GRAPHITE 58G072 [31/156] Перевод оригинальной инструкции
![GRAPHITE 58G072 [31/156] Перевод оригинальной инструкции](/views2/1382053/page31/bg1f.png)
31
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ
НОЖОВОЧНАЯ ПИЛА (ЛОБЗИК)
58G072
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО
ПРОЧИТАТЬ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЬ ЕЕ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
● Удерживайте электроинструмент изолированные поверхности захвата, поскольку
режущий инструмент при работе может прикоснуться к скрытой проводке или шнуру
питания электроинструмента. При прикосновении рабочего инструмента к находящемуся под
напряжением проводу открытые металлические части электроинструмента могут попасть под
напряжение и вызвать поражение оператора электрическим током.
● Держите руки на безопасном расстоянии от зоны работающего пильного полотна. Не суйте
руки под распиливаемую заготовку. При контакте с пильным полотном можно пораниться.
● После завершения работы выключите лобзик. Пильное полотно можно вынуть из
распиливаемой заготовки только после его полной остановки. Благодаря этому вы
предотвратите отскок и сможете безопасно отложить электроинструмент в сторону.
● Пользуйтесь неповрежденными пильными полотнами, в безупречном техническом
состоянии. Изогнутые и неострые пильные полотна могут повлиять на качество распила,
сломаться, либо вызвать отскок.
● Пыль, образующаяся при обработке некоторых сортов древесины и некоторых металлов,
может представлять опасность для здоровья и вызывать аллергическую реакцию,
заболевания дыхательных путей, либо стать причиной раковых заболеваний.
- Во время распила пользуйтесь пылезащитными масками для защиты дыхательных путей от
образующейся пыли.
- Во время распила древесины подключайте вытяжку пыли.
- Заботьтесь о хорошей вентиляции на рабочем месте.
● Запрещается распиливать лобзиком водопроводные трубы. Вследствие повреждения труб
может быть причинен имущественный ущерб, а также возможно поражение электрическим
током.
● Чтобы избежать контакта лобзика с гвоздями, винтами и другими твердыми предметами, перед
началом работы тщательно осмотрите обрабатываемый материал.
● Запрещается распиливать материал, размеры которого (толщина) превышают размеры, указанные
в технических характеристиках лобзика.
● Держите лобзик, захватив рукоятку всей ладонью.
● Перед включением лобзика убедитесь, что он не прикасается к обрабатываемому материалу.
● Запрещается прикасаться рукой к находящимся в движении деталям лобзика.
● Запрещается откладывать в сторону лобзик, если он продолжает работать. Запрещается включать
лобзик, не взяв его в руку.
● Запрещается прикасаться к пильному полотну или обрабатываемому материалу сразу после
завершения работы. Они могут сильно нагреться и вызвать ожог.
● Если электроинструмент издает во время работы странный звук или не работает надлежащим
образом, его необходимо выключить кнопкой и вынуть вилку из розетки.
● Для обеспечения правильного охлаждения не закрывайте вентиляционные отверстия в корпусе
лобзика.
● Перед включением лобзика в сеть убедитесь, что напряжение питания сети соответствует
номинальному напряжению, указанному в паспортной табличке электроинструмента.
● Перед включением лобзика проверяйте шнур питания, а при наличии повреждений передайте
для замены в ремонтную мастерскую.
● Шнур питания лобзика держите с безопасной стороны, чтобы предотвратить случайное
повреждение шнура питания работающим электроинструментом.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 7
- Pilarka brzeszczotowa wyrzynarka 7
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 7
- 2 3 4 5 6 7 8
- Przygotowanie do pracy 9
- Praca ustawienia 10
- Obsługa i konserwacja 12
- Parametry techniczne 12
- Ochrona środowiska 13
- Gwarancja i serwis 15
- Blade sawing machine jigsaw 16
- Detailed safety regulations 16
- Translation of the original instructions 16
- 2 3 4 5 6 7 17
- Preparation for operation 18
- Operation settings 19
- Operation and maintenance 21
- Technical parameters 21
- Environment protection 22
- Blattsäge schweifsäge 23
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 23
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 23
- 2 3 4 5 6 7 24
- Vorbereitung auf den einsatz 25
- Betrieb einstellungen 26
- Bedienung und wartung 28
- Technische parameter 29
- Umweltschutz 30
- Ножовочная пила лобзик 31
- Перевод оригинальной инструкции 31
- Специальные требования безопасности 31
- 2 3 4 5 6 7 32
- Подготовка к работе 33
- Работа настройка 34
- Техническое обслуживание 36
- Технические параметры 37
- Защита окружающей среды 38
- Лобзик електричний 39
- Переклад інструкції з оригіналу 39
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 39
- 2 3 4 5 6 7 40
- Підготовка до роботи 41
- Порядок роботи робочі налаштування 42
- Зберігання та обслуговування 44
- Технічні характеристики 45
- Охорона середовища 46
- Eredeti használati utasítás fordítása 47
- Részletes biztonsági előírások 47
- Szúrófúrész dekopírfűrész 47
- 2 3 4 5 6 7 48
- Felkészítés az üzembehelyezésre 49
- Munkavégzés beállítások 50
- Kezelés karbantartás 52
- Műszaki jellemzők 52
- Környezetvédelem 53
- Ferastrau pentru decupat 54
- Reguli speciale de siguranță 54
- Traducere a instrucțiunilor originale 54
- 2 3 4 5 6 7 55
- Pregătirea pentru muncă 56
- Lucru setări 57
- Operare și întreținere 59
- Parametrii tehnici 59
- Protejarea mediului 60
- Listová pila 61
- Podrobné bezpečnostní pokyny 61
- Překlad původního návodu k používání 61
- 2 3 4 5 6 7 62
- Příprava k práci 63
- Provoz nastavení 64
- Péče a údržba 66
- Technické parametry 66
- Ochrana životního prostředí 67
- Detailné bezpečnostné predpisy 68
- Preklad pôvodného návodu na použitie 68
- Priamočiara listová pílka 68
- 2 3 4 5 6 7 69
- Pred uvedením do prevádzky 70
- Práca nastavenia 71
- Ošetrovanie a údržba 73
- Technické parametre 73
- Ochrana životného prostredia 74
- Prevod izvirnih navodil 75
- Specifični varnostni predpisi 75
- Vbodna žaga 75
- 2 3 4 5 6 7 76
- Priprava na uporabo 77
- Uporaba nastavitve 78
- Tehnični parametri 80
- Vzdrževanje in hramba 80
- Varovanje okolja 81
- Detalios saugos taisyklės 82
- Originalios instrukcijos vertimas 82
- Siaurapjūklis 82
- 2 3 4 5 6 7 83
- Pasiruošimas darbui 84
- Darbas ir reguliavimas 85
- Aptarnavimas ir priežiūra 87
- Techniniai duomenys 87
- Aplinkos apsauga 88
- Detalizēti drošības noteikumi 89
- Figūrzāģis 89
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 89
- 2 3 4 5 6 7 90
- Sagatavošanās darbam 91
- Darbs iestatījumi 92
- Apkalpošana un apkope 94
- Tehniskie parametri 94
- Vides aizsradzība 95
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 96
- Eriohutusjuhised 96
- Tikksaag 96
- 2 3 4 5 6 7 97
- Ettevalmistus tööks 98
- Töö seadistamine 99
- Kasutamine ja hooldus 101
- Tehnilised parameetrid 101
- Keskkonnakaitse 102
- Електрически трион резачка 103
- Подробни правила за безопасност 103
- Превод на оригиналната инструкция 103
- 2 3 4 5 6 7 104
- Подготовка за работа 105
- Работа настройки 106
- Обслужване и поддръжка 108
- Технически параметри 109
- Опазване на околната среда 110
- Pila s listovima ubodna pila 111
- Posebni prospisi o sigurnosti 111
- Prijevod originalnih uputa 111
- 2 3 4 5 6 7 112
- Priprema za rad 113
- Rad postavke 114
- Rukovanje i održavanje 116
- Tehnički parametri 116
- Zaštita okoliša 117
- Opšte mere bezbednosti 118
- Prevod orginalnog uputstva 118
- Testera sa sečivom ručna testera 118
- 2 3 4 5 6 7 119
- Priprema za rad 120
- Rad postavke 121
- Korišćenje i održavanje 123
- Tehničke karakteristike 123
- Zaštita sredine 124
- Έιδικέσ απαιτησέισ ασφαλέιασ 125
- Μέταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 125
- Σεγα 125
- 2 3 4 5 6 7 126
- Προέτοιμασια για έργασια 127
- Λέιτουργια ρυθμισέισ 128
- Τέχνικη συντηρηση 130
- Τέχνικέσ παραμέτροι 131
- Προστασια πέριβαλλοντοσ 132
- Normas de seguridad detalladas 133
- Sierra de calar caladora 133
- Traducción del manual original 133
- 2 3 4 5 6 7 134
- Preparación para trabajar 135
- Trabajo ajustes 136
- Parametros técnicos 138
- Uso y mantenimiento 138
- Protección medioambiental 139
- Norme particolari di sicurezza 140
- Seghetto alternativo 140
- Traduzione delle istruzioni originali 140
- 2 3 4 5 6 7 141
- Preparazione al funzionamento 142
- Funzionamento regolazione 143
- Parametri tecnici 145
- Utilizzo e manutenzione 145
- Protezione dell ambiente 146
- Decoupeerzaag figuurzaag 147
- Veiligheidsvoorschriften 147
- Vertaling van de originele handleiding van de 147
- 2 3 4 5 6 7 148
- Werkvoorbereiding 149
- Werk instellingen 150
- Bediening en onderhoud 152
- Technische parameters 152
- Milieubescherming ce 153
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G061 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G867 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G878 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G876 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G524 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G522 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G022 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G021 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G858 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G527 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G320 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G321 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G323 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G335 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G392 Инструкция по эксплуатации