Scarlett SC-HS60T65 [4/16] After styling press the power button again
![Scarlett SC-HS60T65 [4/16] After styling press the power button again](/views2/1377798/page4/bg4.png)
IM019
www.scarlett.ru SC-HS60T65
4
GB INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.
Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to
the mains voltage in your home.
For home use only. Do not use for industrial purposes. Do not use the appliance for any other purposes
than described in this instruction manual.
Do not use outdoors.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use.
To prevent risk of electric shock and fire, do not immerse the appliance in water or any other liquids. If it has
happened DO NOT TOUCH the appliance, unplug it immediately and check in a service center.
The appliance is not intended for use for physically, sensory or mental disabled person (including children)
or for person with lack of life experience or knowledge, if only they are under supervision or have been
instructed about the use of the unit by responsible person.
Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance.
In case of power cord is damaged, its replacement should be done by the manufacture or service
department or the other high-skill person to avoid any danger.
If the appliance is used in a bathroom, it should always be unplugged after use, because nearness of water
is dangerous even if the appliance is switched off.
For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your
installer for advice.
Do not leave the appliance switched on when you do not use it.
Do not use other attachments than those supplied.
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in the appliance. Repair the malfunctioning appliance in the
nearest service center.
To protect against the risk of burn, do not touch detachable plates.
Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces.
If the product has been exposed to temperatures below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it on.
The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice,
unless such changes influence significantly the product safety, performance, and functions.
CAUTION:
Be careful, the device becomes very hot during operation.
The device is to be used only on dry clean hair or towel-dried hair.
ATTENTION! Do not use the device beside the bathrooms, swimming pools and other vessels
containing water.
Production date mentioned on the unit and/or on the packing materials and documentations.
USAGE RECOMMENDATIONS
Wash the hair before setting it. For achieving the best result thoroughly wash the hair after using hair
conditioner. Dry the hair with a towel.
It is recommended to use a detangler before operating the device.
Do not manipulate the same strand of hair for too long.
When setting your hair manipulate hair strands evenly.
INSTRUCTION FOR USE
Fully unwind the power cord.
Connect the appliance to the mains.
Press the power button, while the indicator light around the button will flicker.
Temperature controller to set the desired temperature to straighten.
When reaching the preset temperature indicator will stop blinking.
Divide hair into small strands.
For straightening clamp the hair between the plates and pull from root to tip 2-4 times.
After styling, press the power button again.
If necessary, lock plates lock plates.
NOTE! Do not use the appliance longer than 15-20 minutes.
CARE AND CLEANING
Before cleaning switch off the appliance, unplug it from the power supply and let it cool completely.
Do not use abrasive cleaners.
STORAGE
Make sure that the hair crimper is completely cool and dry.
Do not wrap the cord around the appliance, as this may cause damage.
Keep the appliance in a cool, dry place.
Содержание
- Est lokitangid 9 2
- H hajcsipesz 13 2
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації пайдалану жөніндегі нұсқаулық gb hair crimper 4 2
- Kz шаштарға арналған қысқаштар 8 2
- Lt plaukų žnyplės 11 2
- Lv knaiblītes matiem 10 2
- Pl prostownica 15 2
- Ro ondulator pentru păr 14 2
- Rus щипцы для волос 5 2
- Ua щипці для волосся 6 2
- After styling press the power button again 4
- Always unplug the appliance from the power supply before cleaning and when not in use 4
- Attention do not use the device beside the bathrooms swimming pools and other vessels 4
- Be careful the device becomes very hot during operation 4
- Before cleaning switch off the appliance unplug it from the power supply and let it cool completely 4
- Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to 4
- Caution 4
- Children must be under control in order not to be allowed to play with the appliance 4
- Conditioner dry the hair with a towel 4
- Connect the appliance to the mains 4
- Containing water 4
- Department or the other high skill person to avoid any danger 4
- Divide hair into small strands 4
- Do not attempt to repair adjust or replace parts in the appliance repair the malfunctioning appliance in the 4
- Do not leave the appliance switched on when you do not use it 4
- Do not manipulate the same strand of hair for too long 4
- Do not use abrasive cleaners storage 4
- Do not use other attachments than those supplied 4
- Do not use outdoors 4
- Do not wrap the cord around the appliance as this may cause damage 4
- For additional protection the installation of a residual current device rcd having a rated residual 4
- For home use only do not use for industrial purposes do not use the appliance for any other purposes 4
- For straightening clamp the hair between the plates and pull from root to tip 2 4 times 4
- Fully unwind the power cord 4
- Gb instruction manual important safeguards 4
- Happened do not touch the appliance unplug it immediately and check in a service center 4
- If necessary lock plates lock plates 4
- If the appliance is used in a bathroom it should always be unplugged after use because nearness of water 4
- If the product has been exposed to temperatures below 0ºc for some time it should be kept at room 4
- In case of power cord is damaged its replacement should be done by the manufacture or service 4
- Is dangerous even if the appliance is switched off 4
- It is recommended to use a detangler before operating the device 4
- Keep the appliance in a cool dry place 4
- Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces 4
- Make sure that the hair crimper is completely cool and dry 4
- Nearest service center 4
- Note do not use the appliance longer than 15 20 minutes care and cleaning 4
- Operating current not exceeding 30 ma is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom ask your installer for advice 4
- Or for person with lack of life experience or knowledge if only they are under supervision or have been instructed about the use of the unit by responsible person 4
- Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference 4
- Press the power button while the indicator light around the button will flicker 4
- Production date mentioned on the unit and or on the packing materials and documentations 4
- Temperature controller to set the desired temperature to straighten 4
- Temperature for at least 2 hours before turning it on 4
- Than described in this instruction manual 4
- The appliance is not intended for use for physically sensory or mental disabled person including children 4
- The device is to be used only on dry clean hair or towel dried hair 4
- The mains voltage in your home 4
- The manufacturer reserves the right to introduce minor changes into the product design without prior notice 4
- To prevent risk of electric shock and fire do not immerse the appliance in water or any other liquids if it has 4
- To protect against the risk of burn do not touch detachable plates 4
- Unless such changes influence significantly the product safety performance and functions 4
- Usage recommendations 4
- Wash the hair before setting it for achieving the best result thoroughly wash the hair after using hair 4
- When reaching the preset temperature indicator will stop blinking 4
- When setting your hair manipulate hair strands evenly instruction for use 4
- Environment which happens with incorrect using garbage 5
- For additional information about actual system of the garbage collection address to the local authority 5
- Rus руководство по эксплуатации меры безопасности 5
- The symbol on the unit packing materials and or documentations means used electrical and electronic 5
- Units and battery s should not be toss in the garbage with ordinary household garbage these units should be pass to special receiving point 5
- Valid utilization will help to save valuable resources and avoid negative work on the public health and 5
- Ближайший сервисный центр 5
- Будьте осторожны во время работы прибор сильно нагревается 5
- Внимание 5
- Внимание не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах душевых бассейнах и 5
- Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного 5
- Во избежание получения ожогов не прикасайтесь к нагревательным элементам 5
- Во избежание поражения электрическим током не погружайте прибор или шнур питания в воду или 5
- Всегда отключайте устройство от электросети перед очисткой или если вы его не используете 5
- Дата производства указана на изделии и или на упаковке а также в сопроводительной 5
- Делая укладку обрабатывайте все пряди волос равномерно работа 5
- Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр с прибором 5
- Для дополнительной защиты целесообразно установить устройство защитного отключения узо с 5
- Для облегчения расчесывания волос 5
- Документации 5
- Другие жидкости если это произошло не беритесь за изделие немедленно отключите его от электросети и обратитесь в сервисный центр для проверки 5
- Если изделие некоторое время находилось при температуре ниже 0ºc перед включением его 5
- Запрещено использовать прибор на мокрых волосах 5
- Изготовитель сервисная служба или подобный квалифицированный персонал 5
- Использовать только в бытовых целях согласно данному руководству по эксплуатации прибор не 5
- Материала 5
- Не использовать вне помещений 5
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора 5
- Не обрабатывайте одну и ту же прядь волос слишком продолжительный период времени 5
- Не оставляйте включенный прибор без присмотра 5
- Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор при обнаружении неполадок обращайтесь в 5
- Незначительные изменения в конструкцию изделия кардинально не влияющие на его безопасность работоспособность и функциональность 5
- Номинальным током срабатывания не превышающим 30 ма в цепь питания ванной комнаты при установке следует обратиться за консультацией к специалисту 5
- Обязательно высушите волосы перед завивкой 5
- Перед первоначальным включением проверьте соответствуют ли технические характеристики 5
- Полностью размотайте шнур питания 5
- Предназначен для промышленного применения 5
- Прежде чем приступать к укладке необходимо вымыть волосы для достижения наилучших 5
- Прежде чем приступить к использованию прибора рекомендуется нанести на волосы средство 5
- При использовании прибора в ванной комнате следует отключать его от сети после использования 5
- При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности должны производить 5
- Прибор не предназначен для использования лицами включая детей с пониженными физическими 5
- Прибор предназначен для укладки волос 5
- Производитель оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить 5
- Результатов пользуйтесь кондиционером для волос после мытья высушите волосы 5
- Сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании прибора лицом ответственным за их безопасность 5
- Следите чтобы шнур питания не касался острых кромок и горячих поверхностей 5
- Следует выдержать в комнатных условиях не менее 2 часов 5
- Советы по применению 5
- Так как близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен 5
- Указанные на изделии параметрам электросети 5
- Ua ua інструкція з експлуатації шановний покупець ми вдячні вам за придбання продукції торговельної марки scarlett та 6
- Використовувати тільки у побуті відповідно з вимогами інструкції з експлуатації прилад не 6
- Використовується 6
- Дайте устройству полностью остыть и убедитесь что корпус не влажный 6
- Данный символ на изделии упаковке и или сопроводительной документации означает что 6
- Для выпрямления зажмите волосы между пластинами и протяните от корней до кончиков 2 4 6
- Для додаткового захисту доцільно встановити пристрій захисного відключення пзв з номінальним 6
- Для получения дополнительной информации о существующих системах сбора отходов 6
- Довіру до нашої компанії scarlett гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання технічних вимог вказаних в посібнику з експлуатації 6
- Діти повинні знаходитись під наглядом задля недопущення ігор з приладом 6
- Завжди відключайте прилад з електромережі перед очищенням а також якщо він не 6
- Здійснювати виробник сервісна служба чи подібний кваліфікований персонал 6
- Использованные электрические и электронные изделия и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычными бытовыми отходами их следует сдавать в специализированные пункты приема 6
- Міри безпеки 6
- На наклейці параметрам електромережі 6
- Нажмите кнопку включения при этом световой индикатор вокруг кнопки будет мерцать 6
- Не використовувати поза приміщеннями 6
- Не залишайте без нагляду ввімкнений прилад 6
- Не используйте абразивные чистящие средства хранение 6
- Негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды которое может возникнуть в результате неправильного обращения с отходами 6
- Обратитесь к местным органам власти 6
- Оскільки близькість води несе небезпеку навіть при вимкненому приладі 6
- Перед очисткой отключите прибор от электросети и дайте ему полностью остыть 6
- Перед першим вмиканням перевірте чи відповідають технічні характеристики виробу якi позначені 6
- По окончании укладки нажмите кнопку включения еще раз 6
- Побутових потреб та дотримання правил користування наведених в посібнику з експлуатації складає 2 два роки з дня передачі виробу користувачеві виробник звертає увагу користувачів що у разі дотримання цих умов термін служби виробу може значно перевищити вказаний виробником строк 6
- Подключите прибор к электросети 6
- Правильная утилизация поможет сберечь ценные ресурсы и предотвратить возможное 6
- При використанні пристрою у ванній кімнаті його слід відключати від мережі після експлуатації 6
- При достижении заданной температуры индикатор перестанет мерцать 6
- При необходимости заблокируйте пластины кнопкой блокировки пластин внимание не допускается непрерывная работа изделия свыше 15 20 минут очистка и уход 6
- Призначений для виробничого використання 6
- Прилад не призначений для використання особами у тому числі дітей зі зниженими фізичними 6
- Раза 6
- Разделите волосы на небольшие пряди 6
- Регулятором температуры установите необходимую температуру для выпрямления 6
- Рідини якщо це відбулося не торкайтеся виробу негайно відключите його з мережі та зверниться до сервісного центру для перевірки 6
- Сенсорними чи розумовими здібностями або за відсутності в них життєвого досвіду чи знань якщо вони не знаходяться під наглядом чи не проінструктовані про використання приладу особою що відповідає за їхню безпеку 6
- Струмом спрацьовування що не перевищує 30 ма у коло живлення ванної кімнати при встановленні слід звернутися за консультацією до фахівця 6
- Термін служби виробу торгової марки scarlett у разі експлуатації продукції в межах 6
- У разі пошкодження кабелю живлення його заміну задля запобігання небезпеці повинен 6
- Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її як довідковий матеріал 6
- Храните прибор в прохладном сухом месте 6
- Чтобы не повредить шнур не наматывайте его на корпус 6
- Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння не занурюйте прилад у воду чи інші 6
- Будьте обережні під час роботи прилад сильно нагрівається 7
- Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до 7
- Витримати у кімнаті не менше 2 годин 7
- Вміщують воду 7
- Впливу на здоров я людей і стан навколишнього середовища який може виникнути в результаті неправильного поводження з відходами 7
- Дайте пристрою повністю охолонути та переконайтеся що корпус сухий 7
- Дата виробництва вказана на виробі та або на упаковці а також у супровідній документації 7
- Для вирівнювання затисніть волосся між пластинами й протягніть від коренів до кінчиків 2 4 7
- Для отримання додаткової інформації щодо існуючих систем збору відходів зверніться до 7
- Електронні вироби а також батарейки що були використані не повинні викидатися разом із звичайними побутовими відходами їх потрібно здавати до спеціалізованих пунктів прийому 7
- За необхідності заблокуйте пластини кнопкою блокування пластин увага не допускається безперервна робота виробу більше нiж 15 20 хвилин очищення та догляд 7
- Зберігайте прилад у прохолодному сухому місці 7
- Конструкції виробу що кардинально не впливають на його безпеку працездатність та функціональність 7
- Місцевих органів влади 7
- Найближчого сервісного центру 7
- Належна утилізація допоможе зберегти цінні ресурси та запобігти можливому негативному 7
- Натисніть кнопку увімкнення при цьому світловий індикатор навколо кнопки буде миготіти 7
- Не використовуйте прилад з пошкодженим шнуром живлення 7
- Не використовуйте приладдя що не входить до комплекту даного приладу 7
- Не застосовуйте абразивні чистячі речовини збереження 7
- Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад при виникненні неполадок звертайтеся до 7
- Не обробляйте одне і те ж пасмо волосся дуже тривалий час 7
- Небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні 7
- Обладнання відповідає вимогам технічного регламенту обмеження використання деяких 7
- Перед очищенням відключите прилад з електромережі та дайте йому повністю охолонути 7
- Перш ніж почати використовувати прилад рекомендується нанести на волосся засіб для 7
- Перш ніж приступити до укладання волосся його необхідно вимити для досягнення 7
- Повністю розмотайте кабель живлення 7
- Полегшення розчісування волосся 7
- Поради з використання 7
- Прилад слід використовувати тільки на чистому сухому волоссі або волоссі підсушеному рушником 7
- Під час укладання обробляйте всі пасма волосся рівномірно робота 7
- Після закінчення укладки натисніть кнопку увімкнення вдруге 7
- Рази 7
- Регулятором температури встановіть необхідну температуру для вирівнювання 7
- Розділіть волосся на невеликі пасма 7
- У разі досягнення завданої температури індикатор перестане миготіти 7
- Увага 7
- Увага не використовувати прилад поблизу ванних кімнат басейнів або інших ємностей що 7
- Увімкніть прилад у електромережу 7
- Цей символ на виробі упаковці та або в супровідній документації означає що електричні та 7
- Щоб запобігти опіків не торкайтеся нагрівальних елементів 7
- Щоб не пошкодити шнур живлення не намотуйте його на корпус 7
- Якнайкращого результату ретельно вимийте волосся після застосування кондиціонера для волосся висушіть його рушником 7
- Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºc перед увімкненням його слід 7
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық құрметті сатып алушы scarlett сауда таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және біздің 8
- Scarlett сауда таңбасының бұйымын тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған және іске 8
- Абай болыңыз жұмыс істеп тұрғанда аспап қатты қызып кетеді 8
- Алғашқы қосудың алдында бұйымның техникалық сипаттамасының жапсырмадағы электр жүйесінде 8
- Аспапты пайдалануңға кірісерден бұрын шашқа шаш тарауды жеңілдетуге арналған құралды 8
- Аспапты тек таза құрғақ шашқа немесе сүлгімен сорғытылған шашқа ғана қолдану керек 8
- Аспапты электр желісіне жалғаңыз 8
- Балалар аспаппен ойнамауы үшін оларды үнемі қадағалап отыру керек 8
- Баптағыш кондиционерді қолданғаннан кейін шашыңызды әбден шайыңыз шашыңызды сүлгімен құрғатыңыз 8
- Батырмаңыз егер бұл жағдай болса бұйымды ұстамаңыз оны электр жүйесінен дереу сөндіріп тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз 8
- Бересі жинаққа енгізілмеген керек жарақтармен қолданбаңыз 8
- Бір тұлымды тым ұзақ уақыт сәндемеңіз 8
- Дене жүйке не болмаса ақыл ой кемістігі бар немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін 8
- Егер бұйым біршама уақыт 0ºc тан төмен температурада тұрса іске қосар алдында оны кем дегенде 8
- Ескерту 8
- Ескерту аспапты жуынатын бөлмелерге бассейндерге және ішінде суы бар басқа ыдыстарға 8
- Етпейтін болмашы өзгерістерді оның құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу құқығын өзінде қалдырады 8
- Жабдықты тазалаудың алдында не ол қолданылмаса әрқашан лектр жүйесінен сөндіріп тастаңыз 8
- Жайдан тыс қолданылмайды 8
- Жағуға кеңес береміз 8
- Жақын жерде пайдалануға болмайды 8
- Компанияға сенім артқаныңыз үшін сізге алғыс айтамыз іске пайдалану нұсқаулығында суреттелген техникалық талаптар орындалған жағдайда scarlett компаниясы өзінің өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді жұмысына кепілдік береді 8
- Күйіктердің алу құтылуына жылытқыш элементтерге тимеңіздер 8
- Көрсетілген параметрлеріне сәйкестігін тексеріңіз 8
- Немесе соған ұқсас білікті қызметкерлер іске асыруға тиіс 8
- Номиналды тогы бар қорғаныш ажырату құрылғысын қақ орнатқан дұрыс орнатқанда кеңес алу үшін маманға жүгінген жөн 8
- Орталығына апарыңыз 8
- Осы пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана тұрмыстық мақсаттарда қолданылады аспап өнеркәсіптік 8
- Пайдалану нұсқаулығында келтірілген пайдалану ережелерін ұстанған кезде бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға табыс етілген күннен бастап 2 екі жылды құрайды аталған шарттар орындалған жағдайда бұйымның қызмет мерзімі өндіруші көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын аударады 8
- Сағат бөлме температурасында ұстау керек 8
- Себебі судың жақын болуы тіпті аспап ажыратулы тұрған кезде де қауіп тудырады 8
- Тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың соның ішінде балалардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін адам қадағаламаса немесе аспапты пайдалану бойынша нұсқау бермесе олардың бұл аспапты қолдануына болмайды 8
- Шашты жатқызуға кіріспес бұрын шашты жуу қажет барынша жақсы нәтижеге жету үшін шаш 8
- Шашты сәндеп жатқызған кезде шаштың барлық тұлымдарын біркелкі өңдеңіз ж ұ мысы 8
- Электр тоғының ұруына және жануға тап болмау үшін құралды суға немесе басқа сұйықтықтарға 8
- Қауіпсіздік шаралары 8
- Қолдану жөнінде кеңес 8
- Қолдану нұсқауын ықыласпен оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде сақтаңыз 8
- Қолдануға арналмаған 8
- Қоректену бауы зақымдалған аспапы қолданбаңыз 8
- Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз 8
- Қосымша қорғаныш үшін ванна бөлмесінің қорек тізбегіне 30 ма аспайтын іске қосылудың 8
- Қуат бауы бүлінген жағдайда қатерден аулақ болу үшін оны ауыстыруды өндіруші сервистік қызмет 8
- Қуат сымын түгелдей жазыңыз 8
- Құрылғыны ванна бөлмесінде пайдаланған кезде пайдаланудан кейін оны желіден ажырату қажет 8
- Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис 8
- Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне жұмыс өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі әсер 8
- Өндірілген күні өнімде және немесе қорапта сондай ақ қосымша құжаттарда көрсетілген 8
- Alanenud või kellel puuduvad sellekohased kogemused ja teadmised kui nad ei ole kontrolli all või kui neid ei ole juhendanud isik kes vastutab nende ohutuse eest 9
- Alati ühendage seade vooluvõrgust enne puhastamist või kui te seda ei kasuta 9
- Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks mitte tööstuslikuks kasutamiseks 9
- Ei mõjuta selle ohutust töövõimet ega funktsioneerimist 9
- Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse kui seade 9
- Enne esimest vooluvõrku lülitamist kontrollige et seadme etiketil osutatud andmed vastaksid kohaliku 9
- Est est kasutamisjuhend ohutusnõuanded 9
- Kui seade on väljalülitatud 9
- Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril alla 0 ºc tuleb hoida seda enne sisselülitamist vähemalt 9
- Lapsed peavad olema kontrolli all ärge lubage lastel seadmega mängida 9
- Lisa kaitseks on otstarbekohane paigaldada vannitoa automaatse väljalülitamisseadet av nominaalse 9
- Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja hoidke see tuleviku tarbeks alles 9
- Olge ettevaatlik kütteelementide puudutamine võib tuua kaasa põletusi 9
- Olge ettevaatlikud seade läheb töötades väga kuumaks 9
- On vette sattunud ärge seda katsuge eemaldage lõikur kohe vooluvõrgust ja pöörduge teeninduskeskuse poole kontrollimiseks 9
- Rakenduse tähtajaga mis ei ületa 30 ма paigaldamisel tuleb pöörduda spetsialisti poole konsulteerimiseks 9
- Seadet ei tohi kasutada isikud kaasa arvatud lapsed kelle füüsilised tunnetuslikud või vaimsed võimed on 9
- Seadet tuleb kasutada ainult puhaste kuivade juuste või käterätiga kuivatatud juuste seadmiseks 9
- Seadme kasutamisel vannitoas tohib seade väljalülitada pärast kasutamist sest vee lähedus on ohtlik isegi 9
- Toitejuhtme vigastuse korral peab selle ohu vältimiseks asendama tootja tema volitatud teeninduskeskus 9
- Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi muudatusi mis 9
- Tundi toatemperatuuril 9
- Tähelepanu 9
- Vooluvõrgu andmetele 9
- Või muu analoogiline kvalifitseeritud personal 9
- Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta 9
- Ärge kasutage seadet väljas 9
- Ärge kasutage tarvikuid mis ei kuulu komplekti 9
- Ärge kasutage vigastatud elektrijuhtmega seadet 9
- Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima teeninduskeskuse 9
- Іске қосу түймесін басыңыз сол кезде түйменің айналасындағы жарық индикаторы 9
- Аспапты салқын құрғақ орында сақтаңыз 9
- Аспапты толық суындырыңыз және тұлғаның дымқыл емесіне көз жеткізіңіз 9
- Берілген температураға жеткен кезде индикатор жыпылықтауын тоқтатады 9
- Жыпылықтайды 9
- Органдарына хабарласыңыз 9
- Тазалаудың алдында электр жүйесінен аспапты сөндіріп тастаңыз 9
- Тартып өткізіңіз 9
- Температура реттегішінің көмегімен тіктеу үшін қажетті температураны орнатыңыз 9
- Шашты сәндеп жатқызғаннан кейін іске қосу түймесін тағы бір рет басыңыз 9
- Шашыңызды тіктеу үшін оны пластиналардың арасына қысыңыз да түбінен ұшына дейін 2 4 рет 9
- Шашыңызды шағын тұлымдарға бөліңіз 9
- Шығармау салдарынан адамның денсаулығына және қоршаған ортаға келетін теріс әсерлердің алдын алуға көмектеседі 9
- Электрлік және электрондық бұйымдар мен батарейкалар кәдімгі тұрмыстық қалдықтармен бірге шығарылмауы керек дегенді білдіреді оларды арнайы қабылдау бөлімшелеріне өткізу қажет 9
- Қажет болған жағдайда пластина бұғаттау түймесінің көмегімен пластиналарды бұғаттаңыз назар бұйымның 15 20 минуттан көп толассыз жұмыс істеуі мүмкін етілмейді тазалау және күтім 9
- Қайрақты тазартушы заттарды қолданбаңыз сақтау 9
- Қалдықтарды дұрыс кәдеге жарату бағалы ресурстарды сақтауға және қалдықтарды дұрыс 9
- Қалдықтарды жинау жүйелері туралы қосымша мәліметтер алу үшін жергілікті басқару 9
- Қоректену бауына зақымдамау үшін оны тұлғаға орамаңыз 9
- Өнімдегі қораптағы және немесе қосымша құжаттағы осындай белгі қолданылған 9
- 4 korda 10
- Analoģiskam kvalificētam personālam 10
- Antud sümbol tootel pakendil ja või saatedokumentatsioonis tähendab et kasutatud elektrilisi ja 10
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui 10
- Barošanas vada bojājuma gadījumā drošības pēc tā nomaiņa jāuztic ražotājam servisa dienestam vai 10
- Bērni ir jākontrolē lai nepieļautu spēlēšanos ar ierīci 10
- Elektroonilisi tooteid ja patareisid ei tohi ära visata koos tavaliste olmejäätmetega need tuleb anda ära spetsialiseeritud vastuvõtupunktidesse 10
- Elektros tinklo parametrus 10
- Enne kui alustada seadme kasutamist on soovitatav kanda juustele kammimist lihtsustavat palsamit 10
- Enne kui alustada soengu tegemist tuleb juuksed puhtaks pesta parimate tulemuste saavutamiseks 10
- Enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sellel täielikult maha jahtuda 10
- Hoidke seade jahedas kuivas kohas 10
- Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām ieskaitot bērnus ar pazeminātām fiziskām sensoriskām vai 10
- Inimeste tervisele ja ümbritseva keskkonna olukorrale mis võib tekkida jäätmete ebaõige käitlemise tulemusel 10
- Intelektuālām spējām kā arī personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām ja viņas nekontrolē vai nav instruējusi ierīces lietošanā persona kura atbild par viņu drošību 10
- Išjungimo įrenginį aiį turintį nominalią suveikimo elektros srovę neviršijančią 30 ma šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą 10
- Ja tas ir noticis neaiztieciet ierīci nekavējoties atslēdziet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko servisa centru ierīces pārbaudei 10
- Jaotage juuksed väikesteks salkudeks 10
- Juhtme vigastamise vältimiseks ärge kerige seda korpuse ümber 10
- Kasutusjuhised 10
- Kelia pavoju net tada kai prietaisas yra išjungtas 10
- Kerige toitejuhe täielikult lahti 10
- Kohalike võimuorganite poole 10
- Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai aizdegšanās negremdējiet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā 10
- Laske seadmel täielikult maha jahtuda ja veenduge et korpus ei ole märg 10
- Lv lv lietošanas instrukcija drošības noteikumi 10
- Naudodamiesi prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo 10
- Naudokite prietaisą tik patalpose 10
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 10
- Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę apsauginio 10
- Peske juuksed pärast juustekonditsioneeri kasutamist hoolikalt puhtaks kuivatage juuksed rätikuga 10
- Pramoniniam naudojimui 10
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra skirtas 10
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos atitinka 10
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 10
- Pärast juuste sirgestamist vajutage veel kord lülitusnupule 10
- Seadke temperatuuriregulaatoriga sirgestamiseks vajalik temperatuur 10
- Sirgestamiseks suruge juuksed plaatide vahele ning tõmmake seadet juuksejuurtest kuni juukseotsteni 10
- Soengu tegemiseks töödelge kõiki juuksesalke ühtlaselt kasutamine 10
- Tootmiskuupäev on ära toodud tootel ja või pakendil aga ka saatedokumentatsioonis 10
- Tähelepanu mitte kasutada seadet vannide basseinide või muude veemahutite läheduses 10
- Täiendava informatsiooni saamiseks olemasolevatest jäätmete kogumise süsteemidest pöörduge 10
- Vajaduse korral blokeerige plaadid blokeerimisnupuga tähelepanu ärge kasutage seadet üle 15 20 minuti puhastus ja hooldus 10
- Vajutage lülitusnupule valgusindikaator ümber nupu hakkab vilkuma 10
- Valitud temperatuuri saavutamisel lõpetab indikaator vilkumise 10
- Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid hoidmine 10
- Ärge töödelge üht ja sedasama juuksesalku pika aja vältel 10
- Õige utiliseerimine aitab hoida kokku hinnalisi ressursse ning ennetada võimalikku negatiivset mõju 10
- Ühendage seade elektrivõrku 10
- Ar temperatūras regulatoru uzstādiet nepieciešamo matu taisnošanas temperatūru 11
- Atidžiai perskaitykite vartotojo instrukciją ir išsaugokite ją tolimesniam naudojimui 11
- Autorizuotame serviso centre 11
- Beidzot darbu piespiediet ieslēgšanas pogu vēlreiz 11
- Centrą 11
- Cilvēku veselību un apkārtējās vides stāvokli kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem rezultātā 11
- Dėmesio 11
- Elektros tinklo parametrus 11
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 11
- Glabājiet ierīci vēsā sausā vietā 11
- Ieveidojot matus apstrādājiet visas matu šķipsnas vienmērīgi darbība 11
- Ja nepieciešams nobloķējiet plāksnes ar plākšņu bloķēšanas pogu uzmanību nepieļaujiet ierīces nepārtrauktu darbību vairāk kā 15 20 minūtes tīrīšana un kopšana 11
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 11
- Jeigu prietaisas yra įjungtas į elektros tinklą arba buvo ką tik išjungtas nedėkite jo ant neapsaugoto 11
- Lai iegūtu papildu informāciju par esošajām atkritumu savākšanas sistēmām vērsieties vietējā 11
- Lai iztaisnotu matus iespiediet tos starp plāksnēm un novelciet ierīci no matu saknēm līdz galiem 2 11
- Lai nesabojātu elektrovadu neuztiniet to uz ierīces korpusa 11
- Lietošanas padomi 11
- Lt lt vartotojo instrukcija saugumo priemonės 11
- Naudokite prietaisą tik patalpose 11
- Neapstrādājiet vienu un to pašu šķipsnu pārāk ilgi 11
- Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią serviso 11
- Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus glabāšana 11
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 11
- Nenaudokite prietaiso jei jo elektros laidas ir arba šakutė buvo pažeisti remontuoti prietaisą galima tik 11
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 11
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 11
- Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt vērtīgus resursus un novērst iespējamo negatīvo ietekmi uz 11
- Paviršiaus arba elektros maitinimo laido 11
- Pašvaldībā 11
- Piespiediet ieslēgšanas pogu gaismas indikators apkārt pogai sāks mirgot 11
- Pievienojiet ierīci elektrotīklam 11
- Pilnīgi iztiniet barošanas vadu 11
- Pirms ierīces izmantošanas ieteicams ieklāt matos līdzekli kas atvieglo ķemmēšanu 11
- Pirms ierīces tīrīšanas atslēdziet to no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnīgī atdzist 11
- Pirms veidošanas mati ir jāizmazgā lai panāktu labākus rezultātus pēc matu kondicioniera lietošanas 11
- Pramoniniam naudojimui 11
- Prietaisą galima naudoti tik ant švarių sausų plaukų arba ant rankšluosčiu išdžiovintų plaukų 11
- Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams laikydamiesi vartotojo instrukcijos sąlygų prietaisas nėra skirtas 11
- Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite ar ant lipduko nurodytos gaminio techninės charakteristikos atitinka 11
- Prieš valydami pritaisą bei jo nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo 11
- Ražošanas datums ir norādīts uz izstrādājuma un vai iepakojuma kā arī pavaddokumentos 11
- Reizes 11
- Rūpīgi izskalojiet matus izžāvējiet matus ar dvieli 11
- Sadaliet matus nelielās šķipsnās 11
- Sasniedzot vajadzīgo temperatūru indikators pārstās mirgot 11
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 11
- Uzmanību neizmantot ierīci vannas istabu baseinu un citu ūdenstilpņu tuvumā 11
- Vai elektroniskos izstrādājumus un baterijas nedrīkst izmest kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem tie ir jānodod specializētajos pieņemšanas punktos 11
- Ļaujiet ierīcei pilnībā atdzist un pārliecinaties ka tā nav mitra 11
- Šis simbols uz izstrādājuma iepakojuma un vai pavaddokumentiem nozīmē ka nolietotus elektro 11
- Artimiausią serviso centrą 12
- Baigę formuoti šukuoseną paspauskite įjungimo mygtuką dar kartą 12
- Dėmesio 12
- Dėmesio nenaudokite prietaiso vonios kambaryje baseine bei šalia kitų vandens 12
- Elektriniai ir elektroniniai gaminiai bei baterijos neturėtų būti išmetami išmestos kartu su įprastinėmis buitinėmis atliekomis juos jas reikėtų atiduoti specializuotiems priėmimo punktams 12
- Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo 12
- Gamybos data nurodyta ant gaminio ir arba pakuotėje taip pat lydinčioje dokumentacijoje 12
- Garbanodami plaukus garbanokite visas plaukų sruogas tolygiai naudojimas 12
- Išjungimo įrenginį aiį turintį nominalią suveikimo elektros srovę neviršijančią 30 ma šiam veiksmui atlikti kreipkitės konsultacijos į specialistą 12
- Jei reikia blokuokite plokšteles jų blokavimo mygtuku dėmesio neleidžiama nepertraukiamai naudotis prietaisu ilgiau kaip 15 20 minučių valymas ir priežiūra 12
- Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas žemesnėje nei 0 ºc temperatūroje prieš įjungdami prietaisą 12
- Kondicionieriumi kruopščiai išskalaukite plaukus išdžiovinkite plaukus rankšluosčiu 12
- Kvalifikuotas personalas 12
- Laikykite prietaisą vėsioje sausoje vietoje 12
- Leiskite prietaisui visiškai atvėsti ir įsitikinkite kad jo korpusas yra sausas 12
- Naudojimo patarimai 12
- Nebandykite savarankiškai remontuoti prietaiso arba keisti jo detalių atsiradus gedimams kreipkitės į 12
- Nelaikykite tą pačią plaukų sruogą ant žnyplių pernelyg ilgai 12
- Neleiskite vaikams naudotis prietaisu 12
- Nenaudokite neįeinančių į prietaiso komplektą reikmenų 12
- Nenaudokite šveitimo valymo priemonių saugojimas 12
- Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros 12
- Neuždenkite įeinančias ir išeinančias ortakių angas nes kitaip variklis ir šildymo elementai gali sudegti 12
- Nevyniokite laido aplink korpusą nes taip galite jį pažeisti 12
- Norint gauti papildomos informacijos apie galiojančias atliekų surinkimo sistemas kreipkitės į vietines 12
- Norint ištiesinti suspauskite plaukus tarp plokštelių ir patraukite juo nuo šaknų iki galiukų 2 4 kartus 12
- Norėdami išvengti nudegimų nelieskite šildymo elementų 12
- Norėdami išvengti nutrenkimo elektros srove ar gaisro pavojaus nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus 12
- Norėdami papildomai apsaugoti prietaisą galite įmontuoti į vonios kambario elektros grandinę apsauginio 12
- Nustatykite reikiamą temperatūrą jos reguliatoriumi ištiesinimui 12
- Palaikykite jį kambario temperatūroje ne mažiau kaip 2 valandas 12
- Pasiekus reikiamą temperatūrą indikatorius nebemirksės 12
- Pasirūpinkite kad į ortakių angas nepatektų plaukai dulkės arba pūkai 12
- Paskirstykite plaukus į nedideles sruogas 12
- Paspauskite įjungimo mygtuką aplink mygtuką ims mirksėti šviesos indikatorius 12
- Patirties ir žinių neturintiems asmenims jei jų neprižiūri ar jų dėl eksploatavimo neinstruktuoja už prietaiso saugą atsakingas asmuo 12
- Pažeistą maitinimo laidą siekiant išvengti pavojaus turi pakeisti gamintojas techninės priežiūros tarnyba ar 12
- Pilnai ištraukite maitinimo laidą 12
- Priemonę 12
- Prietaisas nėra skirtas naudoti fizinę jutiminę ar protinę negalią turintiems asmenims įskaitant vaikus ar 12
- Prietaisu vonios kambaryje iškart išjunkite jį iš elektros tinklo baigę jo naudotis nes vanduo kelia pavoju net 12
- Prieš pradedant naudotis prietaisu rekomenduojama užtepti ant plauku šukavimą palengvinančią 12
- Prieš pradėdami šukuotis išplaukite plaukus geresniam rezultatui pasiekti pasinaudojus plaukų 12
- Prieš valydami prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti 12
- Saugumą funkcionalumą bei esmines savybes 12
- Skysčius įvykus tokiai situacijai neliesdami prietaiso nedelsdami išjunkite jį iš elektros tinklo ir kreipkitės į serviso centrą 12
- Tada kai prietaisas yra išjungtas 12
- Vaikus reikia prižiūrėti kad jie nežaistų prietaisu 12
- Valdžios institucijas 12
- Įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą 12
- Šaltinių naudodamiesi 12
- Šis simbolis ant gaminio pakuotėje ir arba lydinčioje dokumentacijoje reiškia kad naudojami 12
- A gyermekeket tartsa felügyelet alatt a készülékkel való játszás elkerülése érdekében 13
- A gyártási idő a terméken és vagy a csomagoláson illetve a kísérő dokumentumokban található 13
- A gyártónak jogában áll értesítés nélkül másodrendű módosításokat végezni a készülék szerkezetében 13
- A hajberakás befejeztével nyomja meg újból a kapcsolót 13
- A hőmérséklet szabályozó segítségével állítsa be a hajegyenlítéshez szükséges hőmérsékletet 13
- A készülék első használata előtt ellenőrizze egyeznek e a címkén megjelölt műszaki adatok az elektromos 13
- A készülék fürdőszobában való használata esetén áramtalanítsa a készüléket nyomban használata után 13
- A készüléket csak tiszta száraz vagy kendővel alaposan megtörölt hajon használja 13
- A szervizközpont illetve hasonlóan szakképzett személyzet 13
- A vezeték károsodása elkerülése érdekében ne tekerje azt a készülékház köré 13
- A villamos vezeték meghibásodása esetén veszély elkerülése érdekében annak cseréjét végezze a gyártó 13
- Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºc nál tárolták bekapcsolása előtt legalább 2 órán belül 13
- Amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékletet az égő pislogása megszűnik 13
- Csak otthoni használatra ne használja nagyüzemi célra 13
- Elegendő tudással nem rendelkező személyek beleértve a gyerekeket felügyelet nélkül vagy ha nem kaptak a készülék használatával kapcsolatos instrukciót a biztonságukért felelős személytől 13
- Felhasználási tanácsok 13
- Figyelem 13
- Figyelem ne használja a készüléket fürdőszoba uszoda és egyéb víztárolók közelében 13
- Figyelmesen olvassa el az adott használati utasítást és őrizze meg azt mint tájékoztató anyagot 13
- H h hasznalati utasítás 13
- Ha ez megtörtént ne fogja meg a készüléket azonnal áramtalanítsa azt és forduljon szervizhez 13
- Hagyja teljesen kihűlni a készüléket és győződjön meg hogy a készülékház nem nedves 13
- Hajberakás előtt mossa meg haját jobb eredmény elérése érdekében alaposan mossa meg haját 13
- Hajberakáskor az összes hajtincset egyenletesen süsse be működés 13
- Hajegyenesítés érdekében szorítsa a tincset a lemezek közé és 2 4 szer húzza végig a csipeszt a 13
- Hajgyökerektől a hajvégekig 13
- Hajkondicionáló használata után kendővel törölje haját szárazra 13
- Használaton kívül illetve tisztítás előtt mindig áramtalanítsa a készüléket 13
- Hálózat adataival 13
- Kiegészítő védőintézkedésként célszerű max 30 ma névleges áramnál működő lekapcsoló készülék 13
- Legyen óvatos a készülék működés közben nagyon melegszik 13
- Melyek alapvetően nem befolyásolják a készülék biztonságát működőképességét funkcionalitását 13
- Mielőtt használná a készüléket ajánlatos felvinni a hajra egy kevés fésülést könnyítő szert 13
- Mivel a víz közelsége veszélyt jelenthet kikapcsolt készüléknél is 13
- Ne hagyja bekapcsolva a készüléket felügyelet nélkül 13
- Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel 13
- Ne használjon készlethez nem tartozó tartozékot 13
- Ne használjon súrolószert tárolás 13
- Ne használják a készüléket fizikai érzelmi illetve szellemi fogyatékos személyek vagy tapasztalattal 13
- Ne próbálja egyedül javítani a készüléket cserélni az alkatrészeket forduljon a közeli szervizbe 13
- Ne süsse egy és ugyan azt a hajtincset túl sokáig 13
- Nuo neigiamo poveikio galinčio kilti netinkamai apdorojant atliekas 13
- Nyomja meg a bekapcsoló gombot közben a gomb körüli égő pislogni fog 13
- Szabadban használni tilos 13
- Száraz hűvös helyen tárolja a készüléket 13
- Szükség esetén blokkolja le a lemezeket a lemezblokkoló gomb segítségével figyelem 15 20 percnél tovább nem engedélyezett a készülék használata tisztítás és karbantartás 13
- Tartsa szobahőmérsékleten 13
- Teisingai utilizuojant atliekas sutaupysite vertingų išteklių ir apsaugosite žmonių sveikatą ir aplinką 13
- Tekerje le teljesen a vezetéket 13
- Telepítése a fürdőszoba tápáramkörébe telepítéskor forduljon szakértőhöz 13
- Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket és hagyja teljesen kihűlni azt 13
- Válassza szét a hajat kisebb tincsekre 13
- Áramosítsa a készüléket 13
- Áramütés elektromos tüzek elkerülése érdekében ne merítse a készüléket vízbe vagy egyéb folyadékba 13
- Égési sérülések elkerülése érdekében ne érjen a melegítőelemekhez 13
- A hulladékbefogadó rendszerrel kapcsolatos kiegészítő információért forduljon a helyi illetékes 14
- A megfelelő hulladékkezelés segít megőrizni az értékes erőforrásokat és megelőzheti az olyan 14
- Aceasta a avut loc nu atingeţi aparatul deconectaţi l imediat de la reţeaua electrică şi adresaţi vă la centrul de reparaţii pentru verificare 14
- Aduceţi la temperatura încăperii timp de cel puţin 2 ore 14
- Aparatul nu este destinat persoanelor inclusiv copiilor cu capacități fizice senzoriale și mintale reduse sau 14
- Apropiat centru de reparaţii 14
- Asiguraţi vă că cablul electric nu se atinge de mărgini ascuţite şi de suprafeţe fierbinţi 14
- Atenţie 14
- Atenţie se interzice utilizarea în apropierea camerelor de baie bazinelor sau altor containere cu 14
- Citiţi atent ghidul de utilizare şi păstraţi l pentru referinţă 14
- Conectați aparatul la rețeaua electrică 14
- Construcţia aparatului care nu afectează cardinal siguranţa performanţa şi funcţionalitatea acestuia 14
- Dacă aparatul a fost expus unei temperaturi mai mici de 0 c pentru o anumită perioadă este necesar să l 14
- Dacă ele nu posedă experiență de viață sau cunoștințe dacă ele nu sunt supravegheate sau instruite privitor la utilizarea aparatului de persoana responsabilă de siguranța lor 14
- Data fabricării este indicată pe produs şi sau pe ambalaj precum şi pe documentele însoţitoare 14
- Deconectaţi de fiecare dată aparatul de la reţeaua electrică înainte de curăţare sau dacă nu l folosiţi 14
- Desfășurați complet cablul de alimentare 14
- Destinat pentru uz industrial 14
- Esetleges negatív hatásokat az emberi egészségre és a környezetre amelyek a nem megfelelő hulladékkezelés következtében felmerülhetnek fel 14
- Este destinat doar pentru uz casnic în conformitate cu prezentul ghid de utilizare acest aparat nu este 14
- Este obligatoriu să uscaţi părul înainte de ondulare 14
- Ez a jel a terméken csomagoláson és vagy kísérő dokumentumokon azt jelenti hogy ezeket a 14
- Fiţi atenţi aparatul se înfierbântă în timpul funcţionării 14
- Használt villamos és elektronikus termékeket és elemeket tilos az általános háztartási hulladékkal kidobni e tárgyakat speciális befogadó pontokban kell leadni 14
- Hatósághoz 14
- Nominală a sensibilităţii disjunctorului ce nu va depăşi 30 ma în reţeaua de alimentare a camerei de baie pentru instalare este necesar să vă adresaţi la un specialist 14
- Nu folosiţi accesorii care nu fac parte din setul acestui aparat 14
- Nu lăsaţi aparatul conectat fără supraveghere 14
- Nu tratați aceeași șuviță de păr o perioadă prea lungă de timp 14
- Nu încercaţi să reparaţi aparatul de sine stătător în cazul detectării unor defecte adresaţi vă la cel mai 14
- Pentru a evita arsurile nu atingeţi elementele de încălzire 14
- Pentru a preveni situațiile periculoase în cazul deteriorării cablului de alimentare este necesar ca acesta 14
- Pentru protecţie suplimentară este rezonabil de instalat un disjunctor diferenţial ddr cu valoarea 14
- Producătorul îşi rezervă dreptul fără informare suplimentară să introducă modificări nesemnificative în 14
- Proximitatea apei prezintă pericol chiar dacă aparatul este deconectat 14
- Părului 14
- Recomandări pentru utilizare 14
- Reţelei electrice 14
- Ro ro manual de utilizare măsurile de siguranță 14
- Sa fie înlocuit de producător centrul de reparații sau de personalul similar calificat 14
- Se interzice utilizarea dispozitivului pe părul umed 14
- Se interzice utilizarea în afara încăperii 14
- Supravegheați copiii pentru a nu le permite jocul cu aparatul 14
- Utilizați un balsam pentru păr după spălare uscați bine părul 14
- În cazul folosirii aparatului în camera de baie trebuie să l deconectaţi de la reţea după utilizare întrucât 14
- În scopul evitării electrocutării nu introduceţi aparatul sau cablul de alimentare în apă sau alte lichide dacă 14
- În timpul procesului de aranjare aranjați toate șuvițele de păr în mod uniform utilizare 14
- Înainte de a utiliza dispozitivul se recomandă a aplica pe păr un balsam pentru a facilita pieptănarea 14
- Înainte de a începe aranjarea este necesar de a spala părul pentru obținerea unor rezultate optime 14
- Înainte de prima conectare verificaţi dacă caracteristicile tehnice indicate pe aparat corespund parametrilor 14
- Aby uniknąć poparzenia nie dotykaj elementów grzewczych 15
- Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie wolno zanurzać urządzenia i przewodu zasilającego w 15
- Adresaţi vă la autorităţile locale pentru a obţine informaţii suplimentare referitor la sistemele existente 15
- Apăsați butonul de conectare și în același timp indicatorul luminos în jurul butonului va începe să 15
- Clipească 15
- Cu ajutorul regulatorului setați temperatura necesară pentru îndreptare 15
- Când temperatura setată va fi atinsă indicatorul va înceta să clipească 15
- De colectare a deşeurilor 15
- Dla dodatkowej ochrony zaleca się ustawić wyłącznik różnicowoprądowy rcd o znamionowym prądzie 15
- După terminarea coafurii apăsați butonul de conectare încă o dată 15
- Dzieci powinny być nadzorowane aby zapobiec grze z urządzeniem 15
- Fizycznych zmysłowych lub umysłowych albo w przypadku braku doświadczenia lub wiedzy jeśli nie znajdują się one pod nadzorem lub nie poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo 15
- Jeśli urządzenie przez jakiś czas znajdowało się w temperaturze poniżej 0ºc przed włączeniem musi być 15
- Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w 15
- Konstrukcji wyrobu które zupełnie nie wpływają na jego bezpieczeństwo sprawność lub funkcjonalność 15
- Lăsați dispozitivul să se răcească complet și asigurați vă că corpul nu este umed 15
- Należy uważać aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi i gorących powierzchni 15
- Negative asupra sănătăţii oamenilor şi a mediului înconjurător care ar putea apărea în rezultatul reciclării incorecte a deşeurilor 15
- Nie należy używać akcesoriów które nie są dołączone do zestawu 15
- Nie używać na zewnątrz pomieszczeń 15
- Nie wolno próbować naprawiać urządzenia samodzielnie w przypadku wykrycia usterek należy 15
- Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru 15
- Nu utilizați substanțele abrazive de curățare păstrarea 15
- Parametrami prądu elektrycznego 15
- Pentru a preveni deteriorarea cablului nu l înfășurați pe corp 15
- Pentru îndreptare prindeți părul între plăci și mergeți de la rădăcini spre vârfuri de 2 4 ori 15
- Pl pl instrukcja obsługi środki bezpieczeństwa 15
- Podczas korzystania z urządzenia w łazience należy odłączyć go od sieci po użyciu gdyż bliskość wody 15
- Producent zastrzega sobie prawo bez dodatkowego powiadomienia do wprowadzania drobnych zmian w 15
- Przechowywane w temperaturze pokojowej nie krócej niż 2 godziny 15
- Przed pierwszym włączeniem należy sprawdzić czy dane techniczne podane na wyrobie są zgodne z 15
- Przemyśle 15
- Păstrați dispozitivul într un loc răcoros și uscat 15
- Reciclarea corectă va contribui la păstrarea resurselor valoroase şi la prevenirea posibilelor efecte 15
- Simbolul dat pe produs ambalaj şi sau documentele însoţitoare înseamnă că aparatele electrice 15
- Skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym 15
- Specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę 15
- Stanowi zagrożenie nawet gdy urządzenie jest wyłączone 15
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby w tym dzieci o ograniczonych możliwościach 15
- Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako materiał referencyjny 15
- Używać tylko do celów domowych zgodnie z tą instrukcją obsługi nie jest urządzeniem do zastosowania w 15
- Wodzie lub innej cieczy jeśli tak się stało nie chwytaj wyrobu natychmiast odłącz go od źródła zasilania prądem elektrycznym i skontaktuj się z punktem serwisowym w celu sprawdzenia 15
- Zadziałania nie przekraczającym 30 ma do obwodu zasilania łazienki podczas instalacji należy zasięgnąć porady specjalisty 15
- Zawsze odłączaj zasilanie sieciowe gdy urządzenie nie jest używane lub przed czyszczeniem 15
- Împărțiți părul în șuvițe mici 15
- În caz de necesitate blocați plăcile cu ajutorul butonului de blocare a plăcilor atenție se interzice funcționarea continuă a produsului mai mult de 15 20 de minute curățarea și întreținerea 15
- Înainte de curățare deconectați dispozitivul și lăsați l să se răcească complet 15
- Şi electronice şi bateriile uzate nu trebuie aruncate împreună cu deşeurile menajere acestea trebuie duse la punctele de colectare specializate 15
- Aby nie uszkodzić przewodu nie nawijaj go na obudowę 16
- Aby uzyskać więcej informacji na temat istniejących systemów zbierania odpadów należy 16
- Data produkcji podana na wyrobie i lub na opakowaniu a także w dołączonej dokumentacji 16
- Korzystaj z odżywki do włosów po umyciu należy wysuszyć włosy 16
- Musisz dokładnie wysuszyć włosy przed podkręcaniem 16
- Naciśnij przycisk włączający jednocześnie wskaźnik świetlny wokół przycisku zacznie migać 16
- Nie należy poddawać ten sam kosmyk włosów obróbce termicznej przez zbyt długi czas 16
- Nie używaj ściernych środków czyszczących przechowywanie 16
- Po osiągnięciu zadanej temperatury wskaźnik przestanie migać 16
- Po zakończeniu ułożenia włosów naciśnij przycisk włączający jeszcze raz 16
- Podziel włosy na mniejsze pasma 16
- Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej 16
- Prawidłowa utylizacja pomaga oszczędzać cenne zasoby i zapobiec ewentualnym negatywnym 16
- Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu 16
- Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać aż ostygnie 16
- Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zaleca się naniesienie na włosy środka ułatwiającego 16
- Przed rozpoczęciem ułożenia włosów należy je umyć w celu osiągnięcia jak najlepszych rezultatów 16
- Rozczesywanie włosów 16
- Rozwiń całkowicie kabel zasilający 16
- Skontaktować się z władzami lokalnymi 16
- Ten symbol umieszczony na wyrobie opakowaniu i lub dołączonej dokumentacji oznacza że 16
- Układając włosy poddawaj obróbce termicznej wszystkie kosmyki włosów równomiernie praca 16
- Uwaga nie używaj urządzenia w pobliżu łazienek basenów lub innych zbiorników zawierających 16
- Uważaj urządzenie nagrzewa się podczas pracy 16
- W celu prostowania zaciśnij włosy między płytkami i przeciągnij od nasady aż po końce 2 4 razy 16
- W razie potrzeby zablokuj płytki przyciskiem blokady płytek uwaga nie wolno aby urządzenie pracowało dłużej niż 15 20 minut czyszczenie i konserwacja 16
- Wpływom na zdrowie ludzi i stan środowiska naturalnego które mogą powstać w wyniku niewłaściwego postępowania z odpadami 16
- Wskazówki dotyczące użytkowania 16
- Za pomocą regulatora temperatury ustaw żądaną temperaturę do prostowania 16
- Zabrania się używania urządzenia do mokrych włosów 16
- Zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego należy je oddawać do specjalnych punktów odbioru 16
Похожие устройства
- Scarlett SC-MS95010 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33ED83 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E059 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E092 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E091 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33ED85 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-BS33E090 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-SH65R55 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MM308L01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MM308L05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-CA301F05 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TR307T01 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53015 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53016 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53008 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53011 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-FH53012 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S90 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S91 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-DF111S93 Инструкция по эксплуатации