Denzel GT-2600i (94643) [11/28] Вольтметр
![Denzel GT-2600i (94643) [11/28] Вольтметр](/views2/1382398/page11/bgb.png)
11
INVERTER GENERATOR
Электронная система индикации
ВНИМАНИЕ!
Данный генератор не предназначен для подключения к основной линии
электросети для работы в автоматическом режиме!
Индикатор переменного тока
Индикатор переменного тока (12) (зеленый) (рис. 7) сигнализирует о включенном генераторе
и нормальной его работе.
При перегрузке генератора или коротком замыкании индикатор погаснет и загорится инди-
катор перегрузки (11), после чего генератор перестанет работать.
Индикатор перегрузки
10 11 12
рис. 7
Индикатор перегрузки (11) (красный) (рис. 7) загорается, когда
фиксируется перегрузка или возрастает выходное напряжение
генератора.
В этом случае включается электронный прерыватель, кото-
рый прекратит выработку электроэнергии для защиты самого
генератора и устройств, к нему подключенных. Световой инди-
катор переменного тока (зеленый) начнет мигать, а световой
индикатор перегрузки (красный) загорится, после чего двига
-
тель прекратит работать.
Если это произошло, необходимо осуществить следующие шаги:
Выключите любые подсоединенные электрические устройства и заглушите двигатель.
Сократить общую мощность подсоединенных устройств до диапазона применения.
Проверьте вентиляционные отверстия для охлаждающего воздуха в корпусе генератора
на наличие загрязнений. Если таковые будут обнаружены, удалите их.
После проверки снова запустите двигатель.
Индикатор низкого уровня масла
Индикатор низкого уровня масла (10) (красный) (рис. 7) сигнализирует об уровне масла ниже
допустимого. Когда уровень масла падает ниже минимального, двигатель автоматически
останавливается, при этом выключатель двигателя остается в положении «ВКЛ». Двигатель
не запустится, пока не будет добавлено необходимое количества масла.
Вольтметр
V
A
kW
Hz
MODE
HOURS
Напряжение
Переключатель
режимов
Счетчик
моточасов
То к
Мощность
Частота
Вольтметр (13) позволяет отображать текущее
значение напряжения.
Вольтметр оснащен переключателем
режимов «MODE». При каждом нажатии
на кнопку последовательно отображаются зна-
чения напряжения (V), тока (A), мощности (kW),
частоты тока (Hz).
На вольтметре имеется индикация счетчика
моточасов «HOURS».
Содержание
- Gt 2600i 1
- Gt 3500i 1
- Important 1
- Inverter generator 1
- Read this manual before use аnd retain for future reference 1
- User manual 1
- Важно 1
- Внимание 1
- Генератор инверторный 1
- Прочитайте данное руководство перед эксплуатацией устройства и сохраните его для дальнейшего использования 1
- Руководство по эксплуатации 1
- Генератор инверторный 2
- Содержание 2
- Inverter generator 3
- Назначение и область применения 3
- Генератор инверторный 4
- Комплектность 4
- Требования безопасности 4
- Inverter generator 5
- Внимание используйте заземляющий провод с достаточной токовой нагрузкой 6
- Внимание обеспечивайте защиту органов слуха 6
- Внимание остерегайтесь поражения электрическим током 6
- Генератор инверторный 6
- Для предотвращения поражения электрическим током соблюдайте следующие правила 6
- Не прикасайтесь к аппарату мокрыми руками иначе вас может ударить током 6
- Не эксплуатируйте устройство во время дождя и в условиях повышенной влажности 6
- Расчет площади поперечного сечения заземляющего провода проводить по формуле 0 12 мм² на 1 ампер а пример 10 а 1 2 мм² 6
- Среднее значение шумов генератора не представляет угрозы для здоровья человека однако в случае длительного пребывания в непосредственной близости от генератора реко мендуется пользоваться средствами защиты органов слуха наушниками берушами и т п 6
- Технические характеристики 6
- Убедитесь что генератор заземлен 6
- Inverter generator 7
- Описание генератора 7
- Предупредительные знаки и надписи 7
- Генератор инверторный 8
- 21 20 24 23 9
- 4 1 2 3 10 11 9
- Inverter generator 9
- Выключатель двигателя 10
- Выключатель экономичного режима 10
- Генератор инверторный 10
- Предохранитель цепи постоянного тока 10
- Розетка постоянного тока 10
- Экономичный режим обеспечивает экономное расходование топлива его использование оптимально при подключении нагрузки до 70 от номинальной мощности генератора 10
- Inverter generator 11
- Вольтметр 11
- Индикатор низкого уровня масла 11
- Индикатор перегрузки 11
- Индикатор переменного тока 11
- Электронная система индикации 11
- Генератор инверторный 12
- Механический клапан крышки топливного бака 12
- Монтаж заземления 12
- Подготовка к работе 12
- Ручной топливный насос 12
- Топливный кран 12
- Inverter generator 13
- Заправка топливного бака 13
- Генератор инверторный 14
- Заправка масла 14
- Inverter generator 15
- Порядок запуска 15
- Эксплуатация 15
- Генератор инверторный 16
- Подключение нагрузки к генератору 16
- Inverter generator 17
- Использование выхода постоянного тока 17
- Выключение генератора 18
- Генератор инверторный 18
- Замена масла 18
- Периодическое техническое обслуживание генератора 18
- Inverter generator 19
- Очистка масляного фильтра 19
- Генератор инверторный 20
- Обслуживание свечи зажигания 20
- Очистка воздушного фильтра 20
- Inverter generator 21
- Очистка фильтра топливного бака 21
- Генератор инверторный 22
- Обслуживание глушителя 22
- Inverter generator 23
- Периодичность технического обслуживания 23
- Во время транспортирования и погрузочно разгрузочных работ упаковка с изделием не должна подвергаться резким ударам и воздействию атмосферных осадков 24
- Возможные неисправности и способы их устранения 24
- Генератор инверторный 24
- Изделие может транспортироваться всеми видами закрытого транспорта в соответствии с правилами перевозок действующими для каждого вида транспорта 24
- Не перевозите генератор с топливом в баке или открытым клапаном подачи топлива пары бензина или пролитый бензин могут воспламеняться 24
- Относительной влажности воздуха до 80 при температуре 20 с 24
- Размещение и крепление транспортировочной тары с упакованным изделием в транспорт ных средствах должны обеспечивать устойчивое положение и отсутствие возможности пере мещения при перевозке 24
- Температуре окружающего воздуха от 20 до 55 с 24
- Транспортировка 24
- Условия транспортирования при воздействии климатических факторов 24
- Хранение 24
- Хранить генератор в сухом месте для защиты узлов и деталей от коррозии в рабочем вер тикальном положении как во время эксплуатации 24
- Inverter generator 25
- Гарантийные обязательства 25
- Двигатель 25
- Реализация и утилизация 25
- Срок службы 25
- Топливный бак 25
Похожие устройства
- Denzel GT-3500i (94644) Инструкция по эксплуатации
- Denzel GE 4500 (94636) Инструкция по эксплуатации
- Denzel GE 6900 (94637) Инструкция по эксплуатации
- Denzel GE 7900 (94638) Инструкция по эксплуатации
- Denzel GE 8900 (94639) Инструкция по эксплуатации
- Denzel PSX-1300 (97213) Инструкция по эксплуатации
- Denzel GT-950i (94640) Инструкция по эксплуатации
- Denzel GT-1300i (94641) Инструкция по эксплуатации
- Denzel GT-2100i (94642) Инструкция по эксплуатации
- Denzel 520055 Инструкция по эксплуатации
- Denzel 520105 Инструкция по эксплуатации
- Denzel 520155 Инструкция по эксплуатации
- Samsung VP-D362(i) Инструкция по эксплуатации
- Aquacom MX2-500 Инструкция по эксплуатации
- Aquacom MX2-600 Инструкция по эксплуатации
- Aquacom MX2-850 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP0611P RLS Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP0611P RLS Сертификат
- Chicago Pneumatic CP0611P RLS Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP0611P RLS Буклет