GRAPHITE 59G093 [132/192] Обслужване и поддръжка
![GRAPHITE 59G093 [132/192] Обслужване и поддръжка](/views2/1382122/page132/bg84.png)
132
закрепващия елемент. Това ще осигури по-голяма прецизност на рязане.
• Не бива да се допускат вибрации или изхвърляния на режещия диск, понеже това ще влоши
качеството на рязане и може да доведе до счупване на режещия диск.
• По време на рязането не бива да се оказва страничен натиск върху режещия диск.
• В зависимост от вида на рязания материал следва да се използва съответния режещи диск.
• При рязането на материала се препоръчва посоката на преместването да съответства на
посоката на въртене на режещия диск.
Дълбочината на рязането зависи от диаметъра на диска (черт. G).
• Трябва да се използват само дискове с номинални диаметри не по-големи от препоръчваните за
дадения модел на шлайфа.
• При дълбоки рязания (напр. профили, строителни блокчета, тухли и др.) не бива да се допуска
допирането на закрепващите фланци с обработвания материал.
Режещите дискове по време на работа достигат много високи температури – не бива да се
докосват с незакрити части на тялото преди тяхното охлаждане.
ШЛИФОВАНЕ
При шлифовъчните работи може да се използват напр. шлифовъчни дискове, дискове във формата
на тенджера, ламелни дискове, дискове с абразивни влакна, телени четки, еластични дискове за
абразивна хартия и др. Всеки вид диск, както и обработван материал изискват съответна техника на
работа и употребата на съответните средства за лична защита.
За шлифоване не бива да се използват дискове предназначени за рязане.
Шлифовъчните дискове са предназначени за отстраняване на материал посредством ръба на
диска.
• Не бива да се шлифова посредством страничната повърхност на диска. Оптималният работен
ъгъл за този вид дискове е 30
o
(черт. H).
• Работите по шлифоването могат да бъдат извършвани само при използването на съответните
за дадения вид материал шлифовъчни дискове.
При работа с ламелени дискове, дискове с абразивни влакна и еластични дискове за абразивна
хартия, следва да се обърне внимание на съответния ъгъл на напиране (черт. I).
• Не бива да шлифова посредством цялата повърхност на диска.
• Този тип дискове намират приложение при обработката на плоски повърхности.
Телените четки са предназначени преди всичко за почистване на профили и трудно достъпни
места. С тяхна помощ могат да се отстраняват от повърхността на материала напр. ръжда,
бояджийски слоеве и др. (черт. K).
Трябва да се използват само такива работни инструменти, чиято допустима скорост на въртене
е по-голяма или се равнява на максималната скорост на ъглошлайфа без претоварване.
ОБСЛУЖВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
Преди да пристъпим към каквито и да било дейности по инсталирането, регулирането,
ремонтирането или обслужването, трябва да извадим щепсела на захранващия проводник от
мрежовия контакт.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЯВАНЕ
• Препоръчва се почистване на устройството непосредствено след всяка една употреба.
• За почистване не бива да се използва вода или други течности.
• Устройството да се почиства посредством сухо парче тъкан или да се продуха със сгъстен въздух
под ниско налягане.
• Да не се използват каквито и да било почистващи средства или разтворители, тъй като те биха
могли да повредят частите изработени от синтетични влакна.
• Редовно да се почистват вентилационните пролуки в корпуса на двигателя за да не се допусне до
прекомерното нагряване на устройството.
