Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX [4/50] Instrucciones de seguridad
![Chicago Pneumatic CP6768EX-P18D [4/50] Instrucciones de seguridad](/views2/1382499/page4/bg4.png)
2
protective equipment when working with materials which produce
airborne particles.
• Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead based paints
• Crystalline silica bricks and cement and other masonry products
• And Arsenic and chromium from chemically- treated rubber
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do
this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a
well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
• Proceed with care in unfamiliar surroundings. Be aware of potential
hazards created by your work activity. This tool is not insulated for com-
ing into contact with electric power sources.
Special conditions for safe use in potentially
explosive atmosphere
• If an explosive atmosphere is detected, immediately stop the tool and
place it in a stable and secure location.
• It is the responsibility of the user to make sure that the tool and all
possible accessories for the tool, such as socket and air connections,
conform to the national safety regulations for equipment used in poten-
tially explosive areas.
• If the product is installed in an equipment, the entire equipment has to
correspond to the guidelines 94/9/EC.
• If the product is part of an assembly where the components have differ-
ent ATEX codes, the component with the lowest level of safety defines
the ATEX code of the whole assembly.
Temperatures
• Installation, use and maintenance related to explosion protection, shall
be performed according to applicable national provisions. For European
Union, provisions based on Directive 1999/92/EC shall be considered
along with another applicable national standards.
• The maximum surrounding temperature for which the certification is
valid is 40°C.
• 40°C is also the maximum allowed temperature of the compressed air
when it enters the product.
• Make sure that the compressed air fulfils our quality demands (quality
classes 2.4.3. and 3.4.4 respectively 3.5.4 acc. to ISO/DIS 8573-1).
• Do not exceed maximum pressure of 6.3 bar, or as stated on the
product nameplate. Exceeding the operating pressure can increase the
surface temperature due to higher rotating speed and the product can
become an ignition source.
Usage
• Make sure that the tool is only used for its intended purposes. The tool
must only be used for fitting and dismantling work within the range of
normal screw cycles: max 10s at load (impacting) / 2s at free speed,
every 30s. It is not permitted to use the tool in constant operation (for
example instead of a compressed air motor).
• To avoid inappropriate use, where impact sparks can occur between
the socket and the screw or nut to be tightened, it is recommended to
use torque wrenches exclusively.
• Make sure that this tool is not worn and that a perfectly tight-fitting con-
nection is assured between the square drive of the tool and the socket
and between the socket and the screw or nut to be tightened.
• Make sure the tool is earthed to the equipotential bonding system of
the workshop, for example through accessories such as hoses and air-
pressure connections.
• Do not drop or drag the tool and do not hit against other objects.
• In case of unusually high level of vibration or temperature, or if the mo-
tor housing is damaged, stop using the tool until it has been controlled
and repaired if necessary.
Maintenance
• Maintenance and repairs of this ATEX tool must be carried out exclu-
sively by authorised personnel,
• High wear parts shall be replaced regularly
• Nuestro objetivo es fabricar herramientas que le ayuden en su trabajo de
forma segura y eficaz. El dispositivo de seguridad más importante de ésta
o cualquier otra herramienta es USTED. Su cuidado y buen criterio son
la mejor protección contra lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los
riesgos, pero hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.
• La instalación, ajuste o uso de esta herramienta deben ser realizados
exclusivamente por operarios cualificados y preparados.
• Esta herramienta y sus accesorios no deben modificarse en modo
alguno.
• No use la herramienta si se ha dañado.
• Si las indicaciones de velocidad nominal, presión operativa o peligro
de la herramienta dejan de ser legibles o se despegan, sustitúyalas de
inmediato.
Para obtener información
de seguridad adicional consulte:
• Otros documentos e información incluidos con esta herramienta.
• La empresa, sindicato y/o asociación comercial.
• Código de seguridad para herramientas neumáticas portátiles” (ANSI
B186.1), disponible en el momento de impresión en Global Engineering
Documents en http://global.ihs.com/, o llamando al 1 800 854 7179. En
caso de dificultades para obtener los estándares ANSI, contacte con
ANSI en http://www.ansi.org/
• Puede obtener información adicional de salud y seguridad laboral en la
página web siguiente:
http://www.osha.gov (USA)
http://europe.osha.eu.int (Europa)
Riesgos de conexión y suministro de aire
• El aire a presión puede causar lesiones graves.
