GRAPHITE 59G021 [6/60] Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g021
![GRAPHITE 59G021 [6/60] Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g021](/views2/1382061/page6/bg6.png)
6
INSTRUKCJA ORYGINALNA
(OBSŁUGI)
URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE
59G021
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (Urządzenie
wielofunkcyjne)
• W czasie pracy należy dłonią zamkniętą pewnie trzymać
urządzenie.
• Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się czy narzędzie
nie dotyka do materiału, który ma być obrabiany.
• Przed przecinaniem podłogi, ściany lub innej powierzchni należy
upewnić się, czy w zasięgu gięcia nie znajdują się przewody
elektryczne, gazowe. Przecięcie przewodu pod napięciem może
spowodować porażenie prądem a uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu.
• Nie wolno dotykać części urządzenia, które są w ruchu.
• Nie wolno odkładać urządzenia przed jego całkowitym
zatrzymaniem .
• Przed włączeniem urządzenia, uchwycić je pewnie w dłoni.
• Nie należy dotykać brzeszczotu i obrabianego materiału tuż po
zakończeniu pracy, elementy te mogą być silnie rozgrzane i mogą
spowodować oparzenie.
• W celu wymiany brzeszczotu lub papieru ściernego, należy
uprzednio wyłączyć urządzenie włącznikiem i odczekać, aż
narzędzie przestanie pracować, następnie należy odłączyć
narzędzie od gniazda zasilania.
• Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić czy pod materiałem
obrabianym jest dostateczna przestrzeń, chroniąca przed
uszkodzeniem brzeszczotem stołu, podłogi.
• Należy stosować maskę przeciwpyłową. Pył powstający podczas
pracy, jest szkodliwy dla zdrowia.
• W pomieszczeniu w którym za pomocą urządzenia usuwana jest
farba zawierająca związki ołowiu, nie wolno spożywać posiłków,
pić, palić nie powinny również przebywać osoby trzecie. Kontakt
lub wdychanie pyłów zawierających związki ołowiu może
zagrażać zdrowiu.
• Do urządzenia przed szlifowaniem, należy podłączyć instalację
odciągającą pył.
• Urządzenie nie jest przystosowane do pracy na mokro.
• Przewód zasilający urządzenia zawsze należy trzymać z dala od
części będących w ruchu.
• W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania urządzenia,
dymienia, wydawania dziwnych odgłosów należy natychmiast
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
• W celu zapewnienia właściwego chłodzenia urządzenia w czasie
pracy, otwory wentylacyjne w obudowie nie powinny być
zasłaniane.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia,
stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Urządzenie wielofunkcyjne napędzane jest jednofazowym silnikiem
komutatorowym, którego prędkość obrotowa zamieniona została
na ruch oscylacyjny. Możliwość użycia różnych narzędzi roboczych
pozwala na dostosowanie ich do wykonania różnego rodzaju prac.
Tego typu elektronarzędzie jest szeroko stosowane do: piłowania i
przecinania drewna, materiałów drewnopochodnych, tworzyw
sztucznych, metali nieżelaznych oraz elementów mocujących (np.
gwoździ, śrub itp.).
Można wykorzystywać je również do obróbki miękkich płytek
ceramicznych, szlifowania oraz skrobania na sucho niewielkich
powierzchni. Zaletą urządzenia jest możliwość obróbki w/w
materiałów w miejscach trudnodostępnych lub w pobliżu krawędzi.
Obszary jego użytkowania to wykonawstwo drobnych prac
modelarskich, ślusarskich, stolarskich oraz wszelkich prac z zakresu
samodzielnej działalności amatorskiej (majsterkowanie).
Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego
przeznaczeniem. Elektronarzędzie należy stosować wyłącznie z
oryginalnym osprzętem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach graficznych niniejszej instrukcji.
1. Stopa szlifierska
2. Włącznik
3. Dźwignia do szybkiego montażu akcesoriów
4. Pokrętło regulacji prędkości oscylacji
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
UWAGA
OSTRZEŻENIE
MONTAŻ/USTAWIENIA
INFORMACJA
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
1. Końcówki robocze różne - 6 szt.
2. Papier ścierny (80#) - 5 szt.
3. Walizka transportowa - 1 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
WYBÓR NARZĘDZIA ROBOCZEGO
W poniższej tabeli pokazane zostały przykłady użycia narzędzi
roboczych.
Nazwa Brzeszczot do metalu HSS
Rodzaj
materiału
Metal (np. gwoździe, śruby, mniejsze profile),
metale nieżelazne.
Przeznaczenie Drobniejsze cięcia rozdzielające i wgłębne.
Przykład
Skracanie wąskich profili, przecinanie elementów
mocujących np. klamer.
Nazwa Tarcza półokrągła do drewna HCS
Rodzaj
materiału
Drewno, materiały drewnopochodne, tworzywa
sztuczne.
Przeznaczenie
Cięcia rozdzielające i wgłębne w narożnikach
i miejscach trudno dostępnych, w pobliżu
powierzchni.
Przykład
Wąskie cięcia wgłębne w drewnie litym np. pod
kratkę wentylacyjną.
Содержание
- Aptarnavimo instrukcija 33 3
- Betriebsanleitung 12 3
- Gebruiksaanwijzing 56 3
- Használati utasítás 20 3
- Instrucciones de uso 51 3
- Instruction manual 10 3
- Instructiuni de deservire 23 3
- Instrukce k obsluze 26 3
- Instrukcja obsługi 6 3
- Kasutusjuhend 38 3
- Lietošanas instrukcija 36 3
- Manuale per l uso 53 3
- Navodila za uporabo 31 3
- Návod na obsluhu 28 3
- Upute za upotrebu 43 3
- Uputstvo za upotrebu 46 3
- Οδηγιεσ χρησησ 48 3
- Інструкція з експлуатації 18 3
- Инструкция за обслужване 40 3
- Руководство по эксплуатации 15 3
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g021 6
- Przygotowanie do pracy 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 8
- Ochrona środowiska ce 8
- Parametry techniczne 8
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 9
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Translation of the original instructions multi purpose tool 59g021 10
- Operation and maintenance 11
- Operation settings 11
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 12
- Environmental protection ce 12
- Technical parameters 12
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung mehrzweckgerät 59g021 12
- Betriebsvorbereitung 13
- Bedienung und wartung 14
- Betrieb einstellungen 14
- Technische parameter 14
- Umweltschutz ce 15
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный инструмент 59g021 15
- Правила техники безопасности 15
- Подготовка к работе 16
- Работа настройка 16
- Информация о дате изготовления 17
- Который находится на изделии 17
- Охорона середовища се 17
- Технические параметры 17
- Техническое обслуживание 17
- Указана в серийном номере 17
- Користування багатофункційним 18
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний 59g021 18
- Правила техніки безпеки під час 18
- Пристроєм 18
- Підготовка до роботи 18
- Порядок роботи робочі налаштування 19
- Eredeti használati utasítás fordítása multifunkciós elektromos szerszám 59g021 20
- Részletes biztonsági előírások 20
- Зберігання та обслуговування 20
- Охорона середовища се 20
- Технічні характеристики 20
- Felkészülés az üzembehelyezésre 21
- Munkavégzés beállítások 22
- Kezelés karbantartás 23
- Környezetvédelem ce 23
- Műszaki jellemzők 23
- Prescriptii amanuntite de securitate 23
- Traducere a instrucţiunilor originale 23
- Utilaj polifunctional 59g021 23
- Pregatirea p t lucru 24
- Deservirea si intretinerea 25
- Lucrul ajustarile 25
- Parametrii tehnici 25
- Protecţia mediului ce 25
- Podrobné bezpečnostní pokyny 26
- Překlad původního návodu k používání multifunkční zařízení 59g021 26
- Příprava k práci 26
- Provoz nastavení 27
- Péče a údržba 27
- Detailné bezpečnostné predpisy 28
- Ochrana životního prostředí ce 28
- Preklad pôvodného návodu na použitie multifunkčné zariadenie 59g021 28
- Technické parametry 28
- Pred uvedením do prevádzky 29
- Tvrdá špachtľa 29
- Ochrana životného prostredia ce 30
- Ošetrovanie a údržba 30
- Práca nastavenia 30
- Technické parametre 30
- List za les hcs 31
- Prevod izvirnih navodil večfunkcijsko orodje 59g021 31
- Priprava na uporabo 31
- Specifični varnostni predpisi 31
- Oskrba in hranjenje 32
- Uporaba nastavitve 32
- Detalios saugos taisyklės 33
- Originalios instrukcijos vertimas daugiafunkcinis įrankis 59g021 33
- Tehnični parametri 33
- Varovanje okolja ce 33
- Pasiruošimas darbui 34
- Aplinkos apsauga ir ce 35
- Aptarnavimas ir priežiūra 35
- Darbas ir nustatymai 35
- Techniniai duomenys 35
- Detalizētie drošības noteikumi 36
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas daudzfunkcionāla ierīce 59g021 36
- Sagatavošanās darbam 36
- Apkalpošana un apkope 37
- Darbs iestatījumi 37
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 38
- Eriohutusjuhised 38
- Mitmefunktsiooniline tööriist 38
- Tehniskie parametri 38
- Vides aizsardzība ce 38
- Ettevalmistus tööks 39
- Hooldus ja hoidmine 40
- Keskkonnakaitse ce 40
- Tehnilised parameetrid 40
- Töö seadistamine 40
- Подробни правила за безопасност 40
- Превод на оригиналната инструкция мултифункционално устройство 59g021 40
- Подготовка за работа 41
- Работа настройки 42
- Posebni propisi o sigurnosti 43
- Prijevod originalnih uputa višenamjenski uređaj 59g021 43
- Обслужване и поддръжка 43
- Опазване на околната среда ce 43
- Технически параметри 43
- Priprema za rad 44
- Rad postavke 45
- Rukovanje i održavanje 45
- Tehnički parametri 45
- Zaštita okoliša ce 45
- Opšte mere bezbednosti 46
- Prevod orginalnog uputstva višefunkcionalni uređaj 59g021 46
- Priprema za rad 46
- Korišćenje i održavanje 47
- Rad postavke 47
- Tehničke karakteristike 48
- Zaštita sredine ce 48
- Κανονεσ ασφαλειασ 48
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ πολυεργαλειο 59g021 48
- Προετοιμασια για εργασια 49
- Λειτουργια ρυθμιση 50
- Τεχνικη συντηρηση 50
- Normas de seguridad detalladas 51
- Traducción del manual original herramienta multifunción 59g021 51
- Προστασια περιβαλλοντοσ 51
- Τεχνικεσ παραμετροι 51
- Preparación para trabajar 52
- Trabajo configuración 52
- Norme particolari di sicurezza 53
- Parametros técnicos 53
- Protección medioambiental ce 53
- Traduzione delle istruzioni originali utensile multifunzione 59g021 53
- Uso y mantenimiento 53
- Preparazione al funzionamento 54
- Funzionamento regolazioni 55
- Servizio e manutenzione 55
- Caratteristiche tecniche 56
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 56
- Protezione dell ambiente ce 56
- Vertaling van de originele handleiding van de multifunctioneel toestel 59g021 56
- Werkvoorbereiding 57
- Bediening en onderhoud 58
- Milieubescherming ce 58
- Technische parameters 58
- Werk instellingen 58
Похожие устройства
- GRAPHITE 58G528 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G529 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G505 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G862 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G874 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G858 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G527 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G320 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G321 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G323 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G335 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G392 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G394 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G243 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G261 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G262 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G347 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G343 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H808 Инструкция по эксплуатации