• При повреда на захранващия проводник, трябва да се смени с проводник притежаващ същите
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g093 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g093 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g093 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 26
- Winkelschleifer 59g093 26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 26
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 33
- Technische parameter 33
- Umweltschutz 34
- Машина шлифовальная угловая 59g093 35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 35
- Правила техники безопасности 35
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Техническое обслуживание 42
- Технические характеристики 43
- Защита окружающей среды 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g093 45
- Переклад інструкції з оригіналу 45
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- Підготовка до роботи 49
- Порядок роботи робочі налаштування 50
- Зберігання та обслуговування 52
- Технічні характеристики 53
- Охорона середовища 54
- Eredeti használati utasítás fordítása 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- Sarokcsiszoló 59g093 55
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelése és karbantartása 61
- Műszaki jellemzők 62
- Környezetvédelem 63
- Polizor unghiular 59g093 64
- Prevederi speciale pentru securitate 64
- Traducere a instrucțiunilor originale 64
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul asamblarea 69
- Deservirea întreţinerea 70
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- Úhlová bruska 59g093 73
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Technické parametry 80
- Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím odpadem nýbrž je odevzdejte k likvidaci v příslušných závodech pro zpracování odpadu informace ohledně likvidace vám poskytne prodejce nebo místní úřady použitá elektrická a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé pro životní prostředí nerecyklovaná zařízení představují potenciální nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob právo na provádění změn je vyhrazeno 81
- Ochrana životního prostředí 81
- Detailné bezpečnostné predpisy 82
- Preklad pôvodného návodu na použitie 82
- Uhlová brúska 59g093 82
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Práca nastavenia 87
- Ošetrovanie a údržba 88
- Technické parametre 89
- Ochrana životného prostredia 90
- Kotni brusilnik 59g093 91
- Prevod izvirnih navodil 91
- Specifični varnostni predpisi 91
- Priprava na uporabo 95
- Uporaba nastavitve 96
- Vzdrževanje in hramba 97
- Tehnični parametri 98
- Varovanje okolja 98
- Detalios saugos taisyklės 100
- Kampinis šlifuoklis 59g093 100
- Originalios instrukcijos vertimas 100
- Pasiruošimas darbui 104
- Darbas ir reguliavimas 105
- Aptarnavimas ir priežiūra 106
- Aplinkos apsauga ir 107
- Techniniai duomenys 107
- Detalizētie drošības noteikumi 109
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 109
- Leņķa slīpmašīna 59g093 109
- Sagatavošanās darbam 113
- Darbs iestatījumi 114
- Apkalpošana un apkope 115
- Tehniskie parametri 116
- Vides aizsardzība ce 116
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 117
- Eriohutusjuhised 117
- Nurklihvija 59g093 117
- Ettevalmistus tööks 121
- Töö seadistamine 122
- Hooldus ja hoidmine 123
- Keskkonnakaitse 124
- Tehnilised parameetrid 124
- Подробни правила за безопасност 125
- Превод на оригиналната инструкция 125
- Ъглова шлайфмашина 59g093 125
- Подготовка за работа 130
- Работа настройки 131
- Обслужване и поддръжка 132
- Технически параметри 133
- Опазване на околната среда 134
- Detaljni propisi o sigurnosti 135
- Kutna brusilica 59g093 135
- Prijevod originalnih uputa 135
- Priprema za rad 139
- Rad postavke 140
- Rukovanje i održavanje 141
- Tehnički parametri 142
- Zaštita okoliša 142
- Opšte mere bezbednosti 143
- Prevod orginalnog uputstva 143
- Ugaona brusilica 59g093 143
- Priprema za rad 147
- Rad postavke 148
- Korišćenje i održavanje 149
- Tehničke karakteristike 150
- Zaštita sredine 150
- Γωνιακο τριβειο 59g093 152
- Κανονεσ ασφαλειασ 152
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 152
- Προετοιμασια για εργασια 157
- Λειτουργια ρυθμιση 158
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 160
- Τεχνικη συντηρηση 160
- Προστασια περιβαλλοντοσ 161
- Amoladora angular 59g093 162
- Normas de seguridad detalladas 162
- Traducción del manual original 162
- Preparación para trabajar 166
- Trabajo ajustes 167
- Uso y mantenimiento 168
- Parametros técnicos 169
- Protección medioambiental 170
- Norme particolari di sicurezza 171
- Smerigliatrice angolare 59g093 171
- Traduzione delle istruzioni originali 171
- Preparazione al funzionamento 175
- Funzionamento regolazione 176
- Parametri tecnici 178
- Servizio e manutenzione 178
- Protezione dell ambiente 179
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 180
- Haakse slijper 59g093 180
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 180
- Werkvoorbereiding 184
- Werk instellingen 185
- Bediening en onderhoud 186
- Technische parameters 187
- Milieubescherming 188
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации