GRAPHITE 59G343 [4/80] Instrukcja oryginalna obsługi
![GRAPHITE 59G343 [4/80] Instrukcja oryginalna obsługi](/views2/1382079/page4/bg4.png)
4
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
59G343
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Podczas szlifowania powierzchni drewnianych i metalowych np. malowanych farbami z dodatkiem ołowiu, mogą
powstawać szkodliwe/toksyczne pyły. Kontakt lub wdychanie takich pyłów może zagrażać zdrowiu obsługującego
lub osobom postronnym. Należy stosować odpowiednie środki ochrony osobistej takie jak: półmaski filtrujące,
okulary ochronne. Należy podłączyć instalację odciągającą pył.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SZLIFIERKI
Ɣ W czasie użytkowania należy szlifierkę trzymać pewnie, obiema rękami.
Ɣ Przed włączeniem szlifierki należy upewnić się czy nie dotyka ona papierem ściernym do materiału, który ma
być obrabiany.
Ɣ Przed włączeniem szlifierki należy upewnić się czy papier ścierny jest umocowany pewnie.
Ɣ Nie wolno dotykać części szlifierki, które są w ruchu.
Ɣ Nie wolno odkładać szlifierki po wyłączeniu przed zatrzymaniem się jej części ruchomych.
Ɣ Należy stosować maskę ochronną, jeżeli podczas szlifowania powstaje pył. Pył powstający podczas
szlifowania powierzchni malowanych farbą ołowiową, niektórych rodzajów drewna i metalu jest
szkodliwy.
Ɣ Kobiety w ciąży i dzieci nie powinny wchodzić do pomieszczenia, w którym za pomocą szlifierki usuwana
jest farba zawierająca związki ołowiu.
Ɣ W pomieszczeniu, w którym za pomocą szlifierki usuwana jest farba zawierająca związki ołowiu, nie wolno
jeść, pić lub palić.
Ɣ Należy unikać stosowania długich przedłużaczy.
W CZASIE UŻYTKOWANIA SZLIFIERKI
Ɣ Podczas pracy szlifierką zawsze należy stosować nauszniki przeciwhałasowe i półmaskę ochronną.
Ɣ Szlifierka nie nadaje się do pracy na mokro.
Ɣ Przed przyłączeniem szlifierki do sieci należy sprawdzić czy przycisk włącznika nie znajduje się w położeniu
włączenia.
Ɣ Przewód zasilający urządzenia zawsze należy trzymać z dala od ruchomych części szlifierki.
Ɣ Przy pracy szlifierką ponad głową operatora należy stosować gogle lub okulary przeciwodpryskowe.
Ɣ W czasie posługiwania się szlifierką nie wolno wywierać na nią nadmiernego nacisku, który mógłby
doprowadzić do zatrzymania szlifierki.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia, stosowania środków zabezpiecza-
jących i dodatkowych środków ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
BUDOWA I PRZEZNACZENIE
Szlifierki mimośrodowe są ręcznymi elektronarzędziami z izolacją II klasy. Urządzenia są napędzane
jednofazowym silnikiem komutatorowym. Szlifierka mimośrodowa jest przeznaczona do szlifowania
i polerowania powierzchni drewnianych, metalowych, z tworzyw sztucznych i innych podobnych
materiałów, przy zastosowaniu papieru ściernego o odpowiedniej gradacji. Obszary ich użytkowania to
wykonawstwo prac remontowo - budowlanych, oraz wszelkich prac z zakresu samodzielnej działalności
amatorskiej (majsterkowanie)
Szlierki nie wolno stosować do szlifowania materiałów zawierających magnez, azbest, gips lub
powierzchni pokrytych gipsem.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 4
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 4
- Szlifierka mimośrodowa 4
- Praca ustawienia 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Obsługa i konserwacja 6
- Parametry techniczne 6
- Ochrona środowiska ce 7
- Gwarancja i serwis 9
- Detailed safety regulations 10
- Orbital sander 10
- Translation of the original instructions 10
- Operation settings 11
- Preparation for operation 11
- Environment protection 12
- Operation and maintenance 12
- Technical parameters 12
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 13
- Exzenterschleifmaschine 13
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 13
- Betriebsvorbereitung 14
- Bedienung und wartung 15
- Betrieb einstellungen 15
- Technische parameter 16
- Umweltschutz 16
- Машина шлифовальная эксцентриковая 17
- Перевод оригинальной инструкции 17
- Специальные требования безопасности 17
- Подготовка к работе 18
- Работа настройка 19
- Техническое обслуживание 19
- Защита окружающей среды 20
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 20
- Технические параметры 20
- Переклад інструкції з оригіналу 21
- Правила техніки безпеки 21
- Шліфмашинка ексцентрикова 21
- Підготовка до роботи 22
- Зберігання та обслуговування 23
- Порядок роботи робочі налаштування 23
- Охорона середовища 24
- Технічні характеристики 24
- Eredeti használati utasítás fordítása 25
- Excentercsiszoló 25
- Részletes biztonsági előírások 25
- Felkészülés az üzembehelyezésre 26
- Munkavégzés beállítások 26
- Kezelés karbantartás 27
- Műszaki jellemzők 27
- Környezetvédelem 28
- Prescrieri amanuntite de securitate 29
- Slefuitor rotativ cu excentric 29
- Traducere a instrucţiunilor originale 29
- Lucrul ajustarile 30
- Pregatirea pentru lucru 30
- Deservirea si intretinerea 31
- Parametrii tehnici 31
- 85 db a k 3 db a nivelul puterii acustice l 32
- 96 db a k 3 db a valoarea acceleraţiei vibraţiilor 32
- Date referitor la zgomot si vibratii 32
- K 1 5 m 32
- Nivelul presiunii acustice l 32
- Protejarea mediului 32
- Excentrická bruska 33
- Podrobné bezpečnostní pokyny 33
- Překlad původního návodu k používání 33
- Provoz nastavení 34
- Příprava k práci 34
- Ochrana životního prostředí 35
- Péče a údržba 35
- Technické parametry 35
- Detailné bezpečnostné predpisy 36
- Excentrická brúska 36
- Preklad pôvodného návodu na použitie 36
- Pred uvedením do prevádzky 37
- Práca nastavenia 37
- Ošetrovanie a údržba 38
- Technické parametre 38
- Ochrana životného prostredia 39
- Ekscentrični brusilnik 40
- Prevod izvirnih navodil 40
- Specifični varnostni predpisi 40
- Priprava na uporabo 41
- Uporaba nastavitve 41
- Oskrba in hranjenje 42
- Tehnični parametri 43
- Varovanje okolja 43
- Detalios saugumo taisyklės 44
- Ekscentrinis šlifuoklis 44
- Originalios instrukcijos vertimas 44
- Darbas ir nustatymai 45
- Pasiruošimas darbui 45
- Aptarnavimas ir priežiūra 46
- Techniniai duomenys 46
- Aplinkos apsauga ir 47
- Ekscentra slīpmašīna 48
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 48
- Īpaši drošības noteikumi 48
- Darbs iestatījumi 49
- Sagatavošanās darbam 49
- Apkalpošana un apkope 50
- Tehniskie parametri 51
- Vides aizsardzība 51
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 52
- Ekstsentriklihvija 52
- Täiendavad ohutusjuhised 52
- Ettevalmistus tööks 53
- Lihvtamine seadistamine 53
- Hooldus ja hoidmine 54
- Tehnilised parameetrid 54
- Keskkonnakaitse 55
- Ärge visake elektriseadmeid olmeprügi hulka vaid viige need käitlemiseks vastavasse asutusse informatsiooni toote käitlemise kohta annab müüja või kohalik omavalitsus kasutatud elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad looduslikule keskkonnale ohtlikke aineid ümbertöötlemata seade kujutab endast ohtu keskkonnale ja inimeste tervisele 55
- Ексцентрична шлайфмашина 56
- Подробни правила за безопасност 56
- Превод на оригиналната инструкция 56
- Подготовка за работа 57
- Обслужване и поддръжка 58
- Работа настройки 58
- Защита на околната среда 59
- Технически параметри 59
- Ekscentarska brusilica 60
- Posebni propisi o sigurnosti 60
- Prijevod originalnih uputa 60
- Priprema za rad 61
- Rad postavke 61
- Rukovanje i održavanje 62
- Tehnički parametri 62
- Električne proizvode ne bacajte zajedno s kućnim otpacima već ih zbrinite na odgovarajućim mjestima informacije o mjestima zbrinjavanja daju prodavači proizvoda ili odgovorne mjesne službe istrošeni električni i elektronički alati sadrže supstance koje mogu štetiti okolišu nezbrinuti proizvodi mogu biti opasni po zdravlje ljudi i za okoliš 63
- Zaštita okoliša 63
- Ekscentrična brusilica 64
- Opšte mere bezbednosti 64
- Prevod orginalnog uputstva 64
- Priprema za rad 65
- Rad postavke 65
- Rukovanje i održavanje 66
- Tehničke karakteristike 66
- 85 db a k 3 db a nivo akustične snage l 67
- 96 db a k 3 db a izmerena vrednost brzine podrhtavanja 67
- K 1 5 m 67
- Nivo akustičnog pritiska l 67
- Podaci vezani za buku i podrhtavanje 67
- Zaštita sredine 67
- Ειδικεσ απαιτησεισ ασφαλειασ 68
- Εκκεντρο τριβειο 68
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 68
- Προετοιμασια για εργασια 69
- Εργασια συντονισμοσ 70
- Τεχνικη συντηρηση 70
- Προστασια περιβαλλοντοσ 71
- Τεχνικεσ παραμετροι 71
- Normas de seguridad del uso detalladas 72
- Rectificadora orbital 72
- Traducción del manual original 72
- Preparación para trabajar 73
- Trabajo configuración 73
- Uso y mantenimiento 74
- Parametros técnicos 75
- Protección medioambiental 75
- Levigatrice rotoorbitale 76
- Norme particolari di sicurezza 76
- Traduzione delle istruzioni originali 76
- Preparazione al funzionamento 77
- Funzionamento regolazioni 78
- Servizio e manutenzione 78
- Caratteristiche tecniche 79
- Protezione dell ambiente 79
Похожие устройства
- GRAPHITE 56H806 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H808 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H810 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 97G100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G607 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G608 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H800 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H802 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H804 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G880 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G886 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G383 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 56H820 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G001 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G004 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G008 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G000 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G010 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G006 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G003 Инструкция по эксплуатации