GRAPHITE 58G952 [12/144] Parametry techniczne
![GRAPHITE 58G952 [12/144] Parametry techniczne](/views2/1382041/page12/bgc.png)
12
Zakwaszona benzyna może doprowadzić do uszkodzenia
silnika.
FILTR POWIETRZA
Zabrudzony filtr powietrza powoduje obniżenie wydajności
silnika spalinowego oraz zwiększenie zużycia paliwa. Filtr
powietrza należy czyścić po każdych 5 godzinach pracy pilarki.
• Oczyścić pokrywę filtra powietrza (4) i okolice, aby przy jej
zdjęciu brud nie wniknął do komory gaźnika.
• Odkręcić pokrętło pokrywy filtra powietrza (3) i zdemontować
pokrywę filtra powietrza (4).
• Wyjąć filtr powietrza (d) (rys. T).
• Umyć filtr powietrza w wodzie z mydłem, przepłukać czystą
wodą i wysuszyć.
• Zamontować filtr powietrza upewniając się, że rowki na
krawędzi filtra powietrza dobrze pasują do występów na
pokrywie filtra powietrza (4).
• Przy montowaniu pokrywy filtra powietrza (4) upewnić się czy
przewód świecy zapłonowej i przelotki wkrętów regulacyjnych
gaźnika znajdują się na właściwych miejscach.
Aby uniknąć zagrożenia pożarem lub powstania
niebezpiecznych oparów, filtra powietrza nie wolno myć w
benzynie ani w innych łatwopalnych rozpuszczalnikach
.
UŻEBROWANIE CYLINDRA
Pył gromadzący się na użebrowaniu cylindra może spowodować
przegrzanie silnika. Okresowo kontrolować i czyścić użebrowanie
cylindra podczas czynności obsługowych filtra powietrza.
PROWADNICA I ŁAŃCUCH
Po każdych 5 godzinach pracy należy skontrolować stan
prowadnicy i łańcucha.
• Przestawić włącznik zapłonu (14) w pozycję wyłączony.
• Poluzować i odkręcić nakrętki mocowania prowadnicy (7).
• Zdjąć obudowę (10) i zdemontować prowadnicę (20) i łańcuch
(21).
• Oczyścić otwory olejowe oraz rowek (e) w prowadnicy (20)
(rys. U).
•
Nasmarować przednie koło łańcuchowe prowadnicy (22)
poprzez otwór (f) znajdujący się na wierzchołku prowadnicy
(rys. W)
• Sprawdzić stan łańcucha (21).
OSTRZENIE ŁAŃCUCHA PILARKI
Narzędziom tnącym należy poświęcać odpowiednią uwagę.
Narzędzia tnące powinny być ostre i czyste, co zapewnia sprawne
i bezpieczne wykonanie pracy. Praca pilarką z tępym łańcuchem
powoduje przyspieszenie zużycia łańcucha, prowadnicy i koła
napędu łańcucha, a w skrajnym przypadku może doprowadzić
do zerwania łańcucha. Dlatego jest rzeczą ważną, aby na czas
poddać łańcuch ostrzeniu.
Ostrzenie łańcucha jest skomplikowaną operacją. Samodzielne
ostrzenie łańcucha wymaga zastosowania specjalnych narzędzi
jak również umiejętności. Zaleca się czynność ostrzenia łańcucha
powierzyć osobom wykwalifikowanym.
FILTR PALIWA
• Odkręcić korek wlewu paliwa (15).
• Za pomocą haczyka z drutu wyjąć filtr paliwa (g) przez otwór
wlewu paliwa (rys. X).
• Zdemontować filtr paliwa i umyć go w benzynie lub wymienić
na nowy.
• Zamontować filtr paliwa w zbiorniku.
• Dokręcić korek wlewu paliwa (15).
Po wymontowaniu filtra paliwa użyć haczyka z drutu, aby
przytrzymać koniec przewodu zasysającego.
Przy montażu filtra paliwa uważać, aby do przewodu
zasysającego nie dostały się jakiekolwiek zanieczyszczenia.
FILTR OLEJU
• Odkręcić korek wlewu oleju (18).
• Za pomocą haczyka z drutu wyjąć filtr oleju (h) przez otwór
wlewu oleju (rys. Y).
• Umyć filtr oleju w benzynie lub wymienić na nowy.
• Usunąć wszelki brud ze zbiornika.
• Zamontować filtr oleju w zbiorniku.
• Dokręcić korek wlewu oleju (18).
Przy wkładaniu filtra oleju do zbiornika należy upewnić się, że
dociera on do przedniego prawego naroża.
ŚWIECA ZAPŁONOWA
W celu niezawodnego działania urządzenia należy okresowo
sprawdzać stan świecy zapłonowej.
• Zdemontować pokrywę filtra powietrza (4).
• Wyjąć filtr powietrza (d).
• Zdjąć przewód (i) ze świecy zapłonowej.
• Założyć klucz do świec (w wyposażeniu) i odkręcić świecę
zapłonową (rys. Z).
• Oczyścić i wyregulować odstęp styków (0,65 mm) (wymienić
świecę zapłonową, jeśli trzeba).
INNE WSKAZÓWKI
Sprawdzić czy nie ma wycieków paliwa, poluzowanych
zamocowań i uszkodzeń części zasadniczych, szczególnie
połączeń rękojeści oraz zamocowania prowadnicy. Jeśli zostaną
wykryte jakiekolwiek uszkodzenia, to przed ponownym użyciem
należy mieć pewność, że pilarka została naprawiona.
Wszelkiego rodzaju usterki powinny być usuwane przez
autoryzowany serwis producenta.
PARAMETRY TECHNICZNE
DANE ZNAMIONOWE
Pilarka łańcuchowa spalinowa
Parametr znamionowy Wartość
Pojemność silnika
52 cm
3
Długość użyteczna prowadnicy 450 mm
Moc silnika 2,0 kW (2,72 KM)
Max. prędkość obrotowa silnika z
układem tnącym
10500 min
-1
Prędkość obrotowa na biegu jałowym 3000 min
-1
Zużycie paliwa 1,63 l/h
Paliwo: mieszanka o składzie Benzyna / olej
(do 2-suwów) 25 : 1
Pojemność zbiornika paliwa 550 ml
Pojemność zbiornika oleju
łańcuchowego
260 ml
Gaźnik MP132
System zapłonu CDI
Świeca zapłonowa L7T / L8RTC
System podawania oleju
łańcuchowego
Pompa automatyczna z
regulatorem
Koło łańcuchowe (zęby x podziałka) 7T x 8,255 mm
Wymiary bez prowadnicy (LxWxH) 400x240x280 mm
Masa (bez prowadnicy i łańcucha) 5,35 kg
Prowadzenie łańcucha w prowadnicy Łożyskowane koło zębate
Typ prowadnicy GRAPHITE 18’’ (450 mm)
Typ łańcucha 180PXBK095 Oregon
Содержание
- 10 9 8 7 4
- 18 19 20 21 22 16 4
- Instrukcja oryginalna obsługi pilarka łańcuchowa spalinowa 58g952 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 8
- Przygotowanie do pracy 8
- Obsługa i konserwacja 11
- Parametry techniczne 12
- Megfelelési nyilatkozat ek 13
- Ochrona środowiska ce 13
- Gwarancja i serwis 14
- Detailed safety regulations 15
- Translation of the original instructions petrol chain saw 58g952 15
- Preparation for operation 16
- Operation settings 17
- Operation and maintenance 19
- Technical parameters 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 21
- Environment protection 21
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung motorkettensäge 58g952 21
- Betriebsvorbereitung 23
- Betrieb einstellungen 24
- Bedienung und wartung 27
- Technische parameter 28
- Umweltschutz 28
- Перевод оригинальной инструкции пила цепная бензиновая 58g952 29
- Правила техники безопасности 29
- Внимание 31
- Внимание опасность 31
- Информация 31
- Подготовка к работе 31
- Работа настройка 31
- Сборка настройка 31
- Запрещается валить деревья в случае 34
- Техническое обслуживание 34
- Технические параметры 35
- G код торговой марки первая буква 36
- Yy месяц изготовления 36
- Где 36
- Защита окружающей среды 36
- Информация о дате изготовления 36
- Который находится на изделии 36
- Порядковый номер изделия 36
- Порядок расшифровки информации следующий 36
- Указана в серийном номере 36
- Ххх год изготовления 36
- Хххyyg 36
- Переклад інструкції з оригіналу пилка ланцюгова бензинова 58g952 37
- Правила техніки безпеки 37
- Підготовка до роботи 39
- Порядок роботи робочі налаштування 40
- Зберігання та обслуговування 43
- Охорона середовища 44
- Технічні характеристики 44
- Eredeti használati utasítás fordítása motoros láncfűrész 58g952 45
- Részletes biztonsági előírások 45
- Felkészülés az üzembehelyezésre 46
- Munkavégzés beállítások 47
- Kezelés karbantartás 50
- Környezetvédelem 51
- Műszaki jellemzők 51
- Prescriptii amanuntite de securitate 52
- Traducere a instrucţiunilor originale ferastrau mecanic cu lant 58g952 52
- Lucrul asamblarile 54
- Pregatirea pentru lucru 54
- Deservirea si intretinerea 57
- Parametrii tehnici 58
- Protejarea mediului 58
- Podrobné bezpečnostní pokyny 59
- Překlad původního návodu k používání benzínová řetězová pila 58g952 59
- Příprava k práci 61
- Provoz nastavení 62
- Péče a údržba 64
- Ochrana životního prostředí 65
- Technické parametry 65
- Detailné bezpečnostné predpisy 66
- Preklad pôvodného návodu na použitie benzínová reťazová píla 58g952 66
- Pred uvedením do prevádzky 68
- Práca nastavenia 68
- Ošetrovanie a údržba 71
- Ochrana životného prostredia 72
- Technické parametre 72
- Prevod izvirnih navodil bencinska verižna žaga 58g952 73
- Specifični varnostni predpisi 73
- Priprava na uporabo 74
- Uporaba nastavitve 75
- Oskrba in hranjenje 78
- Tehnični parametri 79
- Varovanje okolja 79
- Detalios saugumo taisyklės 80
- Originalios instrukcijos vertimas benzininis grandininis pjūklas 58g952 80
- Pasiruošimas darbui 81
- Darbas nustatymai 82
- Aptarnavimas ir sandėliavimas 85
- Aplinkos apsauga ir 86
- Techniniai duomenys 86
- Detalizētie drošības noteikumi 87
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ķēdes zāģis ar iekšdedzes dzinēju 58g952 87
- Sagatavošanās darbam 88
- Darbs iestatījumi 89
- Apkope un apkalpošana 91
- Tehniskie parametri 92
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge bensiinimootoriga kettsaag 58g952 93
- Täiendavad ohutusjuhised 93
- Vides aizsardzība 93
- Ettevalmistus tööks 95
- Töötamine seadistamine 96
- Hooldus ja hoidmine 98
- Keskkonnakaitse 99
- Tehnilised parameetrid 99
- Подробни правила за безопасност 100
- Превод на оригиналната инструкция бензинов верижен трион 58g952 100
- Подготовка за работа 102
- Работа настройки 103
- Обслужване и поддръжка 106
- Защита на околната среда 107
- Технически параметри 107
- Detaljni propisi o sigurnosti 108
- Prijevod originalnih uputa benzinska lančana pila 58g952 108
- Priprema za rad 109
- Rad postavke 110
- Rukovanje i održavanje 113
- Tehnički parametri 114
- Zaštita okoliša 114
- Opšte mere bezbednosti 115
- Prevod orginalnog uputstva benzinska lančana testera 58g952 115
- Prprema za rad 116
- Rad postavke 117
- Rukovanje i održavanje 120
- Tehničke karakteristike 121
- Zaštita sredine 121
- Κανονεσ ασφαλειασ 122
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ βενζινοκινητο αλυσοπριονο 58g952 122
- Προετοιμασια για εργασια 124
- Εργασια συντονισμοσ 125
- Τεχνικη συντηρηση 128
- Προστασια περιβαλλοντοσ 129
- Τεχνικεσ παραμετροι 129
- Normas de seguridad del uso detalladas 130
- Traducción del manual original motosierra de combustible 58g952 130
- Preparación para trabajar 131
- Trabajo configuración 132
- Parametros técnicos 135
- Uso y mantenimiento 135
- Norme particolari di sicurezza 136
- Protección medioambiental 136
- Traduzione delle istruzioni originali motosega a catena 58g952 136
- Preparazione al funzionamento 138
- Funzionamento regolazioni 139
- Servizio e manutenzione 142
- Caratteristiche tecniche 143
- Protezione dell ambiente 143
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G971 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G960 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G812 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G824 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G490 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G488 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G486 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G370 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G046 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G072 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации