Scarlett SC-HS60T65 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Est lokitangid 9 2
- H hajcsipesz 13 2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair crimper 4 2
- Kz шаштарға арналған қысқаштар 8 2
- Lt plaukų žnyplės 11 2
- Lv knaiblītes matiem 10 2
- Pl prostownica 15 2
- Ro ondulator pentru păr 14 2
- Rus щипцы для волос 5 2
- Ua щипці для волосся 6 2
- After styling press the power button again 4
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 4
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels 4
- Be careful the device becomes very hot during operation 4
- Before cleaning switch off the appliance unplug it from the power supply and let it cool completely 4
- Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to 4
- Caution 4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance 4
- Conditioner dry the hair with a towel 4
- Connect the appliance to the mains 4
- Containing water 4
- Department or the other high skill person to avoid any danger 4
- Divide hair into small strands 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance in the 4
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it 4
- Do not manipulate the same strand of hair for too long 4
- Do not use abrasive cleaners storage 4
- Do not use other attachments than those supplied 4
- Do not use outdoors 4
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage 4
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual 4
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other purposes 4
- For straightening clamp the hair between the plates and pull from root to tip 2 4 times 4
- Fully unwind the power cord 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- Happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center 4
- If necessary lock plates lock plates 4
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of water 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room 4
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service 4
- Is dangerous even if the appliance is switched off 4
- It is recommended to use a detangler before operating the device 4
- Keep the appliance in a cool dry place 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Make sure that the hair crimper is completely cool and dry 4
- Nearest service center 4
- Note do not use the appliance longer than 15 20 minutes care and cleaning 4
- Operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask your installer for advice 4
- Or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 4
- Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference 4
- Press the power button while the indicator light around the button will flicker 4
- Production date mentioned on the unit and or on the packing materials and documentations 4
- Temperature controller to set the desired temperature to straighten 4
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- Than described in this instruction manual 4
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including children 4
- The device is to be used only on dry clean hair or towel dried hair 4
- The mains voltage in your home 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice 4
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if it has 4
- To protect against the risk of burn do not touch detachable plates 4
- Unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- Usage recommendations 4
- Wash the hair before setting it for achieving the best result thoroughly wash the hair after using hair 4
- When reaching the preset temperature indicator will stop blinking 4
- When setting your hair manipulate hair strands evenly instruction for use 4
- Environment which happens with incorrect using garbage 5
- For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority 5
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 5
- The symbol on the unit packing materials and or documentations means used electrical and electronic 5
- Units and battery s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage these units should be pass to special receiving point 5
- Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and 5
- Ближайший сервисный центр 5
- Будьте осторожны во время работы прибор сильно нагревается 5
- Внимание 5
- Внимание не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах душевых бассейнах и 5
- Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного 5
- Во избежание получения ожогов не прикасайтесь к нагревательным элементам 5
- Во избежание поражения электрическим током не погружайте прибор или шнур питания в воду или 5
- Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если вы его не используете 5
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной 5
- Делая укладку обрабатывайте все пряди волос равномерно работа 5
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором 5
- Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения узо с 5
- Для облегчения расчесывания волос 5
- Документации 5
- Другие жидкости если это произошло не беритесь за изделие немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки 5
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед включением его 5
- Запрещено использовать прибор на мокрых волосах 5
- Изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал 5
- Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации прибор не 5
- Материала 5
- Не использовать вне помещений 5
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора 5
- Не обрабатывайте одну и ту же прядь волос слишком продолжительный период времени 5
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра 5
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор при обнаружении неполадок обращайтесь в 5
- Незначительные изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 5
- Номинальным током срабатывания не превышающим 30 ма в цепь питания ванной комнаты при установке следует обратиться за консультацией к специалисту 5
- Обязательно высушите волосы перед завивкой 5
- Перед первоначальным включением проверьте соответствуют ли технические характеристики 5
- Полностью размотайте шнур питания 5
- Предназначен для промышленного применения 5
- Прежде чем приступать к укладке необходимо вымыть волосы для достижения наилучших 5
- Прежде чем приступить к использованию прибора рекомендуется нанести на волосы средство 5
- При использовании прибора в ванной комнате следует отключать его от сети после использования 5
- При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить 5
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими 5
- Прибор предназначен для укладки волос 5
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить 5
- Результатов пользуйтесь кондиционером для волос после мытья высушите волосы 5
- Сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 5
- Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей 5
- Следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов 5
- Советы по применению 5
- Так как близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен 5
- Указанные на изделии параметрам электросети 5
- Ua ua інструкція з експлуатації шановний покупець ми вдячні вам за придбання продукції торговельної марки scarlett та 6
- Використовувати тільки у побуті відповідно з вимогами інструкції з експлуатації прилад не 6
- Використовується 6
- Дайте устройству полностью остыть и убедитесь что корпус не влажный 6
- Данный символ на изделии упаковке и или сопроводительной документации означает что 6
- Для выпрямления зажмите волосы между пластинами и протяните от корней до кончиков 2 4 6
- Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення пзв з номінальним 6
- Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов 6
- Довіру до нашої компанії scarlett гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог вказаних в посібнику з експлуатації 6
- Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом 6
- Завжди відключайте прилад з електромережі перед очищенням а також якщо він не 6
- Здійснювати виробник сервісна служба чи подібний кваліфікований персонал 6
- Использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами их следует сдавать в специализированные пункты приема 6
- Міри безпеки 6
- На наклейці параметрам електромережі 6
- Нажмите кнопку включения при этом световой индикатор вокруг кнопки будет мерцать 6
- Не використовувати поза приміщеннями 6
- Не залишайте без нагляду ввімкнений прилад 6
- Не используйте абразивные чистящие средства хранение 6
- Негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами 6
- Обратитесь к местным органам власти 6
- Оскільки близькість води несе небезпеку навіть при вимкненому приладі 6
- Перед очисткой отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть 6
- Перед першим вмиканням перевірте чи відповідають технічні характеристики виробу якi позначені 6
- По окончании укладки нажмите кнопку включения еще раз 6
- Побутових потреб та дотримання правил користування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк 6
- Подключите прибор к электросети 6
- Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное 6
- При використанні пристрою у ванній кімнаті його слід відключати від мережі після експлуатації 6
- При достижении заданной температуры индикатор перестанет мерцать 6
- При необходимости заблокируйте пластины кнопкой блокировки пластин внимание не допускается непрерывная работа изделия свыше 15 20 минут очистка и уход 6
- Призначений для виробничого використання 6
- Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними 6
- Раза 6
- Разделите волосы на небольшие пряди 6
- Регулятором температуры установите необходимую температуру для выпрямления 6
- Рідини якщо це відбулося не торкайтеся виробу негайно відключите його з мережі та зверниться до сервісного центру для перевірки 6
- Сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку 6
- Струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма у коло живлення ванної кімнати при встановленні слід звернутися за консультацією до фахівця 6
- Термін служби виробу торгової марки scarlett у разі експлуатації продукції в межах 6
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну задля запобігання небезпеці повинен 6
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал 6
- Храните прибор в прохладном сухом месте 6
- Чтобы не повредить шнур не наматывайте его на корпус 6
- Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння не занурюйте прилад у воду чи інші 6
- Будьте обережні під час роботи прилад сильно нагрівається 7
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до 7
- Витримати у кімнаті не менше 2 годин 7
- Вміщують воду 7
- Впливу на здоров я людей і стан навколишнього середовища який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами 7
- Дайте пристрою повністю охолонути та переконайтеся що корпус сухий 7
- Дата виробництва вказана на виробі та або на упаковці а також у супровідній документації 7
- Для вирівнювання затисніть волосся між пластинами й протягніть від коренів до кінчиків 2 4 7
- Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до 7
- Електронні вироби а також батарейки що були використані не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому 7
- За необхідності заблокуйте пластини кнопкою блокування пластин увага не допускається безперервна робота виробу більше нiж 15 20 хвилин очищення та догляд 7
- Зберігайте прилад у прохолодному сухому місці 7
- Конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 7
- Місцевих органів влади 7
- Найближчого сервісного центру 7
- Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному 7
- Натисніть кнопку увімкнення при цьому світловий індикатор навколо кнопки буде миготіти 7
- Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення 7
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту даного приладу 7
- Не застосовуйте абразивні чистячі речовини збереження 7
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад при виникненні неполадок звертайтеся до 7
- Не обробляйте одне і те ж пасмо волосся дуже тривалий час 7
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 7
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких 7
- Перед очищенням відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути 7
- Перш ніж почати використовувати прилад рекомендується нанести на волосся засіб для 7
- Перш ніж приступити до укладання волосся його необхідно вимити для досягнення 7
- Повністю розмотайте кабель живлення 7
- Полегшення розчісування волосся 7
- Поради з використання 7
- Прилад слід використовувати тільки на чистому сухому волоссі або волоссі підсушеному рушником 7
- Під час укладання обробляйте всі пасма волосся рівномірно робота 7
- Після закінчення укладки натисніть кнопку увімкнення вдруге 7
- Рази 7
- Регулятором температури встановіть необхідну температуру для вирівнювання 7
- Розділіть волосся на невеликі пасма 7
- У разі досягнення завданої температури індикатор перестане миготіти 7
- Увага 7
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей що 7
- Увімкніть прилад у електромережу 7
- Цей символ на виробі упаковці та або в супровідній документації означає що електричні та 7
- Щоб запобігти опіків не торкайтеся нагрівальних елементів 7
- Щоб не пошкодити шнур живлення не намотуйте його на корпус 7
- Якнайкращого результату ретельно вимийте волосся після застосування кондиціонера для волосся висушіть його рушником 7
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід 7
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық құрметті сатып алушы scarlett сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің 8
- Scarlett сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске 8
- Абай болыңыз жұмыс істеп тұрғанда аспап қатты қызып кетеді 8
- Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы электр жүйесінде 8
- Аспапты пайдалануңға кірісерден бұрын шашқа шаш тарауды жеңілдетуге арналған құралды 8
- Аспапты тек таза құрғақ шашқа немесе сүлгімен сорғытылған шашқа ғана қолдану керек 8
- Аспапты электр желісіне жалғаңыз 8
- Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек 8
- Баптағыш кондиционерді қолданғаннан кейін шашыңызды әбден шайыңыз шашыңызды сүлгімен құрғатыңыз 8
- Батырмаңыз егер бұл жағдай болса бұйымды ұстамаңыз оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз 8
- Бересі жинаққа енгізілмеген керек жарақтармен қолданбаңыз 8
- Бір тұлымды тым ұзақ уақыт сәндемеңіз 8
- Дене жүйке не болмаса ақыл ой кемістігі бар немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін 8
- Егер бұйым біршама уақыт 0ºc тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 8
- Ескерту 8
- Ескерту аспапты жуынатын бөлмелерге бассейндерге және ішінде суы бар басқа ыдыстарға 8
- Етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады 8
- Жабдықты тазалаудың алдында не ол қолданылмаса әрқашан лектр жүйесінен сөндіріп тастаңыз 8
- Жайдан тыс қолданылмайды 8
- Жағуға кеңес береміз 8
- Жақын жерде пайдалануға болмайды 8
- Компанияға сенім артқаныңыз үшін сізге алғыс айтамыз іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда scarlett компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді 8
- Күйіктердің алу құтылуына жылытқыш элементтерге тимеңіздер 8
- Көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз 8
- Немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс 8
- Номиналды тогы бар қорғаныш ажырату құрылғысын қақ орнатқан дұрыс орнатқанда кеңес алу үшін маманға жүгінген жөн 8
- Орталығына апарыңыз 8
- Осы пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады аспап өнеркәсіптік 8
- Пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 екі жылды құрайды аталған шарттар орындалған жағдайда бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады 8
- Сағат бөлме температурасында ұстау керек 8
- Себебі судың жақын болуы тіпті аспап ажыратулы тұрған кезде де қауіп тудырады 8
- Тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың соның ішінде балалардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе олардың бұл аспапты қолдануына болмайды 8
- Шашты жатқызуға кіріспес бұрын шашты жуу қажет барынша жақсы нәтижеге жету үшін шаш 8
- Шашты сәндеп жатқызған кезде шаштың барлық тұлымдарын біркелкі өңдеңіз ж ұ мысы 8
- Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау үшін құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға 8
- Қауіпсіздік шаралары 8
- Қолдану жөнінде кеңес 8
- Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз 8
- Қолдануға арналмаған 8
- Қоректену бауы зақымдалған аспапы қолданбаңыз 8
- Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз 8
- Қосымша қорғаныш үшін ванна бөлмесінің қорек тізбегіне 30 ма аспайтын іске қосылудың 8
- Қуат бауы бүлінген жағдайда қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші сервистік қызмет 8
- Қуат сымын түгелдей жазыңыз 8
- Құрылғыны ванна бөлмесінде пайдаланған кезде пайдаланудан кейін оны желіден ажырату қажет 8
- Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис 8
- Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер 8
- Өндірілген күні өнімде және немесе қорапта сондай ақ қосымша құжаттарда көрсетілген 8
- Alanenud või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik kes vastutab nende ohutuse eest 9
- Alati ühendage seade vooluvõrgust enne puhastamist või kui te seda ei kasuta 9
- Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks mitte tööstuslikuks kasutamiseks 9
- Ei mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist 9
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui seade 9
- Enne esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku 9
- Est est kasutamisjuhend ohutusnõuanded 9
- Kui seade on väljalülitatud 9
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 9
- Lapsed peavad olema kontrolli all ärge lubage lastel seadmega mängida 9
- Lisa kaitseks on otstarbekohane paigaldada vannitoa automaatse väljalülitamisseadet av nominaalse 9
- Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles 9
- Olge ettevaatlik kütteelementide puudutamine võib tuua kaasa põletusi 9
- Olge ettevaatlikud seade läheb töötades väga kuumaks 9
- On vette sattunud ärge seda katsuge eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks 9
- Rakenduse tähtajaga mis ei ületa 30 ма paigaldamisel tuleb pöörduda spetsialisti poole konsulteerimiseks 9
- Seadet ei tohi kasutada isikud kaasa arvatud lapsed kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed võimed on 9
- Seadet tuleb kasutada ainult puhaste kuivade juuste või käterätiga kuivatatud juuste seadmiseks 9
- Seadme kasutamisel vannitoas tohib seade väljalülitada pärast kasutamist sest vee lähedus on ohtlik isegi 9
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja tema volitatud teeninduskeskus 9
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi mis 9
- Tundi toatemperatuuril 9
- Tähelepanu 9
- Vooluvõrgu andmetele 9
- Või muu analoogiline kvalifitseeritud personal 9
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta 9
- Ärge kasutage seadet väljas 9
- Ärge kasutage tarvikuid mis ei kuulu komplekti 9
- Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet 9
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse 9
- Іске қосу түймесін басыңыз сол кезде түйменің айналасындағы жарық индикаторы 9
- Аспапты салқын құрғақ орында сақтаңыз 9
- Аспапты толық суындырыңыз және тұлғаның дымқыл емесіне көз жеткізіңіз 9
- Берілген температураға жеткен кезде индикатор жыпылықтауын тоқтатады 9
- Жыпылықтайды 9
- Органдарына хабарласыңыз 9
- Тазалаудың алдында электр жүйесінен аспапты сөндіріп тастаңыз 9
- Тартып өткізіңіз 9
- Температура реттегішінің көмегімен тіктеу үшін қажетті температураны орнатыңыз 9
- Шашты сәндеп жатқызғаннан кейін іске қосу түймесін тағы бір рет басыңыз 9
- Шашыңызды тіктеу үшін оны пластиналардың арасына қысыңыз да түбінен ұшына дейін 2 4 рет 9
- Шашыңызды шағын тұлымдарға бөліңіз 9
- Шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі 9
- Электрлік және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет 9
- Қажет болған жағдайда пластина бұғаттау түймесінің көмегімен пластиналарды бұғаттаңыз назар бұйымның 15 20 минуттан көп толассыз жұмыс істеуі мүмкін етілмейді тазалау және күтім 9
- Қайрақты тазартушы заттарды қолданбаңыз сақтау 9
- Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс 9
- Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару 9
- Қоректену бауына зақымдамау үшін оны тұлғаға орамаңыз 9
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған 9
- 4 korda 10
- Analoģiskam kvalificētam personālam 10
- Antud sümbol tootel pakendil ja või saatedokumentatsioonis tähendab et kasutatud elektrilisi ja 10
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui 10
- Barošanas vada bojājuma gadījumā drošības pēc tā nomaiņa jāuztic ražotājam servisa dienestam vai 10
- Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci 10
- Elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega need tuleb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse 10
- Elektros tinklo parametrus 10
- Enne kui alustada seadme kasutamist on soovitatav kanda juustele kammimist lihtsustavat palsamit 10
- Enne kui alustada soengu tegemist tuleb juuksed puhtaks pesta parimate tulemuste saavutamiseks 10
- Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel täielikult maha jahtuda 10
- Hoidke seade jahedas kuivas kohas 10
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ieskaitot bērnus ar pazeminātām fiziskām sensoriskām vai 10
- Inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel 10
- Intelektuālām spējām kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona kura atbild par viņu drošību 10
- Išjungimo įrenginį aiį turintį nominalią suveikimo elektros srovę neviršijančią 30 ma šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą 10
- Ja tas ir noticis neaiztieciet ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru ierīces pārbaudei 10
- Jaotage juuksed väikesteks salkudeks 10
- Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber 10
- Kasutusjuhised 10
- Kelia pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas 10
- Kerige toitejuhe täielikult lahti 10
- Kohalike võimuorganite poole 10
- Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā 10
- Laske seadmel täielikult maha jahtuda ja veenduge et korpus ei ole märg 10
- Lv lv lietošanas instrukcija drošības noteikumi 10
- Naudodamiesi prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo 10
- Naudokite prietaisą tik patalpose 10
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 10
- Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę apsauginio 10
- Peske juuksed pärast juustekonditsioneeri kasutamist hoolikalt puhtaks kuivatage juuksed rätikuga 10
- Pramoniniam naudojimui 10
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra skirtas 10
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos atitinka 10
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 10
- Pärast juuste sirgestamist vajutage veel kord lülitusnupule 10
- Seadke temperatuuriregulaatoriga sirgestamiseks vajalik temperatuur 10
- Sirgestamiseks suruge juuksed plaatide vahele ning tõmmake seadet juuksejuurtest kuni juukseotsteni 10
- Soengu tegemiseks töödelge kõiki juuksesalke ühtlaselt kasutamine 10
- Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja või pakendil aga ka saatedokumentatsioonis 10
- Tähelepanu mitte kasutada seadet vannide basseinide või muude veemahutite läheduses 10
- Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge 10
- Vajaduse korral blokeerige plaadid blokeerimisnupuga tähelepanu ärge kasutage seadet üle 15 20 minuti puhastus ja hooldus 10
- Vajutage lülitusnupule valgusindikaator ümber nupu hakkab vilkuma 10
- Valitud temperatuuri saavutamisel lõpetab indikaator vilkumise 10
- Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid hoidmine 10
- Ärge töödelge üht ja sedasama juuksesalku pika aja vältel 10
- Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju 10
- Ühendage seade elektrivõrku 10
- Ar temperatūras regulatoru uzstādiet nepieciešamo matu taisnošanas temperatūru 11
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui 11
- Autorizuotame serviso centre 11
- Beidzot darbu piespiediet ieslēgšanas pogu vēlreiz 11
- Centrą 11
- Cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā 11
- Dėmesio 11
- Elektros tinklo parametrus 11
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 11
- Glabājiet ierīci vēsā sausā vietā 11
- Ieveidojot matus apstrādājiet visas matu šķipsnas vienmērīgi darbība 11
- Ja nepieciešams nobloķējiet plāksnes ar plākšņu bloķēšanas pogu uzmanību nepieļaujiet ierīces nepārtrauktu darbību vairāk kā 15 20 minūtes tīrīšana un kopšana 11
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 11
- Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas nedėkite jo ant neapsaugoto 11
- Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā 11
- Lai iztaisnotu matus iespiediet tos starp plāksnēm un novelciet ierīci no matu saknēm līdz galiem 2 11
- Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces korpusa 11
- Lietošanas padomi 11
- Lt lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės 11
- Naudokite prietaisą tik patalpose 11
- Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk ilgi 11
- Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią serviso 11
- Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus glabāšana 11
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 11
- Nenaudokite prietaiso jei jo elektros laidas ir arba šakutė buvo pažeisti remontuoti prietaisą galima tik 11
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 11
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 11
- Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz 11
- Paviršiaus arba elektros maitinimo laido 11
- Pašvaldībā 11
- Piespiediet ieslēgšanas pogu gaismas indikators apkārt pogai sāks mirgot 11
- Pievienojiet ierīci elektrotīklam 11
- Pilnīgi iztiniet barošanas vadu 11
- Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt matos līdzekli kas atvieglo ķemmēšanu 11
- Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgī atdzist 11
- Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā lai panāktu labākus rezultātus pēc matu kondicioniera lietošanas 11
- Pramoniniam naudojimui 11
- Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų 11
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra skirtas 11
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos atitinka 11
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 11
- Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos 11
- Reizes 11
- Rūpīgi izskalojiet matus izžāvējiet matus ar dvieli 11
- Sadaliet matus nelielās šķipsnās 11
- Sasniedzot vajadzīgo temperatūru indikators pārstās mirgot 11
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 11
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā 11
- Vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos 11
- Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties ka tā nav mitra 11
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka nolietotus elektro 11
- Artimiausią serviso centrą 12
- Baigę formuoti šukuoseną paspauskite įjungimo mygtuką dar kartą 12
- Dėmesio 12
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje baseine bei šalia kitų vandens 12
- Elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams 12
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 12
- Gamybos data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotėje taip pat lydinčioje dokumentacijoje 12
- Garbanodami plaukus garbanokite visas plaukų sruogas tolygiai naudojimas 12
- Išjungimo įrenginį aiį turintį nominalią suveikimo elektros srovę neviršijančią 30 ma šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą 12
- Jei reikia blokuokite plokšteles jų blokavimo mygtuku dėmesio neleidžiama nepertraukiamai naudotis prietaisu ilgiau kaip 15 20 minučių valymas ir priežiūra 12
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 12
- Kondicionieriumi kruopščiai išskalaukite plaukus išdžiovinkite plaukus rankšluosčiu 12
- Kvalifikuotas personalas 12
- Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje 12
- Leiskite prietaisui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas 12
- Naudojimo patarimai 12
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių atsiradus gedimams kreipkitės į 12
- Nelaikykite tą pačią plaukų sruogą ant žnyplių pernelyg ilgai 12
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu 12
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 12
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių saugojimas 12
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 12
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti 12
- Nevyniokite laido aplink korpusą nes taip galite jį pažeisti 12
- Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines 12
- Norint ištiesinti suspauskite plaukus tarp plokštelių ir patraukite juo nuo šaknų iki galiukų 2 4 kartus 12
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 12
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus 12
- Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę apsauginio 12
- Nustatykite reikiamą temperatūrą jos reguliatoriumi ištiesinimui 12
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 12
- Pasiekus reikiamą temperatūrą indikatorius nebemirksės 12
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai 12
- Paskirstykite plaukus į nedideles sruogas 12
- Paspauskite įjungimo mygtuką aplink mygtuką ims mirksėti šviesos indikatorius 12
- Patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo 12
- Pažeistą maitinimo laidą siekiant išvengti pavojaus turi pakeisti gamintojas techninės priežiūros tarnyba ar 12
- Pilnai ištraukite maitinimo laidą 12
- Priemonę 12
- Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar 12
- Prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo kelia pavoju net 12
- Prieš pradedant naudotis prietaisu rekomenduojama užtepti ant plauku šukavimą palengvinančią 12
- Prieš pradėdami šukuotis išplaukite plaukus geresniam rezultatui pasiekti pasinaudojus plaukų 12
- Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti 12
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 12
- Skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą 12
- Tada kai prietaisas yra išjungtas 12
- Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu 12
- Valdžios institucijas 12
- Įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą 12
- Šaltinių naudodamiesi 12
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami 12
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében 13
- A gyártási idő a terméken és vagy a csomagoláson illetve a kísérő dokumentumokban található 13
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében 13
- A hajberakás befejeztével nyomja meg újból a kapcsolót 13
- A hőmérséklet szabályozó segítségével állítsa be a hajegyenlítéshez szükséges hőmérsékletet 13
- A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos 13
- A készülék fürdőszobában való használata esetén áramtalanítsa a készüléket nyomban használata után 13
- A készüléket csak tiszta száraz vagy kendővel alaposan megtörölt hajon használja 13
- A szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet 13
- A vezeték károsodása elkerülése érdekében ne tekerje azt a készülékház köré 13
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó 13
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül 13
- Amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékletet az égő pislogása megszűnik 13
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra 13
- Elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 13
- Felhasználási tanácsok 13
- Figyelem 13
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében 13
- Figyelmesen olvassa el az adott használati utasítást és őrizze meg azt mint tájékoztató anyagot 13
- H h hasznalati utasítás 13
- Ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez 13
- Hagyja teljesen kihűlni a készüléket és győződjön meg hogy a készülékház nem nedves 13
- Hajberakás előtt mossa meg haját jobb eredmény elérése érdekében alaposan mossa meg haját 13
- Hajberakáskor az összes hajtincset egyenletesen süsse be működés 13
- Hajegyenesítés érdekében szorítsa a tincset a lemezek közé és 2 4 szer húzza végig a csipeszt a 13
- Hajgyökerektől a hajvégekig 13
- Hajkondicionáló használata után kendővel törölje haját szárazra 13
- Használaton kívül illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket 13
- Hálózat adataival 13
- Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max 30 ma névleges áramnál működő lekapcsoló készülék 13
- Legyen óvatos a készülék működés közben nagyon melegszik 13
- Melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 13
- Mielőtt használná a készüléket ajánlatos felvinni a hajra egy kevés fésülést könnyítő szert 13
- Mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet kikapcsolt készüléknél is 13
- Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül 13
- Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel 13
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot 13
- Ne használjon súrolószert tárolás 13
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal 13
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 13
- Ne süsse egy és ugyan azt a hajtincset túl sokáig 13
- Nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas 13
- Nyomja meg a bekapcsoló gombot közben a gomb körüli égő pislogni fog 13
- Szabadban használni tilos 13
- Száraz hűvös helyen tárolja a készüléket 13
- Szükség esetén blokkolja le a lemezeket a lemezblokkoló gomb segítségével figyelem 15 20 percnél tovább nem engedélyezett a készülék használata tisztítás és karbantartás 13
- Tartsa szobahőmérsékleten 13
- Teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką 13
- Tekerje le teljesen a vezetéket 13
- Telepítése a fürdőszoba tápáramkörébe telepítéskor forduljon szakértőhöz 13
- Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és hagyja teljesen kihűlni azt 13
- Válassza szét a hajat kisebb tincsekre 13
- Áramosítsa a készüléket 13
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba 13
- Égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen a melegítőelemekhez 13
- A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes 14
- A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan 14
- Aceasta a avut loc nu atingeţi aparatul deconectaţi l imediat de la reţeaua electrică şi adresaţi vă la centrul de reparaţii pentru verificare 14
- Aduceţi la temperatura încăperii timp de cel puţin 2 ore 14
- Aparatul nu este destinat persoanelor inclusiv copiilor cu capacități fizice senzoriale și mintale reduse sau 14
- Apropiat centru de reparaţii 14
- Asiguraţi vă că cablul electric nu se atinge de mărgini ascuţite şi de suprafeţe fierbinţi 14
- Atenţie 14
- Atenţie se interzice utilizarea în apropierea camerelor de baie bazinelor sau altor containere cu 14
- Citiţi atent ghidul de utilizare şi păstraţi l pentru referinţă 14
- Conectați aparatul la rețeaua electrică 14
- Construcţia aparatului care nu afectează cardinal siguranţa performanţa şi funcţionalitatea acestuia 14
- Dacă aparatul a fost expus unei temperaturi mai mici de 0 c pentru o anumită perioadă este necesar să l 14
- Dacă ele nu posedă experiență de viață sau cunoștințe dacă ele nu sunt supravegheate sau instruite privitor la utilizarea aparatului de persoana responsabilă de siguranța lor 14
- Data fabricării este indicată pe produs şi sau pe ambalaj precum şi pe documentele însoţitoare 14
- Deconectaţi de fiecare dată aparatul de la reţeaua electrică înainte de curăţare sau dacă nu l folosiţi 14
- Desfășurați complet cablul de alimentare 14
- Destinat pentru uz industrial 14
- Esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel 14
- Este destinat doar pentru uz casnic în conformitate cu prezentul ghid de utilizare acest aparat nu este 14
- Este obligatoriu să uscaţi părul înainte de ondulare 14
- Ez a jel a terméken csomagoláson és vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti hogy ezeket a 14
- Fiţi atenţi aparatul se înfierbântă în timpul funcţionării 14
- Használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni e tárgyakat speciális befogadó pontokban kell leadni 14
- Hatósághoz 14
- Nominală a sensibilităţii disjunctorului ce nu va depăşi 30 ma în reţeaua de alimentare a camerei de baie pentru instalare este necesar să vă adresaţi la un specialist 14
- Nu folosiţi accesorii care nu fac parte din setul acestui aparat 14
- Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere 14
- Nu tratați aceeași șuviță de păr o perioadă prea lungă de timp 14
- Nu încercaţi să reparaţi aparatul de sine stătător în cazul detectării unor defecte adresaţi vă la cel mai 14
- Pentru a evita arsurile nu atingeţi elementele de încălzire 14
- Pentru a preveni situațiile periculoase în cazul deteriorării cablului de alimentare este necesar ca acesta 14
- Pentru protecţie suplimentară este rezonabil de instalat un disjunctor diferenţial ddr cu valoarea 14
- Producătorul îşi rezervă dreptul fără informare suplimentară să introducă modificări nesemnificative în 14
- Proximitatea apei prezintă pericol chiar dacă aparatul este deconectat 14
- Părului 14
- Recomandări pentru utilizare 14
- Reţelei electrice 14
- Ro ro manual de utilizare măsurile de siguranță 14
- Sa fie înlocuit de producător centrul de reparații sau de personalul similar calificat 14
- Se interzice utilizarea dispozitivului pe părul umed 14
- Se interzice utilizarea în afara încăperii 14
- Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul 14
- Utilizați un balsam pentru păr după spălare uscați bine părul 14
- În cazul folosirii aparatului în camera de baie trebuie să l deconectaţi de la reţea după utilizare întrucât 14
- În scopul evitării electrocutării nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau alte lichide dacă 14
- În timpul procesului de aranjare aranjați toate șuvițele de păr în mod uniform utilizare 14
- Înainte de a utiliza dispozitivul se recomandă a aplica pe păr un balsam pentru a facilita pieptănarea 14
- Înainte de a începe aranjarea este necesar de a spala părul pentru obținerea unor rezultate optime 14
- Înainte de prima conectare verificaţi dacă caracteristicile tehnice indicate pe aparat corespund parametrilor 14
- Aby uniknąć poparzenia nie dotykaj elementów grzewczych 15
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie wolno zanurzać urządzenia i przewodu zasilającego w 15
- Adresaţi vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii suplimentare referitor la sistemele existente 15
- Apăsați butonul de conectare și în același timp indicatorul luminos în jurul butonului va începe să 15
- Clipească 15
- Cu ajutorul regulatorului setați temperatura necesară pentru îndreptare 15
- Când temperatura setată va fi atinsă indicatorul va înceta să clipească 15
- De colectare a deşeurilor 15
- Dla dodatkowej ochrony zaleca się ustawić wyłącznik różnicowoprądowy rcd o znamionowym prądzie 15
- După terminarea coafurii apăsați butonul de conectare încă o dată 15
- Dzieci powinny być nadzorowane aby zapobiec grze z urządzeniem 15
- Fizycznych zmysłowych lub umysłowych albo w przypadku braku doświadczenia lub wiedzy jeśli nie znajdują się one pod nadzorem lub nie poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo 15
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºc przed włączeniem musi być 15
- Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w 15
- Konstrukcji wyrobu które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo sprawność lub funkcjonalność 15
- Lăsați dispozitivul să se răcească complet și asigurați vă că corpul nu este umed 15
- Należy uważać aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni 15
- Negative asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor 15
- Nie należy używać akcesoriów które nie są dołączone do zestawu 15
- Nie używać na zewnątrz pomieszczeń 15
- Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie w przypadku wykrycia usterek należy 15
- Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru 15
- Nu utilizați substanțele abrazive de curățare păstrarea 15
- Parametrami prądu elektrycznego 15
- Pentru a preveni deteriorarea cablului nu l înfășurați pe corp 15
- Pentru îndreptare prindeți părul între plăci și mergeți de la rădăcini spre vârfuri de 2 4 ori 15
- Pl pl instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa 15
- Podczas korzystania z urządzenia w łazience należy odłączyć go od sieci po użyciu gdyż bliskość wody 15
- Producent zastrzega sobie prawo bez dodatkowego powiadomienia do wprowadzania drobnych zmian w 15
- Przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny 15
- Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne z 15
- Przemyśle 15
- Păstrați dispozitivul într un loc răcoros și uscat 15
- Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte 15
- Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice 15
- Skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym 15
- Specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę 15
- Stanowi zagrożenie nawet gdy urządzenie jest wyłączone 15
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych możliwościach 15
- Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako materiał referencyjny 15
- Używać tylko do celów domowych zgodnie z tą instrukcją obsługi nie jest urządzeniem do zastosowania w 15
- Wodzie lub innej cieczy jeśli tak się stało nie chwytaj wyrobu natychmiast odłącz go od źródła zasilania prądem elektrycznym i skontaktuj się z punktem serwisowym w celu sprawdzenia 15
- Zadziałania nie przekraczającym 30 ma do obwodu zasilania łazienki podczas instalacji należy zasięgnąć porady specjalisty 15
- Zawsze odłączaj zasilanie sieciowe gdy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem 15
- Împărțiți părul în șuvițe mici 15
- În caz de necesitate blocați plăcile cu ajutorul butonului de blocare a plăcilor atenție se interzice funcționarea continuă a produsului mai mult de 15 20 de minute curățarea și întreținerea 15
- Înainte de curățare deconectați dispozitivul și lăsați l să se răcească complet 15
- Şi electronice şi bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere acestea trebuie duse la punctele de colectare specializate 15
- Aby nie uszkodzić przewodu nie nawijaj go na obudowę 16
- Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy 16
- Data produkcji podana na wyrobie i lub na opakowaniu a także w dołączonej dokumentacji 16
- Korzystaj z odżywki do włosów po umyciu należy wysuszyć włosy 16
- Musisz dokładnie wysuszyć włosy przed podkręcaniem 16
- Naciśnij przycisk włączający jednocześnie wskaźnik świetlny wokół przycisku zacznie migać 16
- Nie należy poddawać ten sam kosmyk włosów obróbce termicznej przez zbyt długi czas 16
- Nie używaj ściernych środków czyszczących przechowywanie 16
- Po osiągnięciu zadanej temperatury wskaźnik przestanie migać 16
- Po zakończeniu ułożenia włosów naciśnij przycisk włączający jeszcze raz 16
- Podziel włosy na mniejsze pasma 16
- Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej 16
- Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym 16
- Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu 16
- Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać aż ostygnie 16
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zaleca się naniesienie na włosy środka ułatwiającego 16
- Przed rozpoczęciem ułożenia włosów należy je umyć w celu osiągnięcia jak najlepszych rezultatów 16
- Rozczesywanie włosów 16
- Rozwiń całkowicie kabel zasilający 16
- Skontaktować się z władzami lokalnymi 16
- Ten symbol umieszczony na wyrobie opakowaniu i lub dołączonej dokumentacji oznacza że 16
- Układając włosy poddawaj obróbce termicznej wszystkie kosmyki włosów równomiernie praca 16
- Uwaga nie używaj urządzenia w pobliżu łazienek basenów lub innych zbiorników zawierających 16
- Uważaj urządzenie nagrzewa się podczas pracy 16
- W celu prostowania zaciśnij włosy między płytkami i przeciągnij od nasady aż po końce 2 4 razy 16
- W razie potrzeby zablokuj płytki przyciskiem blokady płytek uwaga nie wolno aby urządzenie pracowało dłużej niż 15 20 minut czyszczenie i konserwacja 16
- Wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami 16
- Wskazówki dotyczące użytkowania 16
- Za pomocą regulatora temperatury ustaw żądaną temperaturę do prostowania 16
- Zabrania się używania urządzenia do mokrych włosów 16
- Zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru 16
Похожие устройства
- Scarlett SC-MS95010 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33ED83 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E059 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E092 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E091 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33ED85 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E090 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SH65R55 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MM308L01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MM308L05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-CA301F05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TR307T01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53015 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53016 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53008 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53011 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53012 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S90 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S91 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S93 Инструкция по эксплуатации