Dewalt DCH323 [17/24] Выполнение операции рис а
![Dewalt DCH323 [17/24] Выполнение операции рис а](/views2/1381793/page17/bg11.png)
17
Выполнение операции (Рис. А)
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ
ТРАВМЫ ВСЕГДА надёжно закрепляйте
заготовку. При сверлении тонких материалов, для
предотвращения их повреждения подкладывайте
деревянный брусок.
ВНИМАНИЕ: Прежде чем поменять направление
вращения, обязательно дождитесь полной
остановки двигателя.
1. Выберите и установите на инструмент правильный тип
патрона, адаптер и/или насадку. См. раздел «Насадки
ипатрон».
2. При помощи переключателя режимов работы
3
выберите режим в соответствии с выполняемой
операцией. См. раздел «Режимы работы».
3. Отрегулируйте положение боковой рукоятки
5
.
4. Установите сверло/долото в нужную точку.
5. Установите направление вращения при помощи
переключателя
2
. При изменении положения кнопки
переключателя не забывайте отпускать курковый
выключатель.
- Для установки вращения вперёд, отпустите
курковый выключатель и нажмите на переключатель
направления вращения с правой стороны
инструмента.
- Для установки реверса, нажмите на переключатель
направления вращения с левой стороны
инструмента.
ПРИМЕЧАНИЕ: Кнопка переключателя,
установленная в среднее положение, блокирует
инструмент в состоянии «выключено».
6. Нажмите на курковый пусковой выключатель
1
.
Увеличение скорости регулируется интенсивностью
нажатия на курковый выключатель. В целях продления
срока службы Вашего инструмента используйте
максимальную скорость только на начальном этапе
высверливания отверстий или заворачивания
крепёжных элементов.
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от модели
Вашего инструмента, нажатие на курковый
пусковой выключатель активирует подсветку
13
,
предназначенную для освещения рабочей поверхности.
См. раздел «Описание». Подсветка автоматически
выключается через 20 секунд после отпускания
куркового выключателя.
ВНИМАНИЕ:
• Не используйте этот электроинструмент
для смешивания или подкачивания
легковоспламеняющихся или взрывоопасных
жидкостей (бензина, спирта и пр.).
• Не смешивайте и не перемешивайте
воспламеняющиеся жидкости, отмеченные
соответствующим предупреждающим знаком.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Ваш электроинструмент DEWALT рассчитан на работу
втечение продолжительного времени при минимальном
техническом обслуживании. Срок службы и надёжность
инструмента увеличивается при правильном уходе
ирегулярной чистке.
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска получения
тяжёлой травмы, выключайте инструмент
иизвлекайте из него аккумулятор перед каждой
операцией регулировки, снятием/установкой
принадлежностей или насадок или проведением
ремонта. Непреднамеренный запуск инструмента
может привести к получению травмы.
Зарядное устройство и аккумулятор не требуют
технического обслуживания.
Смазка
Ваш электроинструмент не требует дополнительной смазки.
Чистка
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь и пыль из корпуса
сухим сжатым воздухом по мере видимого скопления
грязи внутри и вокруг вентиляционных отверстий.
Выполняйте данную процедуру, надев средство
защиты глаз и респиратор утверждённого типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте растворители
или другие агрессивные химические средства для
очистки неметаллических деталей инструмента.
Эти химикаты могут ухудшить свойства
материалов, применённых в данных деталях.
Используйте ткань, смоченную в воде с мягким
мылом. Не допускайте попадания какой-либо
жидкости внутрь инструмента; ни в коем случае
не погружайте какую-либо часть инструмента
вжидкость.
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные
от тех, которые предлагает D
EWALT, не проходили
тесты на данном изделии, то использование этих
принадлежностей может привести к опасной
ситуации. Во избежание риска получения травмы,
сданным продуктом должны использоваться только
дополнительные принадлежности, рекомендованные
D
EWALT.
Различные типы свёрл и долот SDS-Plus можно приобрести
дополнительно. Хвостовики использующихся в работе
насадок SDS-Plus необходимо регулярно очищать
исмазывать.
По вопросу совместимости дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему дилеру.
Содержание
- Dch323 2
- Dch334 2
- Dch334 4
- Dch323 dch333 dch334 5
- Аккумуляторный перфоратор высокой мощности 5
- Поздравляем вас 5
- Технические характеристики 5
- Аккумуляторный перфоратор высокой мощности 6
- Безопасность рабочего места 6
- Декларация соответствия ес 6
- Директива по механическому оборудованию 6
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментами 6
- Определения предупреждения безопасности 6
- Сохраните все правила безопасности и инструкции для последующего использования 6
- Использование электроинструментов и технический уход 7
- Личная безопасность 7
- Электробезопасность 7
- Дополнительные правила безопасности при работе перфораторами 8
- Использование аккумуляторных инструментов и технический уход 8
- Техническое обслуживание 8
- Важные инструкции по безопасности для всех зарядных устройств 9
- Зарядные устройства 9
- Остаточные риски 9
- Сохраните данные инструкции 9
- Электробезопасность 9
- Зарядка аккумулятора рис в 10
- Использование удлинительного кабеля 10
- Процесс зарядки 10
- Аккумуляторы 11
- Важные инструкции по безопасности для всех аккумуляторов 11
- Инструкции по чистке зарядного устройства 11
- Крепление на стене 11
- Прочтите все инструкции 11
- Транспортировка 12
- Комплект поставки 13
- Маркировка инструмента 13
- Рекомендации по хранению 13
- Символы на зарядном устройстве и аккумуляторе 13
- Тип аккумулятора 13
- Антиротационная система рис е 14
- Контроль активной вибрации 14
- Место положения кода даты 14
- Механическая муфта 14
- Назначение 14
- Описание рис а 14
- Предохранительная муфта 14
- Сборка и регулировка 14
- Аккумулятор с расходомером 15
- Боковая рукоятка рис а 15
- Для извлечения аккумулятора из инструмента 15
- Для установки аккумулятора в рукоятку инструмента 15
- Крепление для ремня рис a d 15
- Насадки и патрон 15
- Передвиньте упор ограничитель 15
- Регулировка упора ограничителя глубины сверления рис с 15
- Рекомендации по выбору насадок 15
- Снятие и или повторная установка крепления для ремня 15
- Установка и извлечение аккумулятора из инструмента рис в 15
- Чтобы расстояние между концом ограничителя и концом насадки равнялся желаемой глубине сверления 3 отпустите кнопку фиксатора при сверлении с использованием упора ограничителя останавливайтесь как только конец упора ограничителя коснётся обрабатываемого материала 15
- Быстрозажимной патрон рис f g 16
- Выбор режима работы 16
- Патрон sds plus рис f 16
- Правильное положение рук во время работы рис е 16
- Режимы работы рис а 16
- Эксплуатация инструкции по использованию 16
- Выполнение операции рис а 17
- Дополнительные принадлежности 17
- Смазка 17
- Техническое обслуживание 17
- Чистк 17
- Аккумулятор 18
- Защита окружающей среды 18
- 495 258 39 81 2 3 044 507 05 17 http www dewalt ru 24
- N n n nu no n n n n m n ma a u u u u 24
Похожие устройства
- Dewalt DCH333NT Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH334 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCH481N Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25481K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25713K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25761K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25722K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25723K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25871K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25603K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25831K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25333K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25334K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25415K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D25430K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS355N Инструкция по эксплуатации
- Атол FPrint-22 для ЕНВД Инструкция по эксплуатации
- Атол ForPOSt Retail Люкс Инструкция по эксплуатации
- Атол ForPOSt Retail Люкс Инструкция по установке
- Атол ForPOSt Retail Профи Инструкция по эксплуатации