GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации онлайн [49/152] 320582
![GRAPHITE 58G214 Инструкция по эксплуатации онлайн [49/152] 320582](/views2/1382025/page49/bg31.png)
49
Ɣ A forgatónyomaték értéke annál nagyobb, minél nagyobb az adott helyzetnek megfelelő számjelzés
(D. ábra).
Ɣ Állítsa a (3) forgónyomaték-állító gyűrűt a forgatónyomaték meghatározott értékére.
Ɣ Kezdjen mindig alacsonyabb nyomaték-értékkel.
Ɣ Emelje a forgatónyomatékot fokozatosan addig, amíg kielégítő nem lesz az eredmény.
Ɣ A csavarok kihajtásához nagyobb értéket kell választani.
Ɣ Fúráshoz állítsa a fúró jeléhez a gyűrűt. Ebben a helyzetben érhető el a legnagyobb forgatónyomaték
érték.
Ɣ A megfelelő forgatónyomaték-érték megválasztásának képessége a gyakorlat megszerzésével alakul ki.
A forgatónyomaték-szabályzó gyűrű „fúró” helyzetbe állítása kiiktatja a terheléshatároló
tengelykapcsoló működését.
A MUNKASZERSZÁMOK BEFOGATÁSA
Ɣ Állítsa a (5) forgásirány-váltó kapcsolót középső állásba.
Ɣ A gyorstokmány (2) gyűrűjének az óramutató járásával ellentétes irányú forgatásával (ld. a gyűrűn
található jelzést) elérhető a pofák nyitása, hogy behelyezhető legyen a fúrószár vagy csavarhúzó betét
(E. ábra).
Ɣ A szerszám befogásához a gyorstokmány (2) gyűrűjét forgassa az óramutató járásával megegyező
irányba, és erősen húzza meg.
A szerszámszárak kivétele a befogatás műveleteinek fordított sorrendben történő végrehajtásával történik.
A fúrószár vagy csavarhúzó betét befogatásánál fordítson gyelmet annak megfelelő helyzetére
a gyorstokmányban. Rövid csavarhúzó betétek, bitek használata esetén használja a mágneses
befogót, mint hosszabbítót.
FORGÁSIRÁNY JOBBRA – BALRA
Az (5) forgásirány-váltó kapcsolóval megválasztható az orsó forgásiránya (F. ábra).
Forgásirány jobbra - állítsa az (5) forgásirány-váltó kapcsolót baloldali végállásba.
Forgásirány balra - állítsa az (5) forgásirány váltó kapcsolót jobboldali végállásba.
* A kapcsoló adott forgásirányhoz tartozó állása egyes esetekben eltérhet a fentiekben leírtaktól. Elsősorban a kapcsolón
vagy a szerszám házán található jelzéseket vegye figyelembe.
A (5) forgásirány-váltó kapcsoló biztonsági állása a középső állás, ebben a helyzetben kizárja a szerszám
véletlen elindítását.
Ɣ Ebben az állásban a fúró-csavarozót nem lehet elindítani.
Ɣ Helyezze ebbe az állásba a kapcsolót, ha cserélni kívánja a befogott fúrószárat vagy szerszámot.
Ɣ Bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy az (5) irányváltó kapcsoló a megfelelő állásban van-e.
Tilos a forgásirányt olyankor megváltoztatni, amikor a fúrócsavarozó tengelye még forog.
SEBESSÉGVÁLTÁS
A (4) sebességváltó kapcsoló lehetővé teszi az elérhető fordulatszám-tartomány növelését (G. ábra).
I. fokozat: alacsonyabb fordulatszám-tartomány, magas forgatónyomaték.
II. fokozat: magasabb fordulatszám-tartomány, alacsonyabb forgatónyomaték.
A végzendő munkának megfelelően állítsa a sebességváltó kapcsolót a megkívánt állásba. Ha a kapcsolót
nem tudja elmozdítani, forgassa el kis mértékben az orsót.
Tilos a sebességváltó kapcsoló átállítása működő fúró-csavarozón. Ez az elektromos kéziszerszám
károsodását vonhatja maga után.
A hosszú ideig tartó, kis fordulatszámon végzett fúrás a motor túlmelegedéséhez vezethet. Tartson
rendszeres szünetet a munkában, vagy engedje, hogy a szerszám terhelés nélkül a maximális
fordulatszámon működjön mintegy 3 percig.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Wiertarko wkrętarka akumulatorowa 58g214 6
- 6 2 3 7 8 7
- Przygotowanie do pracy 8
- Praca ustawienia 9
- Obsługa i konserwacja 11
- Parametry techniczne 11
- Ochrona środowiska ce 12
- Gwarancja i serwis 14
- Cordless drill driver 58g214 15
- Detailed safety regulations 15
- Translation of the original instructions 15
- 6 2 3 7 8 16
- Preparation for operation 17
- Operation settings 18
- Operation and maintenance 19
- Technical parameters 20
- Environmental protection ce 21
- Li ion 21
- Akkubohrschrauber 58g214 22
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 22
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 22
- 6 2 3 7 8 23
- Betrieb einstellungen 25
- Vorbereitung auf den einsatz 25
- Bedienung und wartung 27
- Technische parameter 27
- Umweltschutz ce 28
- Перевод оригинальной инструкции 29
- По эксплуатации дрель шуруповерт аккумуляторная 29
- Специальные требования безопасности 29
- 6 2 3 7 8 31
- Подготовка к работе 32
- Работа настройка 33
- Техническое обслуживание 34
- Технические параметры 35
- 1 068 м 36
- 61 9 дб a k 3 дб a уровень звуковой мощности l 36
- 72 9 дб a k 3 дб a виброускорение 36
- K 1 5 м 36
- Li ion 36
- Защита окружающей среды 36
- Уровень звукового давления l 36
- Дриль шрубоверт акумуляторний 58g214 37
- Переклад інструкції з польського оригіналу 37
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 37
- 6 2 3 7 8 38
- Порядок роботи робочі налаштування 40
- Підготовка до роботи 40
- Зберігання та обслуговування 42
- Технічні характеристики 42
- Охорона середовища се 43
- Li ion 44
- Виробник залишає за собою право вносити зміни 44
- Не допускається утилізовувати акумулятори елементи живлення разом із побутовими відходами не допускається кидати їх у вогонь або воду пошкоджені або використані акумулятори слід правильно утилізовувати з метою подальшої переробки згідно з діючою директивою щодо утилізації акумуляторів та елементів живлення 44
- Akkumulátoros fúrócsavarozó 58g214 45
- Az eredeti használati utasítás fordítása 45
- Részletes biztonsági előírások 45
- 6 2 3 7 8 46
- Felkészítés az üzembehelyezésre 47
- Munkavégzés beállítások 48
- Kezelés karbantartás 50
- Műszaki jellemzők 50
- Környezetvédelem ce 51
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulator 58g214 52
- Prevederi speciale pentru securitate 52
- Traducere a instrucţiunilor originale 52
- 6 2 3 7 8 53
- Pregătirea pentru muncă 54
- Lucru setări 55
- Exploatare și întreţinere 57
- Parametrii tehnici 57
- Protecţia mediului ce 58
- Akumulátorová vrtačka šroubovák 58g214 59
- Podrobné bezpečnostní pokyny 59
- Překlad původního návodu k používání 59
- 6 2 3 7 8 60
- Příprava k práci 61
- Provoz nastavení 62
- Péče a údržba 63
- Technické parametry 64
- Ochrana životního prostředí ce 65
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 58g214 66
- Detailné bezpečnostné predpisy 66
- Preklad pôvodného návodu na použitie 66
- Pred uvedením do prevádzky 68
- Práca nastavenia 69
- Ošetrovanie a údržba 70
- Technické parametre 71
- Ochrana životného prostredia 72
- Baterijski vrtalnik vijačnik 58g214 73
- Prevod izvirnih navodil 73
- Specifični varnostni predpisi 73
- Priprava na uporabo 75
- Uporaba nastavitve 76
- Vzdrževanje in hramba 77
- Tehnični parametri 78
- Varovanje okolja 79
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 58g214 80
- Originalios instrukcijos vertimas 80
- Pagrindinės darbo saugos taisyklės 80
- Pasiruošimas darbui 82
- Darbas ir nustatymai 83
- Techninė priežiūra ir sandėliavimas 84
- Tehniniai duomenys 85
- Aplinkos apsauga 86
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 58g214 87
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 87
- Īpaši drošības noteikumi 87
- Sagatavošanās darbam 89
- Darbs iestatījumi 90
- Apkalpošana un apkope 91
- Tehniskie parametri 92
- Vides aizsardzība 93
- Akutrell kruvikeeraja 58g214 94
- Eriohutusjuhised 94
- Originaalkasutusjuhendi tõlge 94
- Ettevalmistus tööks 96
- Töö seadistamine 97
- Kasutamine ja hooldus 98
- Tehnilised parameetrid 99
- Keskkonnakaitse 100
- Подробни правила за безопасност 101
- Превод на оригиналната инструкция 101
- Пробивен акумулаторен винтоверт 58g214 101
- Подготовка за работа 104
- Работа настройки 104
- Обслужване и поддръжка 106
- Технически параметри 107
- Akumulatorska bušilica izvijač 58g214 109
- Posebni propisi o sigurnosti 109
- Prijevod originalnih uputa 109
- Priprema za rad 111
- Rad postavke 112
- Rukovanje i održavanje 113
- Tehnički parametri 114
- Zaštita okoliša 115
- Akumlatorske bušilice odvijača 58g214 116
- Opšte mere bezbednosti 116
- Prevod orginalnog uputstva 116
- Priprema za rad 118
- Rad postavke 119
- Korišćenje i održavanje 120
- Tehničke karakteristike 121
- Zaštita sredine 122
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 123
- Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο 58g214 123
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 123
- Λειτουργια ρυθμισεισ 126
- Προετοιμασια για εργασια 126
- Τεχνικη συντηρηση 128
- Τεχνικεσ παραμετροι 129
- Προστασια περιβαλλοντοσ 130
- Normas de seguridad detalladas 131
- Taladro atornillador a batería 58g214 131
- Traducción del manual original 131
- Preparación para trabajar 133
- Trabajo ajustes 134
- Uso y mantenimiento 135
- Parametros técnicos 136
- Protección medioambiental 137
- Norme particolari di sicurezza 138
- Traduzione delle istruzioni originali 138
- Trapano avvitatore a batterie 138
- Preparazione al funzionamento 140
- Funzionamento regolazione 141
- Parametri tecnici 143
- Utilizzo e manutenzione 143
- Protezione dell ambiente 144
- Accu boor schroefmachine 58g214 145
- Veiligheidsvoorschriften 145
- Vertaling van de originele handleiding van de 145
- Voorbereiding voor het werk 147
- Werking instellingen 148
- Bediening en onderhoud 149
- Technische parameters 150
- 1 068 m 151
- 61 9 db a k 3 db a akoestische kracht niveau l 151
- 72 9 db a k 3 db a waarde van de trillingen versnelling 151
- Akoestische druk niveau l 151
- K 1 5 m 151
- Li ion 151
- Milieubescherming 151
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G210 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G227 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G216 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G151 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G784 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G782 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G605 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G728 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G736 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G712 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G725 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G792 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G402 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G401 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 89G940 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G952 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации