación
tarda mucho.
Depósitos de cal en
el aparato.
Descalcique el
aparato tal como se
describe.
El aparato se
apaga automá-
ticamente.
Esto no es un fallo
de funcionamiento
del aparato.
Para cumplir la
Directiva Ecodiseño
(2009/125/CE), el
aparato se apaga
automáticamente
transcurridos 40
minutos después
de nalizar el pro-
ceso de preparar
el café.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................KA 3642
Suministro de tensión: ......................... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: ............................................ 900 W máx.
Cantidad de llenado: .............................................ca 1,5 Litros
Clase de protección: ...............................................................
Peso neto: .............................................................aprox. 1,7 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reser-
vado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y
se ha construido según las más nuevas especicaciones en
razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura domés-
tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Содержание
- Ka 3642 p.1
- Bedienungsanleitung garantie p.1
- Affeeautomat p.1
- Warnung verbrennungsgefahr die warmhalteplatte und die kanne werden sehr heiß fassen sie die glaskanne nur am handgriff an öffnen sie während des kochvorgangs niemals den wassertank deckel betreiben sie das gerät nur auf einer ebenen arbeitsfläche benutzen sie das gerät nur wenn wasser im wasserbehälter ein gefüllt ist bewegen sie das gerät nicht wenn es in betrieb ist dieses gerät kann von kindern ab 8 jahren und darüber benutzt werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren gebrauchs des gerätes unterwiesen wurden und die daraus re sultierenden gefahren verstanden haben p.2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät p.2
- Bedienungsanleitung p.2
- Allgemeine hinweise p.2
- Tastenfunktionen p.4
- Lieferumfang p.4
- Bedienung p.4
- Auspacken des gerätes p.4
- Anwendungshinweise p.4
- Warnung ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker und warten sie bis das gerät abgekühlt ist p.5
- Reinigung p.5
- Entkalken p.5
- Warnung tauchen sie das gerät nicht in wasser es könnte zu einem elekt rischen schlag oder brand führen p.6
- Technische daten p.6
- Störungsbehebung p.6
- Aufbewahrung p.6
- Hinweis zur richtlinienkonformität p.7
- Garantie p.7
- Entsorgung p.8
- Waarschuwing risico op brandwonden de verwarmingsplaat en de pot worden erg heet de glazen pot alleen met het handvat aanraken het deksel van het waterreservoir niet openen tijden gebruik plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond het apparaat alleen inschakelen wanneer het waterreservoir met water is gevuld het apparaat niet verplaatsen wanneer het in gebruik is het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ou der onder toezicht van een volwassene of als zij geïnstrueerd zijn in veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kin deren worden verricht tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden p.9
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat p.9
- Gebruiksaanwijzing p.9
- Algemene opmerkingen p.9
- Opmerkingen voor het gebruik p.11
- Functies van de toetsen p.11
- Bediening p.11
- Reiniging p.12
- Ontkalken p.12
- Waarschuwing trek vóór de reiniging altijd de netsteker uit de contactdoos en wacht totdat het apparaat afgekoeld is dompel het apparaat nooit onder water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden p.12
- Verwijdering p.13
- Technische gegevens p.13
- Probleemoplossing p.13
- Opslaan p.13
- Notes générales p.14
- Mode d emploi p.14
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil p.14
- Avertissement surface chaude la plaque chauffante et le récipient sont très chauds tenez uni quement le récipient en verre par la poignée n ouvrez jamais le couvercle du réservoir à eau pendant la cuis son veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé n utilisez l appareil que si le récipient à eau est rempli d eau ne déplacez pas l appareil lorsqu il fonctionne cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans s ils sont surveillés ou ont été informés de la bonne utilisation de l ap pareil et s ils comprennent les risques encourus p.14
- Utilisation p.16
- Pièces incluses p.16
- Notes d utilisation p.16
- Fonctions des boutons p.16
- Déballer l appareil p.16
- Détartrage p.17
- Avertissement avant tout nettoyage toujours débrancher l appareil et patienter jusqu à ce que l appareil ait refroidi p.17
- Nettoyage p.17
- Stockage p.18
- Dépannage p.18
- Données techniques p.18
- Avertissement ne pas plonger l appareil dans de l eau vous risqueriez de provo quer une électrocution ou un incendie p.18
- Élimination p.19
- Notas generales p.20
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato p.20
- Instrucciones de servicio p.20
- Aviso riesgo de quemaduras la plancha térmica y la jarra se ponen muy calientes agarre la jarra de cristal solo por el asidero nunca abra la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua no mueva el aparato cuando esté en funcionamiento este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 y más años si están bajo supervisión o se les han dado instrucciones relaciona p.20
- Utilización p.22
- Notas de uso p.22
- Funciones de los botones p.22
- Desembalaje del aparato p.22
- Descalcificación p.23
- Aviso antes de cada limpieza retire siempre la clavija de red de la caja de enchufe y espere hasta que se haya enfríado el aparato no sumerja el aparato en agua podría causar un electrochoque o un incendio p.23
- Limpieza p.23
- Resolución de problemas p.24
- Eliminación p.24
- Datos técnicos p.24
- Almacenamiento p.24
- Note generali p.25
- Istruzioni per l uso p.25
- Avviso rischio di ustioni la piastra e la pentola diventano bollenti afferrare la pentola di vetro solo per il manico non aprire mai il coperchio del serbatoio dell acqua durante la cot tura usare l apparecchio solo su superfici da lavoro livelli usare solo l apparecchio quando l acqua è nell apposito contenitore non spostare l apparecchio quando è in funzione quest apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su se sono supervisionati o istruiti riguardo l uso sicuro dell apparec chio comprendendo i pericoli a esso associati la pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguiti da bambini a meno che di età superiore agli 8 anni e non siano controllati p.25
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio p.25
- Funzioni pulsante p.27
- Pulizia p.28
- Decalcificazione p.28
- Conservazione p.28
- Avviso staccate sempre la spina di collegamento alla rete elettrica prima di procedere alla pulizia ed attendete che l apparecchio si sia raf freddato non immergere l apparecchio in acqua ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio p.28
- Risoluzione di problemi p.29
- Dati tecnici p.29
- Smaltimento p.29
- Warning risk of burns the hotplate and the pot get very hot only grab the glass pot by the handle never open the lid of the water reservoir during the cooking pro cess use the appliance only on a level work surface only use the appliance when water is filled into the water container do not move the appliance when it is in operation this appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance understand the hazards involved cleaning and maintenance by the user shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised p.30
- Special safety instructions for this device p.30
- Instruction manual p.30
- General notes p.30
- Operation p.32
- Notes on use p.32
- Button functions p.32
- Warning before cleaning always remove the mains plug and wait until the device has cooled down do not immerse the device in water otherwise this might result in an electric shock or fire p.33
- Storage p.33
- De scaling p.33
- Cleaning p.33
- Troubleshooting p.34
- Technical data p.34
- Disposal p.34
- Instrukcja obsługi p.35
- Uwagi ogólne p.35
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia p.35
- Ostrzeżenie gorąca powierzchnia płyta grzewcza i garnek bardzo się nagrzewają chwytać szklane naczynie tylko za pomocą uchwytu podczas procesu gotowania nigdy nie otwierać zbiornika z wodą urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzch ni roboczej korzystać z urządzenia wyłącznie gdy w zbiorniku znajduje się woda nie poruszać urządzeniem kiedy pracuje urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku jeśli znaj dują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane odnośnie użyt p.35
- Wypakowanie urządzenia p.37
- Wskazówki dotyczące użytkowania p.37
- Uwaga urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia sprawdzić instrukcje w rozdziale czyszczenie p.37
- Obsługa p.37
- Funkcje przycisków p.37
- Dostarczone części p.37
- Odkamienianie p.38
- Usterki i sposoby ich usuwania p.39
- Przechowywanie p.39
- Ostrzeżenie przed każdym czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z sieci i odcze kać aż urządzenie ostygnie nie zanurzaj urządzenia w wodzie może to doprowadzić do pora żenia elektrycznego lub pożaru p.39
- Czyszczenie p.39
- Ogólne warunki gwarancji p.40
- Dane techniczne p.40
- Usuwanie p.40
- Általános megjegyzések p.41
- Használati utasítás p.41
- Figyelmeztetés égésveszély a melegítő lap és az edény nagyon forróvá válik csak a fogantyú nál fogja meg az üvegedényt ne nyissa ki a víztartály fedelét a főzési folyamat során a készüléket egyenletes munkafelületen használja csak akkor használja a készüléket ha víz be van töltve a víztartály ba ne mozgassa a készüléket amikor működik ezt a készüléket kizárólag 8 éves vagy idősebb gyerekek használ hatják és ők is csak úgy ha felügyelik őket vagy a készülék biz tonságos használatára megtanították őket és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel p.41
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok p.41
- Megjegyzések használatra p.43
- Kezelés p.43
- Gomb funkciók p.43
- Vízkőmentesítés p.44
- Tisztítás p.44
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektor ból és várjon amíg le nem hűl készülék ne merítse a készüléket vízbe ez elektromos áramütést vagy tü zet okozhat p.44
- Tárolás p.45
- Műszaki adatok p.45
- Hulladékkezelés p.45
- Hibaelhárítás p.45
- Общая информация p.46
- Специальные указания по безопасности для этого прибора p.46
- Руководство по эксплуатации p.46
- Предупреждение опасность ожога электроплитка и кофейник очень горячие стеклянную чашу следует брать только за ручку никогда не открывайте крышку водяного бачка во время про цесса варки кофе устанавливайте прибор только на ровную поверхность используйте устройство только тогда когда в резервуаре есть вода не передвигайте устройство во время его работы устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше если они это делают под присмотром старших или p.46
- Функции кнопок p.48
- Распаковка устройства p.48
- Работа p.48
- Примечания по использования p.48
- Комплект p.48
- Внимание во время мытья прибор запрещается погружать в воду смо трите инструкции в главе чистка p.48
- Удаление накипи p.49
- Чистка p.50
- Хранение p.50
- Устранение неисправностей p.50
- Предупреждение всегда перед чисткой вынимайте сетевой штекер и ждите пока прибор не остынет не погружайте прибор в воду это может быть причиной элек трического удара или пожара p.50
- Технические данные p.51
- ةينفلا تانايبلا p.52
- نيزختلا p.53
- فيظنتلا p.53
- زاهجلا دربي ىتح رظتناو فيظنتلا لبق يسيئرلا سبقملا عزنا بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص ىلإ كلذ يدؤيس لاإو ءاملا يف زاهجلا رمغت لا قيرح p.53
- ريذحت p.53
- اهحلاصإو ءاطخلأا فاشكتسا p.53
- ءاملا رسع ةلازإ p.53
- ليغشتلا p.54
- رارزلأا فئاظو p.54
- وأ ةينامسج تاردق باحصأ صاخشأ ةطساوب زاهجلا اذه مادختسا نكمي مهل رفوت اذإ ةفرعملاو ة ربخلا مهصقنت نمم وأ ةدودحم ةيلقع وأ ةيكاردإ اوكردأ اذإو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةقلعتملا تاميلعتلا وأ فارشلإا ةلمتحملا رطاخملا لباك ناك اذإ دمتعم ينفب ا مئاد لصتا كسفنب زاهجلا حيلصت لواحت لا ةنايصلا ليكو وأ ع نص ملا قيرط نع هلادبتسا بجيف ا فلات ةقاطلا دوزم رطخ يأ بنجتل نيلهؤم صاخشأ وأ هل عباتلا ةنوحطملا ةوهقلا دادعلإ زاهجلا اذه حلصي مادختسلال زهاجلا ميمصت مت ةفاج ناكمبو لخادلا يف زاهجلا مدختس ي لثم ةلثامملا نكاملأا يف مادختسلالو طقف يلزنملا ةيراجتلا نكاملأا نم اهريغو بتاكملاو رجاتملاب نيفظوملا خبطم ةينكسلا تآشنملا نم اهريغو تاحارتسلااو قدانفلا ءلازن همدختسي تآشنملا يف وأ عرازملا نكاسم يف مادختسلال ةممصم ريغ زاهجلا راطفلإا لوانتو مونلل ةصصخملا p.55
- هيبنت p.55
- لصف يف ةدراولا تاميلعتلا عجار هفيظنت دنع ءاملا يف زاهجلا رمغ مدع بجي p.55
- زاهجلا تايوتحم غيرفت p.55
- تاميلعت p.55
- ةقفرملا ءازجلأا p.55
- تاميلعتلا ليلد p.56
- ةماع تاظحلام p.56
- وتسم حطس ىلع طقف زاهجلا مدختسا ءاملاب نازخلا ءلم دنع طقف زاهجلا مدختسا هليغشت ءانثأ ا دبأ زاهجلا لقنت لا اذإ زاهجلا مادختسا ربكأ وأ تاونس 8 مهرامعأ غلبت نيذلا لافطلأل نكمي ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخ تاميلعت هيجوت وأ مهيلع فارشلإا مت ةنمضتملا رطاخملا نوكردي ثيحب تاونس 8 اوزواجتي مل اذإ زاهجلا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا موقي لاأ بجي مهيلع فارشلإا متو تاونس 8 نود لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كرتت لا p.56
- نم يجاجزلا ءانلإا كسمأ اذل ةياغلل نينخاس ءانلإاو نيخستلا حول حبصي طقف ضبقملا يهطلا ةيلمع ءانثأ ا دبأ ءاملا نازخ ءاطغ حتفت لا p.56
- نخاسلا حطسلا ريذحت p.56
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت p.56
- Stand 03 2016 p.60
- Ka 3642 p.60
Похожие устройства
-
Clatronic KA 3555sРуководство по эксплуатации -
Clatronic KA 3459 TИнструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3442Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3422Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3385Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3330Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3302Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3244Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3213Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3186Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 3139Инструкция по эксплуатации -
Clatronic KA 2953Инструкция по эксплуатации
Aprende a limpiar y mantener tu cafetera de manera efectiva. Descubre soluciones a problemas comunes y consejos para un almacenamiento adecuado.