GRAPHITE 59G093 [31/192] Betrieb einstellungen
![GRAPHITE 59G093 [31/192] Betrieb einstellungen](/views2/1382122/page31/bg1f.png)
31
• Die Scheibenschutzhaube (4) so einsetzen, dass der Vorsprung am Schutzhaubenring auf die Nut im
Getriebegehäuse ausgerichtet ist.
• Die Scheibenschutzhaube in gewählter Position einstellen.
• Ziehen Sie die Befestigungsschraube wieder fest.
Zum Demontieren und Verstellen der Scheibenschutzhaube ist das Montageverfahren umgekehrt
anzuwenden.
AUSTAUSCH VON ARBEITSWERKZEUGEN
Beim Austausch von Arbeitswerkzeugen sind Arbeitshandschuhe zu tragen.
Die Taste der Spindelarretierung (1) dient ausschließlich zur Arretierung der Spindel des Schleifers
bei der Montage bzw. Demontage des Arbeitswerkzeugs. Sie darf nicht als Bremstaste während der
Scheibendrehung verwendet werden. Anderenfalls kann es zur Beschädigung des Schleifers oder
Verletzung des Benutzers kommen.
SCHEIBEN MONTIEREN
Bei den weniger als 3 mm dicken Schleif- oder Schneidescheiben soll die Schraubenmutter des
Außenansches 5 mit der achen Oberäche seitens der Scheibe (Abb. B) aufgedreht werden.
• Die Taste der Spindelarretierung (1) betätigen.
• Dem Spezialschlüssel (mitgeliefert) in die Önungen des äußeren Flansches (5) (Abb. A) stecken.
• Den Spezialschlüssel drehen – den äußeren Flansch (5) lösen und entfernen.
• Die Scheibe so einlegen, dass sie an die Oberäche des inneren Flansches (6) angedrückt ist.
• Den äußeren Flansch (5) aufschrauben und mit dem Spezialschlüssel leicht anziehen
Zum Demontieren ist das Montageverfahren umgekehrt anzuwenden. Bei der Montage soll die Scheibe an
die Oberäche des inneren Flansches (6) angedrückt sein und in seiner Aussparung zentrisch sitzen.
ARBEITSWERKZEUGE MIT GEWINDEÖFFNUNG MONTIEREN
• Die Taste der Spindelarretierung (1) betätigen.
• Das vorher montierte Arbeitswerkzeug demontieren (falls montiert).
• Vor der Montage die beiden Flansche – den inneren Flansch (6) und den äußeren Flansch (5) entfernen.
• Das Gewindeteil des Arbeitswerkzeugs auf die Spindel aufschreiben und leicht anziehen.
Zum Demontieren der Arbeitswerkzeuge mit einer Gewindeönung ist das Montageverfahren umgekehrt
anzuwenden.
WINKELSCHLEIFER AM STÄNDER MONTIEREN
Der Einsatz des Wikelschleifers mit einem vorgesehenen Ständer für Winkelschleifer ist unter der Bedingung
zulässig, dass er gemäß der Betriebsanleitung des Herstellers des Ständers montiert ist.
BETRIEB / EINSTELLUNGEN
Vor dem Gebrauch des Schleifers ist der Zustand der Schleifscheibe zu prüfen. Keine schartigen,
gebrochenen oder anderweitig beschädigten Schleifscheiben einsetzen. Eine abgebrauchte Scheibe
bzw. Drahtbürste vor dem Gebrauch sofort gegen eine neue austauschen. Nach dem Abschluss der
Arbeiten den Schleifer ausschalten und abwarten, bis das Arbeitswerkzeug zum vollständigen
Stillstand kommt. Erst dann darf der Schleifer abgelegt werden. Die rotierende Scheibe nicht
anhalten, indem sie an das Werkstück angedrückt wird.
• Den Schleifer nie überlasten. Die Masse des Elektrowerkzeugs übt einen ausreichenden Druck
aus, um mit dem Werkzeug eektiv arbeiten zu können. Überlasten und übermäßiges Andrücken
können zum gefährlichen Reißen des Betriebswerkzeugs führen.
• Wenn der Schleifer beim Betrieb herunterfallen wird, muss das Arbeitswerkzeug unbedingt
überprüft und ggf. ausgetauscht werden, falls es beschädigt oder verformt ist.
• Mit dem Arbeitswerkzeug gegen das Werkstück nie schlagen.
• Das Abschlagen und das Abreißen des Materials mit der Schleifscheibe, insbesondere bei der
Bearbeitung von Messern, scharfen Kanten usw., sind zu vermeiden.
Содержание
- Instrukcja oryginalna obsługi 6
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 6
- Szlifierka kątowa 59g093 6
- Przygotowanie do pracy 10
- Praca ustawienia 11
- Obsługa i konserwacja 13
- Parametry techniczne 13
- Ochrona środowiska ce 14
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 15
- Grupa topex sp z o o sp k ul pograniczna 2 4 02 285 warszawa polska 15
- Numer seryjny serial number sorszám 00001 99999 15
- Producent manufacturer gyártó 15
- Szlifierka kątowa angle grinder sarokcsiszolo model model modell 59g093 15
- Wyrób product termék 15
- Gwarancja i serwis 16
- Angle grinder 59g093 17
- Detailed safety regulations 17
- Translation of the original instructions 17
- Preparation for work 21
- Operation adjustments 22
- Operation and maintenance 23
- Environmental protection 24
- Specifications 24
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 26
- Winkelschleifer 59g093 26
- Übersetzung der originalbetriebsanleitung 26
- Vorbereitung auf den einsatz 30
- Betrieb einstellungen 31
- Bedienung und wartung 33
- Technische parameter 33
- Umweltschutz 34
- Машина шлифовальная угловая 59g093 35
- Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации 35
- Правила техники безопасности 35
- Подготовка к работе 40
- Работа настройка 41
- Техническое обслуживание 42
- Технические характеристики 43
- Защита окружающей среды 44
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 44
- Машина шліфувальна кутова болгарка 59g093 45
- Переклад інструкції з оригіналу 45
- Правила техніки безпеки під час користування устаткуванням 45
- Підготовка до роботи 49
- Порядок роботи робочі налаштування 50
- Зберігання та обслуговування 52
- Технічні характеристики 53
- Охорона середовища 54
- Eredeti használati utasítás fordítása 55
- Részletes biztonsági előírások 55
- Sarokcsiszoló 59g093 55
- Felkészítés az üzembehelyezésre 59
- Munkavégzés beállítások 60
- Kezelése és karbantartása 61
- Műszaki jellemzők 62
- Környezetvédelem 63
- Polizor unghiular 59g093 64
- Prevederi speciale pentru securitate 64
- Traducere a instrucțiunilor originale 64
- Pregătirea pentru lucru 68
- Lucrul asamblarea 69
- Deservirea întreţinerea 70
- Parametrii tehnici 71
- Protecţia mediului 72
- Podrobné bezpečnostní pokyny 73
- Překlad původního návodu k používání 73
- Úhlová bruska 59g093 73
- Příprava k práci 77
- Provoz nastavení 78
- Péče a údržba 79
- Technické parametry 80
- Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím odpadem nýbrž je odevzdejte k likvidaci v příslušných závodech pro zpracování odpadu informace ohledně likvidace vám poskytne prodejce nebo místní úřady použitá elektrická a elektronická zařízení obsahují látky škodlivé pro životní prostředí nerecyklovaná zařízení představují potenciální nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob právo na provádění změn je vyhrazeno 81
- Ochrana životního prostředí 81
- Detailné bezpečnostné predpisy 82
- Preklad pôvodného návodu na použitie 82
- Uhlová brúska 59g093 82
- Pred uvedením do prevádzky 86
- Práca nastavenia 87
- Ošetrovanie a údržba 88
- Technické parametre 89
- Ochrana životného prostredia 90
- Kotni brusilnik 59g093 91
- Prevod izvirnih navodil 91
- Specifični varnostni predpisi 91
- Priprava na uporabo 95
- Uporaba nastavitve 96
- Vzdrževanje in hramba 97
- Tehnični parametri 98
- Varovanje okolja 98
- Detalios saugos taisyklės 100
- Kampinis šlifuoklis 59g093 100
- Originalios instrukcijos vertimas 100
- Pasiruošimas darbui 104
- Darbas ir reguliavimas 105
- Aptarnavimas ir priežiūra 106
- Aplinkos apsauga ir 107
- Techniniai duomenys 107
- Detalizētie drošības noteikumi 109
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 109
- Leņķa slīpmašīna 59g093 109
- Sagatavošanās darbam 113
- Darbs iestatījumi 114
- Apkalpošana un apkope 115
- Tehniskie parametri 116
- Vides aizsardzība ce 116
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 117
- Eriohutusjuhised 117
- Nurklihvija 59g093 117
- Ettevalmistus tööks 121
- Töö seadistamine 122
- Hooldus ja hoidmine 123
- Keskkonnakaitse 124
- Tehnilised parameetrid 124
- Подробни правила за безопасност 125
- Превод на оригиналната инструкция 125
- Ъглова шлайфмашина 59g093 125
- Подготовка за работа 130
- Работа настройки 131
- Обслужване и поддръжка 132
- Технически параметри 133
- Опазване на околната среда 134
- Detaljni propisi o sigurnosti 135
- Kutna brusilica 59g093 135
- Prijevod originalnih uputa 135
- Priprema za rad 139
- Rad postavke 140
- Rukovanje i održavanje 141
- Tehnički parametri 142
- Zaštita okoliša 142
- Opšte mere bezbednosti 143
- Prevod orginalnog uputstva 143
- Ugaona brusilica 59g093 143
- Priprema za rad 147
- Rad postavke 148
- Korišćenje i održavanje 149
- Tehničke karakteristike 150
- Zaštita sredine 150
- Γωνιακο τριβειο 59g093 152
- Κανονεσ ασφαλειασ 152
- Μεταφραση του πρωτοτυπου των οδηγιων χρησησ 152
- Προετοιμασια για εργασια 157
- Λειτουργια ρυθμιση 158
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 160
- Τεχνικη συντηρηση 160
- Προστασια περιβαλλοντοσ 161
- Amoladora angular 59g093 162
- Normas de seguridad detalladas 162
- Traducción del manual original 162
- Preparación para trabajar 166
- Trabajo ajustes 167
- Uso y mantenimiento 168
- Parametros técnicos 169
- Protección medioambiental 170
- Norme particolari di sicurezza 171
- Smerigliatrice angolare 59g093 171
- Traduzione delle istruzioni originali 171
- Preparazione al funzionamento 175
- Funzionamento regolazione 176
- Parametri tecnici 178
- Servizio e manutenzione 178
- Protezione dell ambiente 179
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 180
- Haakse slijper 59g093 180
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 180
- Werkvoorbereiding 184
- Werk instellingen 185
- Bediening en onderhoud 186
- Technische parameters 187
- Milieubescherming 188
Похожие устройства
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G738 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G727 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G788 Инструкция по эксплуатации