GRAPHITE 58G527 [114/140] Προετοιμασια για εργασια
![GRAPHITE 58G527 [114/140] Προετοιμασια για εργασια](/views2/1382068/page114/bg72.png)
114
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΧΕΙΡΟΛΑΒΗΣ
Για σκοπούς ασφαλείας κατά τη χρήση του κρουστικού δραπάνου, πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε
την πρόσθετη λαβή, την οποία μπορείτε να τη στερεώσετε σε ελεύθερη θέση γύρω από τον άξονα
στερέωσής της.
Ɣ Χαλαρώστε το κάτω μέρος της πρόσθετης χειρολαβής (7), στρέφοντάς το προς
τα αριστερά.
Ɣ Τοποθετήστε τη φλάντζα της πρόσθετης χειρολαβής (7) επί του κυλινδρικού μέρους του σώματος του
κρουστικού δραπάνου.
Ɣ Στρέψτε την πρόσθετη χειρολαβή στην πιο βολική για την εργασία σας θέση.
Ɣ Σφίξτε το κάτω μέρος της πρόσθετης χειρολαβής (7), στρέφοντάς το προς τα δεξιά για αξιόπιστη
στερέωσή
της στην επιλεχθείσα θέση.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΥ ΒΑΘΟΥΣ ΔΙΑΤΡΗΣΗΣ
Ο οδηγός του βάθους διάτρησης (8) προορίζεται για ρύθμιση του βάθους διείσδυσης του τρυπανιού μέσα
στο υλικό.
Ɣ Πιέστε το κουμπί ασφάλισης του οδηγού βάθους διάτρησης (9) (εικ. A).
Ɣ Εισάγετε τον οδηγό (8) στην οπή
της φλάντζας της πρόσθετης λαβής (7).
Ɣ Ασφαλίστε τον στην επιλεχθείσα θέση αφήνοντας το κουμπί ασφάλισης του οδηγού βάθους διάτρησης
(9).
Οι εγκοπές του οδηγού βάθους (8) πρέπει να βρίσκονται στο οριζόντιο επίπεδο (κάθετα) ως προς
την πρόσθετη χειρολαβή (7). Στη θέση αυτή επιτυγχάνεται η βέλτιστη ασφάλιση του οδηγού
βάθους
διάτρησης.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΩΝ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
Το κρουστικό δράπανο είναι σχεδιασμένο για λειτουργία με εργαλεία εργασίας με το στέλεχος τύπου SDS
Plus. Προτού προβείτε στην εργασία, καθαρίστε την υποδοχή του κρουστικού δραπάνου και το εργαλείο
εργασίας.
Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο από το δίκτυο παροχής ρεύματος.
Το κρουστικό δράπανο
είναι εξοπλισμένο με το σύστημα στερέωσης clic-clic (δεν χρειάζεται να έλκετε τον
δακτύλιο συγκράτησης (2) κατά την τοποθέτηση του εργαλείου εργασίας).
Ɣ Στηρίξτε το κρουστικό δράπανο πάνω σε μια σταθερή επιφάνεια.
Ɣ Εισάγετε το στέλεχος του εργαλείου εργασίας στην υποδοχή (1) έως το τέλος της διαδρομής (εάν
χρειαστεί, στρέψτε το
εργαλείο εργασίας με τέτοιο τρόπο, ούτως ώστε να αποκτήσει τη σωστή θέση)
(εικ. C).
Ɣ Το εργαλείο εργασίας είναι σωστά τοποθετημένο, εάν είναι αδύνατον να το αφαιρέσετε χωρίς να
τραβήξετε τον δακτύλιο συγκράτησης (2) της υποδοχής (1).
Εάν κατόπιν τοποθέτησης του εργαλείου εργασίας στην υποδοχή ο δακτύλιος συγκράτησης (2) δεν
επανέρχεται πλήρως στην αρχική του θέση, αφαιρέστε το εργαλείο εργασίας και επαναλάβετε όλη τη
διαδικασία από την αρχή.
Υψηλή αποτελεσματικότητα της εργασίας με το κρουστικό δράπανο θα επιτευχθεί μόνο υπό την
προϋπόθεση χρήσης αιχμηρών και άφθαρτων εξαρτημάτων εργασίας. Ακονίστε ή αντικαταστήστε
τα εργαλεία εργασίας, όταν χρειαστεί.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ
ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
Κατόπιν ολοκλήρωσης της λειτουργίας, το εργαλείο εργασίας μπορεί να είναι θερμό. Αποφεύγετε
την απευθείας επαφή με το εργαλείο εργασίας και χρησιμοποιείτε κατάλληλα προστατευτικά γάντια.
Καθαρίστε το εργαλείο εργασίας κατόπιν αφαίρεσής του από την υποδοχή.
Αποσυνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο από το δίκτυο παροχής ρεύματος.
Ɣ Τραβήξτε
τον δακτύλιο συγκράτησης προς τα πίσω και συγκρατήστε τον (2).
Ɣ Αφαιρέστε το εργαλείο εργασίας από την υποδοχή (1) με το άλλο σας χέρι.
Содержание
- 3 4 5 6 5
- Instrukcja oryginalna obsługi 5
- Młotowiertarka 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Przygotowanie do pracy 6
- Praca ustawienia 7
- Obsługa i konserwacja 9
- Parametry techniczne 10
- Ochrona środowiska ce 11
- Gwarancja i serwis 13
- 3 4 5 6 14
- Detailed safety regulations 14
- Rotary hammer 14
- Translation of the original instructions 14
- Preparation for operation 15
- Operation settings 16
- Operation and maintenance 18
- Technical parameters 18
- Environment protection ce 19
- 3 4 5 6 20
- Bohrhammer 20
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 20
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 20
- Vorbereitung auf den einsatz 21
- Betrieb einstellungen 23
- Bedienung und wartung 24
- Technische parameter 25
- Umweltschutz ce 26
- Перевод оригинальной инструкции 27
- Перфоратор 27
- Специальные требования безопасности 27
- 3 4 5 6 28
- Подготовка к работе 29
- Работа настройка 30
- Технические параметры 32
- Техническое обслуживание 32
- Защита окружающей среды 33
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 33
- Дриль перфораторний 34
- Переклад інструкції з оригіналу 34
- Спеціальні правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 34
- 3 4 5 6 35
- Підготовка до роботи 36
- Порядок роботи робочі налаштування 37
- Зберігання та обслуговування 39
- Технічні характеристики 39
- Охорона середовища се 40
- 3 4 5 6 41
- Eredeti használati utasítás fordítása 41
- Fúrókalapács 41
- Részletes biztonsági előírások 41
- Felkészítés az üzembehelyezésre 42
- Munkavégzés beállítások 43
- Kezelés karbantartás 45
- Műszaki jellemzők 46
- Környezetvédelem ce 47
- 3 4 5 6 48
- Ciocan rotopercutor 48
- Reguli speciale de siguranță 48
- Traducere a instrucțiunilor originale 48
- Pregătirea pentru muncă 49
- Lucru setări 50
- Operare și întreținere 52
- Parametrii tehnici 52
- Protecția mediului ce 53
- 3 4 5 6 54
- Podrobné bezpečnostní pokyny 54
- Překlad původního návodu k používání 54
- Vrtací kladivo 54
- Příprava k práci 55
- Provoz nastavení 56
- Péče a údržba 58
- Technické parametry 58
- Ochrana životního prostředí ce 59
- 3 4 5 6 60
- Detailné bezpečnostné predpisy 60
- Preklad pôvodného návodu na použitie 60
- Vŕtacie kladivo 60
- Pred uvedením do prevádzky 61
- Práca nastavenia 62
- Ošetrovanie a údržba 64
- Technické parametre 64
- Ochrana životného prostredia ce 65
- 3 4 5 6 67
- Prevod izvirnih navodil 67
- Specifični varnostni predpisi 67
- Vrtalno kladivo 67
- Priprava na uporabo 68
- Uporaba nastavitve 69
- Vzdrževanje in hramba 71
- Tehnični parametri 72
- Električno napajanih izdelkov ni dovoljeno mešati z gospodinjskimi odpadki ampak jih morajo od straniti ustrezne službe podatki o službah za odstranitev odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi orodje ki ni oddano v reciklažo predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi 73
- Pridržana pravica do sprememb 73
- Varovanje okolja ce 73
- 3 4 5 6 74
- Detalios darbo saugos taisyklės 74
- Originalios instrukcijos vertimas 74
- Perforatorius gręžtuvas 74
- Pasiruošimas darbui 75
- Darbas ir reguliavimas 76
- Aptarnavimas ir priežiūra 78
- Techniniai duomenys 78
- Aplinkos apsauga ir ce 79
- 3 4 5 6 80
- Detalizēti drošības noteikumi 80
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 80
- Perfarators 80
- Sagatavošanās darbam 81
- Darbs iestatījumi 82
- Apkalpošana un apkope 84
- Tehniskie parametri 84
- Vides aizsardzība ce 85
- 3 4 5 6 86
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 86
- Eriohutusjuhised 86
- Puurvasar 86
- Ettevalmistus tööks 87
- Töö seadistamine 88
- Kasutamine ja hooldus 90
- Tehnilised parameetrid 90
- Keskkonnakaitse ce 91
- Перфоратор 92
- Подробни правила за безопасност 92
- Превод на оригиналната инструкция 92
- 3 4 5 6 93
- Подготовка за работа 94
- Работа настройки 95
- Обслужване и поддръжка 97
- Технически параметри 97
- Опазване на околната среда ce 98
- 3 4 5 6 99
- Posebni propisi o sigurnosti 99
- Prijevod originalnih uputa 99
- Čekić bušilica 99
- Priprema za rad 100
- Rad postavke 101
- Rukovanje i održavanje 103
- Tehnički parametri 103
- Zaštita okoliša ce 104
- 3 4 5 6 105
- Bušilica sa čekićem 105
- Opšte mere bezbednosti 105
- Prevod orginalnog uputstva 105
- Priprema za rad 106
- Rad postavke 107
- Korišćenje i održavanje 109
- Tehničke karakteristike 110
- Zaštita sredine ce 110
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 112
- Κρουστικο δραπανο 112
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 112
- 3 4 5 6 113
- Προετοιμασια για εργασια 114
- Λειτουργια ρυθμισεισ 115
- Τεχνικεσ παραμετροι 117
- Τεχνικη συντηρηση 117
- Προστασια περιβαλλοντοσ 118
- 3 4 5 6 119
- Martillo perforador 119
- Normas de seguridad detalladas 119
- Traducción del manual original 119
- Preparación para trabajar 120
- Trabajo ajustes 121
- Uso y mantenimiento 123
- Parametros técnicos 124
- Protección medioambiental ce 125
- 3 4 5 6 126
- Martello perforatore 126
- Norme particolari di sicurezza 126
- Traduzione delle istruzioni originali 126
- Preparazione al funzionamento 127
- Funzionamento regolazione 128
- Utilizzo e manutenzione 130
- Parametri tecnici 131
- Tutela dell ambiente ce 132
- 3 4 5 6 133
- Boorhamer 133
- Veiligheidsvoorschriften 133
- Vertaling van de originele handleiding 133
- Werkvoorbereiding 134
- Werking instellingen 135
- Bediening en onderhoud 137
- Technische parameters 137
- Milieubescherming ce 138
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G320 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G321 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G323 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G335 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G392 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G394 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G243 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G261 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G262 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G347 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G343 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H808 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H810 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 97G100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G607 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G608 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H802 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H804 Инструкция по эксплуатации