• Apague siempre el suministro de aire, vacíe la manguera de presión de
aire y desconecte la herramienta del suministro de aire cuando no esté
en uso, antes de cambiar accesorios o cuando realice reparaciones.
• No oriente nunca el aire hacia usted mismo u otra persona
• Las mangueras sueltas pueden provocar heridas graves. Siempre
debe comprobar las mangueras y los ajustes dañados o sueltos.
• No utilice acoplamientos de desconexión rápida en la herramienta.
Consulte las instrucciones para realizar una instalación adecuada.
• Si utiliza acoplamientos universales para rotar, deberá instalar patillas
de seguridad.
• La presión de aire no puede exceder un máximo de 90 psi/6,3 bar o
según se especifique en la placa de identificación de la herramienta.
Peligro por enredos
• Manténgase alejado del motor giratorio.Puede producirse asfixia, lesio-
nes y/o laceraciones si no se mantiene alejada la ropa suelta, guantes,
joyería, collares y pelo de la herramienta y los accesorios.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO
Español
(Spanish)
ES
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 02 1
- S5063 b_pneumatic impact and impulse wrenches_01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a szerszámot használó szerelő javító karbantartó tartozékát cserélő vagy a szerszám közelében dolgozó minden személynek az adott munkaművelet elvégzése előtt el kell olvasnia és tudomásul kell vennie ezeket az utasításokat 2
- Aby ograniczyć ryzyko wypadku wszystkie osoby używające instalujące reperujące konserwujące zmieniające akcesoria lub pracujące w pobliżu tych narzędzi muszą przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcje przed wykonywaniem tych zadań 2
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Ennen työkalun käyttöä asennusta korjausta huoltoa tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin 2
- Figyelem 2
- For at reducere risikoen for personskade skal enhver der bruger installerer reparerer vedligeholder skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj læse disse instrukser grundigt før sådant arbejde udføres 2
- Lai samazinātu ievainojuma risku visiem kas lieto uzstāda labo apkopj maina piederumus vai strādā šī darbarīka tuvumā pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi 2
- Ostrzeżenie 2
- P 28 instrukcje obsługi pneumatycznego klucza udarowego i impulsowego nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 2
- Pro snížení rizika poranění si musí všechny osoby používající instalující opravující nebo provádějící údržbu stroje provádějící výměnu doplňků nebo pracující blízko tohoto stroje přečíst tyto instrukce a porozumět jim před tím než budou provádět tento úkol 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού οποιοσδήποτε χρησιμοποιεί εγκαθιστά επισκευάζει συντηρεί αλλάζει παρελκόμενα ή εργάζεται κοντά σε αυτό το εργαλείο πρέπει να διαβάσει και κατανοήσει αυτές τις οδηγίες πριν εκτελέσει οποιαδήποτε τέτοια εργασία 2
- Προειδοποιηση 2
- Для снижения риска получения травмы всякий кто использует устанавливает ремонтирует обслуживает заменяет приспособления на данном инструменте или работает вблизи него должен прочесть и понять настоящие инструкции до начала любой из перечисленных здесь работ 2
- Предупреждение 2
- 为了减少受伤的风险 每个使用 安装 保养本工具 更换本工具附 件 或在附近工作的人员 在执行上述任何一项任务时 都必须学习及 理解这些说明 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Workplace hazards 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Condiciones especiales de uso seguro en una atmósfera potencialmente explosiva 5
- Peligro de proyección 5
- Peligro en el lugar de trabajo 5
- Riesgos de accesorios 5
- Riesgos operativos 5
- Riesgos por movimientos repetitivos 5
- Riesgos por ruidos y vibración 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Conditions particulières pour une utilisation en toute sécurité dans une atmosphère potentiellement explosive 7
- Risques accessoires 7
- Risques liés au bruit et aux vibrations 7
- Risques liés au fonctionnement 7
- Risques liés au mouvement répétitif 7
- Risques sur le lieu de travail 7
- Températures 7
- Utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza consultare 8
- Pericoli dovuti agli accessori 8
- Pericoli dovuti ai frammenti 8
- Pericoli operativi 8
- Pericolo di intrappolamento 8
- Rischi connessi all alimentazione e ai relativi collegamenti 8
- Condizioni speciali per un utilizzo sicuro in atmosfera potenzialmente esplosiva 9
- Rischi dovuti a movimenti ripetitivi 9
- Rischi dovuti a rumore e vibrazioni 9
- Rischi dovuti alle condizioni di lavoro 9
- Temperature 9
- För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras 10
- Kassera ej ge till användaren 10
- Risker förknippade med buller och vibrationer 10
- Risker förknippade med drift 10
- Risker förknippade med kringkastande föremål 10
- Risker förknippade med repetitiva arbetsrörelser 10
- Risker förknippade med rörliga delar 10
- Risker förknippade med tillbehör 10
- Risker förknippade med tryckluftsbehållare och kopplingar 10
- Säkerhetsanvisningar 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren am arbeitsplatz 12
- Gefahren bei sich wiederholender bewegung 12
- Gefahren beim betrieb 12
- Gefahren durch lärm und vibration 12
- Gefährdung durch erfassen 12
- Gefährdung durch projektile 12
- Gefährdung durch zubehör 12
- Instruções de segurança 13
- Não deite fora dê ao utilizador 13
- Condições especiais para utilização segura numa atmosfera potencialmente explosiva 14
- Perigos acessórios 14
- Perigos de entalamento 14
- Perigos de movimento repetitivo 14
- Perigos de vibração e ruído 14
- Perigos no local de trabalho 14
- Perigos operativos 14
- Perigos projectáveis 14
- Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom 15
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koplinger 15
- Farer ved tilbehør 15
- Kast ikke bort gi til bruker 15
- Prosjektilfare 15
- Sammenflokingsfare 15
- Sikkerhetsanvisninger 15
- Temperaturas 15
- Bruksfarer 16
- Farer ved arbeidsplassen 16
- Farer ved gjentakende bevegelse 16
- Farer ved støy og vibrasjoner 16
- Spesielle betingelser for sikker bruk i en potensielt eksplosiv atmosfære 16
- Temperaturer 16
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 18
- Sikkerhedsinstrukser 18
- Faremomenter på arbejdspladsen 19
- Faremomenter ved betjening 19
- Faremomenter ved gentagede bevægelser 19
- Faremomenter ved sammenfiltring 19
- Faremomenter ved støj og vibrationer 19
- Faremomenter ved tilbehør 19
- Faremomenter ved trykluftforsyning og tilslutning 19
- Faremomenter ved udslyngede genstande 19
- Specielle forhold for sikker brug i potentielt eksplosive omgivelser 19
- Turvaohjeet 20
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 20
- Kunnossapito 21
- Käyttö 21
- Käytön erityisturvallisuusohjeet mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä 21
- Käytön vaarat 21
- Lämpötilat 21
- Melu ja tärinävaarat 21
- Toistuvan liikkeen vaarat 21
- Työpaikan vaarat 21
- Инструкции по технике безопасности 22
- Не выбрасывайте передайте пользователю 22
- Использование 23
- Специальные условия безопасной эксплуатации в потенциально взрывоопасной среде 23
- Температуры 23
- Техобслуживание 23
- Угрозы на рабочем месте 23
- Угрозы от шума и вибрации 23
- 切勿丢弃 请交给使用者 24
- 安全说明 24
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 25
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 25
- Ειδικές συνθήκες για ασφαλή χρήση σε πιθανώς εκρηκτική ατμόσφαιρα 26
- Κίνδυνοι εξαρτημάτων 26
- Κίνδυνοι επαναλαμβανόμενης κίνησης 26
- Κίνδυνοι θορύβου και δόνησης 26
- Κίνδυνοι λειτουργίας 26
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 26
- Biztonsági utasítások 27
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 27
- A használattal kapcsolatos veszélyek 28
- A tartozékokkal kapcsolatos veszélyek 28
- A zajjal és vibrációval kapcsolatos veszélyek 28
- Az ismételt mozdulatokkal kapcsolatos veszélyek 28
- Használat 28
- Hőmérsékletek 28
- Munkahelyi veszélyek 28
- Speciális feltételek a biztonságos használathoz a potenciálisan robbanásveszélyes környezetben 28
- Drošības norādījumi 29
- Neizmest nodot lietotājam 29
- Instrukcje bezpieczeństwa 30
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 30
- Zagrożenia w miejscu pracy 31
- