Clatronic DCM 3683 Dog Form [4/56] Achtung
![Clatronic DCM 3683 Dog Form [4/56] Achtung](/views2/1376127/page4/bg4.png)
DCM3683_IM 16.06.17
4
• Kinder, die jünger sind als 8 Jahre, sind von dem Gerät und der
Anschlussleitung fernzuhalten.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser
eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir
Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben.
Inbetriebnahme des Gerätes
Anwendungshinweise
Bevor Sie die ersten Hundekuchen für den Verzehr zuberei-
ten ...
• Entfernen Sie die Verpackung, falls vorhanden. Wickeln
Sie das Netzkabel vollständig ab.
• Reinigen Sie das Gehäuse und die Backächen mit ei-
nem feuchten Tuch.
Elektrischer Anschluss
1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
hierzu nden Sie auf dem Typenschild.
2. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose. Die rote Kontrollleuchte
zeigt die Betriebsbereitschaft an. Die grüne Kontrollleuch-
te zeigt an, dass das Gerät sofort heizt.
Anti-Haftbeschichtung
1. Fetten Sie die Backächen vor dem 1. Gebrauch leicht
ein.
2. Betreiben Sie das Gerät mit geschlossenen Backächen
ca. 10 Minuten (Siehe „Benutzung des Gerätes“).
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
4. Backen Sie die kompletten 10 Hundekuchen zur Probe.
HINWEIS:
• Leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ist bei die-
sem Vorgang normal. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung.
• Die ersten Hundekuchen nicht verzehren.
5. Nachdem sich das Gerät abgekühlt hat, wischen Sie die
Backächen mit Küchenpapier ab.
Benutzung des Gerätes
HINWEIS:
• Halten Sie während der Aufheizzeit die Backächen
geschlossen.
• Ist die Aufheizphase beendet, geht die grüne Kontroll-
leuchte aus.
• Die rote Kontrollleuchte bleibt an und zeigt die Betriebs-
funktion an.
1. Lösen Sie die Deckelverriegelung und klappen Sie den
Deckel hoch, bis er offen stehen bleibt.
2. Befüllen Sie die Formen mit dem Teig.
HINWEIS:
Füllen Sie nicht zu viel Teig ein, damit der Teig nicht
überläuft.
3. Deckel sanft schließen. Verschließen Sie die Deckelver-
riegelung.
HINWEIS:
• Die grüne Kontrollleuchte schaltet während des Back-
vorgangs an und aus, um die Backtemperatur beizu-
behalten.
• Die Backdauer hängt vom individuellen Geschmack ab.
Je länger die Hundekuchen im Gerät verbleiben, desto
intensiver wird die Bräunung.
• Die Backächen sollten in den Backpausen immer ge-
schlossen sein.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Dcm 3683 1
- Allgemeine hinweise 2
- Bedienungsanleitung 2
- Betreiben sie das gerät nicht an einer externen zeitschaltuhr 2
- Ggf einen topflappen und fassen sie das gerät nur am griff bzw die griffmulde an 2
- Oder einem separaten fernwirksystem 2
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 2
- Warnung 2
- Warnung heiße oberfläche verbrennungsgefahr 2
- Während des betriebes und danach kann die temperatur der berührbaren oberfläche sehr hoch sein berühren sie nicht die heißen teile des gerätes benutzen sie 2
- Achtung 4
- Anschlussleitung fernzuhalten 4
- Autorisierten fachmann auf wenn die netzanschlussleitung die ses gerätes beschädigt wird muss sie durch den hersteller oder seinen kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte person ersetzt werden um gefährdungen zu vermeiden 4
- Benutzung des gerätes 4
- Dieses gerät ist nicht dazu bestimmt bei der reinigung in wasser eingetaucht zu werden beachten sie die anweisungen die wir ihnen im kapitel reinigung dazu geben 4
- Inbetriebnahme des gerätes 4
- Kinder die jünger sind als 8 jahre sind von dem gerät und der 4
- Reparieren sie das gerät nicht selbst sondern suchen sie einen 4
- Reinigung 5
- Rezeptvorschläge 5
- Sie ab bis das gerät abgekühlt ist 5
- Warnung 5
- Ziehen sie vor der reinigung immer den netzstecker und warten 5
- Elektrischen schlag oder brand führen 6
- Garantie 6
- Hinweis zur richtlinienkonformität 6
- Tauchen sie das gerät nicht in wasser es könnte zu einem 6
- Technische daten 6
- Warnung 6
- Entsorgung 7
- Algemene opmerkingen 8
- Gebruik het apparaat niet in combinatie met een externe tijdscha 8
- Gebruiksaanwijzing 8
- Kelklok of een separate afstandsbediening 8
- Pannenlappen en pak het apparaat alleen vast aan de greep resp de uitsparing 8
- Pas bij het bakken of het openen van de bakdelen op voor ont 8
- Snappende stoom verbrandingsgevaar 8
- Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat 8
- The temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan tijdens het gebruik zeer heet worden raak de hete delen van het apparaat niet aan gebruik eventueel 8
- Waarschuwing 8
- Waarschuwing heet oppervlak verbrandingsgevaar 8
- Bediening van het apparaat 10
- Dit apparaat is er niet voor gemaakt om te worden ondergedompeld in water tijdens het reinigen houdt u aan alle instructies die in het hoofdstuk reiniging worden gegeven 10
- Ingebruikname van het apparaat 10
- Let op 10
- Receptsuggesties 10
- En wacht u tot het apparaat is afgekoeld 11
- Het apparaat niet in water onderdompelen dit zou een elektische 11
- Reiniging 11
- Schok of branden kunnen veroorzaken 11
- Technische gegevens 11
- Trekt u vóór het reinigen altijd eerst de stekker uit de contactdoos 11
- Waarschuwing 11
- Verwijdering 12
- Avertissement 13
- Avertissement surface chaude risque de brûlure 13
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 13
- La température des parties accessibles devient très chaude pen dant utilisation ne touchez pas les parties chaudes de l appareil en cas de be 13
- Mode d emploi 13
- Ne faites pas fonctionner l appareil sur une minuterie externe ou 13
- Notes générales 13
- Soin utilisez une manique et saisissez l appareil sur la poignée voire son creux seulement 13
- Un système de télécommande séparé 13
- Attention 15
- Avant la première utilisation 15
- Cet appareil n est pas conçu pour être plongé dans l eau pendant son nettoyage respectez toutes les instructions données au cha pitre nettoyage 15
- Ne réparez pas vous même l appareil contactez toujours un tech 15
- Nicien agrée si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son agent de service ou des personnes ayant qualité semblable afin d éviter un risque 15
- Utilisation de l appareil 15
- Avertissement 16
- Conseils de recette 16
- Débranchez toujours l appareil avant de le nettoyer laissez le 16
- N immergez pas l appareil dans l eau cela pourrait créer un choc 16
- Nettoyage 16
- Également refroidir 16
- Électrique ou un incendie 16
- Données techniques 17
- Élimination 17
- Al cocinar o abrir las áreas de cocción preste atención al vapor 18
- Aviso superficie caliente peligro de quemaduras 18
- Consejos de seguridad especiales para este aparato 18
- De telecontrol separado 18
- El caso utilice un agarrador y coja el aparato solamente por el mango es decir la cavidad del mango 18
- Instrucciones de servicio 18
- Las superficies accesibles pueden alcanzar una temperatura muy alta durante el uso no entre en contacto con las piezas calientes del aparato dado 18
- No accione el aparato por un temporizador externo o un sistema 18
- Notas generales 18
- Peligro de quemaduras 18
- Atención 20
- Este dispositivo no está diseñado para sumergirse en agua durante su limpieza siga todas las instrucciones facilitadas en el capítulo limpieza 20
- Puesta en operación del equipo 20
- Recetas sugeridas 20
- Uso del aparato 20
- Ción o incendio 21
- Datos técnicos 21
- Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre 21
- Limpieza 21
- No sumerja el dispositivo en agua podría provocar una electrocu 21
- Que el equipo se haya enfriado 21
- Eliminación 22
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 23
- Avviso 23
- Avviso superfici calde rischio di bruciature 23
- Durante la cottura o aprendo le aree di cottura prestare attenzio 23
- Istruzioni per l uso 23
- La temperature delle superfici accessibili può diventare molto calda durante l uso non toccare le parti calde dell apparecchio eventualmente utiliz 23
- Ne alla fuoriuscita di vapore rischio di bruciature 23
- Non mettere in funzione l apparecchio con un timer esterno oppu 23
- Note generali 23
- Re con un sistema di telecomando separato 23
- Zare una presina ed afferrare l apparecchio solo sull impugnatura o nell apposita cavità 23
- Attenzione 25
- Messa in funzione dell apparecchio 25
- Questo dispositivo non deve essere immerso in acqua durante la pulizia osservare tutte le istruzioni fornite nel capitolo pulizia 25
- Suggerimenti di ricette 25
- Uso dell apparecchio 25
- Avviso 26
- Dati tecnici 26
- La spina dalla presa di rete e attendere che l apparecchio si sia completamente raffreddato 26
- Non immergete il dispositivo in acqua potrebbe provocare scos 26
- Prima di procedere alla pulizia dell apparecchio staccare sempre 26
- Pulizia 26
- Se elettriche o incendio 26
- Smaltimento 27
- Do not operate the appliance with an external timer or separate 28
- General notes 28
- Ing steam risk of burning 28
- Instruction manual 28
- Remote control system 28
- Should use an oven cloth and hold the appliance only by the han dle or the recessed grip 28
- Special safety information for this appliance 28
- The temperature of accessible surfaces can get very hot during use do not touch the hot parts of the appliance if necessary you 28
- Warning 28
- Warning hot surface risk of burning 28
- When baking or opening the baking areas pay attention to escap 28
- Caution 30
- Recipe suggestions 30
- Starting up the appliance 30
- This appliance is not intended for being immersed in water during cleaning observe all instructions provided in the chapter cleaning 30
- Using the appliance 30
- Always pull out the plug from the mains socket before cleaning 31
- And wait until the appliance has cooled down 31
- Cleaning 31
- Do not immerse the appliance in water it could result in an elec 31
- Technical data 31
- Tric shock or fire 31
- Warning 31
- Disposal 32
- Bezpiecznego użytkowania 33
- Instrukcja obsługi 33
- Ogólne uwagi 33
- Ostrzeżenie gorące powierzchnie ryzyko oparzenia 33
- Szczególne wskazówki dotyczące 33
- Szmaty do garnków i chwytaj urządzenie tylko za uchwyty i wgłę bienia do chwytania 33
- Temperatura dostępnych powierzchni włączonego urządzenia może być bardzo wysoka nie dotykaj gorących części urządzenia w razie potrzeby użyj 33
- Cownikiem autoryzowanego serwisu jeśli przewód zasilania jest uszkodzony należy go wymienić u producenta przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwalifikowanej osoby aby uniknąć zagro żenia 35
- Nie naprawiać urządzenia samodzielnie skontaktować się z pra 35
- Przygotowanie do użytkowania urządzenia 35
- Urządzenie to nie może być podczas czyszczenia zanurzane w wodzie należy stosować się do wszystkich instrukcji zawartych w części czyszczenie 35
- Użytkowanie urządzenia 35
- Czyszczenie 36
- Gniazdka i odczekać aż urządzenie ostygnie 36
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie może spowodować porażenie 36
- Ostrzeżenie 36
- Przed wyczyszczeniem proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z 36
- Prądem lub wywołać pożar 36
- Sugestie na przepis 36
- Dane techniczne 37
- Ogólne warunki gwarancji 37
- Usuwanie 37
- Během provozu se kryt a ostatní přístupné části přístroje velmi zahřívají nedotýkejte se horkých součástí přístroje v případě potřeby pou 38
- Cí páru nebezpečí popálení 38
- Návod k obsluze 38
- Obecné poznámky 38
- Při pečení nebo otevírání pečících ploch dávejte pozor na unikají 38
- Speciální bezpečnostní informace pro tento přístroj 38
- Systémem dálkového ovládání 38
- Výstraha 38
- Výstraha horký povrch nebezpečí popálení 38
- Zařízení nepoužívejte s externím časovačem ani se samostatným 38
- Žijte kuchyňské chňapky a uchopte přístroj pouze za zapuštěnou rukojeť 38
- Doporučené recepty 40
- Použití přístroje 40
- Spuštění přístroje 40
- Kým proudem nebo požáru 41
- Likvidace 41
- Neponořujte zařízení do vody mohlo by dojít k poranění elektric 41
- Před čištěním přístroj vždy odpojte z elektrické zásuvky a počkej 41
- Te až vychladne 41
- Technické údaje 41
- Výstraha 41
- Čištění 41
- A készülékre vonatkozó speciális 42
- A megérinthető felületek hőmérséklete használat közben nagyon magas lehet ne érjen hozzá a készülék forró részeihez ha szükséges hasz 42
- Biztonsági rendszabályok 42
- Figyelmeztetés 42
- Figyelmeztetés forró felület égésveszély 42
- Használati utasítás 42
- Ne üzemeltesse a készüléket külső időkapcsoló óráról vagy külön 42
- Náljon edényfogót és az edényt csak a fülénél vagy a fül bemélye désénél fogja meg 42
- Távirányító rendszerről 42
- Általános megjegyzések 42
- A készülék használata 44
- A készülék üzembevétele 44
- A készüléket tilos vízbe meríteni tisztítás közben tartsa be a tisztítás részen megadott utasításokat 44
- A szerviz ügynökségnek vagy más hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie a veszélyek elkerülése érdekében 44
- Ajánlott receptek 44
- Vigyázat 44
- A készüléket soha se merítse vízbe ez áramütéshez vagy tűze 45
- Figyelmeztetés 45
- Jon míg le nem hűl a készülék 45
- Műszaki adatok 45
- Sethez vezethet 45
- Tisztítás 45
- Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugót és vár 45
- Hulladékkezelés 46
- Во время использования устройства температура доступных поверхностей может стать очень высокой не дотрагивайтесь до горячих частей прибора при необхо 47
- Димости пользуйтесь кухонной тряпкой или дотагивайтесь только до ручки прибора и до впадины на ручке 47
- Для этого прибора 47
- Общая информация 47
- Предупреждение горячая поверхность риск ожога 47
- Руководство по эксплуатации 47
- Специальные требования безопасности 47
- Внимание 49
- Данный прибор не предназначен для погружения в воду во время его чистки соблюдайте все инструкции изложенные в главе чистка 49
- Детям не разрешается играть с устройством чистка и обслуживание не должно выполняться детьми за ис 49
- Ключением детей старше 8 лет и под наблюдением взрослых 49
- Младше 8 лет 49
- Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать устройство 49
- Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером при по вреждении сетевого шнура во избежание опасности пораже ния электрическим током шнур следует заменить у изготовите ля сервисного представителя или других квалифицированных лиц 49
- Подготовка прибора к работе 49
- Порядок работы с прибором 49
- Располагайте печь и сетевой шнур вне досягаемости детей 49
- Примеры рецептов 50
- Не погружайте прибор в воду это может привести к пораже 51
- Нию электрическим током или пожару 51
- Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки и ждите 51
- Пока прибор остынет 51
- Предупреждение 51
- Технические данные 51
- Чистка 51
- ةينفلا تانايبلا 52
- ةدحولا دبرت يتح لايلق رظتناو فيظنتلا لبق ةقاطلا سبقم نم سباقلا ا ئماد بحسا قيرح بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص لىإ كلذ يدؤيس لاإو ءالما في زاهجلا رمغت لا 53
- ريذحت 53
- فيظنتلا 53
- يرضحتلا ةفصو تاحترقم 53
- اهيرغو رئاتسلا تحت وأ نم ةبرقم لىع زاهجلا مادختسا مدع بجي اذهل قاترحلال لباق ينجعلا 54
- ةدحولا ليغشت 54
- ةدحولا مادختسا 54
- ةنمضتلما رطاخلما اوكردأو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخلا تمايلعتلا وأ 54
- تمايلعتلا ةفاك ةاعارم ىجر ي فيظنتلا ةيلمع ءانثأ ءالما في هرمغ ةيناكمإب ا دوزم سيل زاهجلا اذه 54
- رطخ يأ بنجتل 54
- زاهجلاب ةنخاسلا ءازجلأل ةقاطلا لبك ةسملام مدع نم دكأتلا ىجر ي هنيزختو هفيظنت لبق دبريل زاهجلا كرتا 54
- زاهجلاب نوثبعي لافطلأا كترت لا مهيلع فاشرلإا متو تاونس 8 اوزواجتي لم اذإ زاهجلا ةنايصو فيظنتلاب لافطلأا موقي لاأ بجي تاونس 8 نود لافطلأا لوانتم نع ا ديعب هب صاخلا لبكلاو زاهجلاب ظفتحا دوزم لباك ناك اذإ دمتعم ينفب ا ئماد لصتا دمتعم ينفب لاصتلاا ىجر ي كسفنب زاهجلا حلصت لا 54
- فاشرلإا مهل رفوت اذإ ةفرعلماو ةبرخلا صقن وأ ةيندبلا وأ ةيسحلا وأ ةينهذلا تاردقلا صقن نم 54
- فيظنتلا لصف في ةدراولا 54
- لاعتشلال ةلباقلا داولما نم 54
- نوناعي نيذلا صاخشلأا كلذكو زاهجلا اذه مادختسا ثركأو تاونس 8 رمع نم ا ءدب لافطلأل نكيم 54
- هيبنت 54
- ينلهؤم صاخشأ وأ هل عباتلا ةنايصلا ليكو وأ ع نص لما قيرط نع هلادبتسا بجيف ا فلات ةقاطلا 54
- ةلاقلما تحت ةرارحلل مواقم حول 55
- ةماع تاظحلام 55
- تاهجلا لك نم زاهجلا 55
- تمايلعتلا ليلد 55
- ريذحت 55
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تمايلعت 55
- عضو ىجر ي ةساسحلا حطسلأا ةلاح في ةرارحلل مواقمو بطرو وتسم حطس لىع زاهجلا عض 55
- فوجلما ضبقلما نم وأ ضبقلما 55
- قاترحلاا رطخ 55
- لصفنم دعب نع مكحت ماظن وأ يجراخ تقؤم مادختساب زاهجلا ليغشت مدع ىجر قورحب ةباصلإا رطخ بسرتلما راخبلا نم رذحلا خوت زبخلا قطانم حتف وأ زبخلا دنع 55
- لوح ةيفاك ةحاسم دوجو نم دكأت ةنازخلا تحت ةشرابم ةدحولا عضت لا ةرارحلا مكارت عنلم 55
- مادختسلاا ءانثأ ا دج اهيلإ لوصولا نكيم يتلا حطسلأا ةرارح ةجرد عفترت نأ نكيم 55
- نخاس حطس ريذحت 55
- نم طقف زاهجلا كسماو نرفلا شماق مدختسا رملأا مزل اذإ ةنخاسلا زاهجلا ءازجأ سملت لا 55
- هليغشت ءانثأ زاهجلا كرحت لا 55
- هيبنت 55
- Dcm 3683 56
- Internet http www clatronic de 56
- Made in p r c 56
- Stand 05 2017 56
Похожие устройства
- Clatronic PO 3681 Инструкция по эксплуатации
- Carrier COMFORT ZONE II Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-250 5 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-400 35 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-500 5 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-750 35 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НДП-900 35 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 3НГВ-25.70 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГВ-30.100 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГВ-45.100 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГ-2.45 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГ-2.60 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГ-2.80 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГ-2.90 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин 4НГ-2.105 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НГ-1.30 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НГ-1.45 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НГ-1.60 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НФ-18 Инструкция по эксплуатации
- Хозяин НФ-38 Инструкция по эксплуатации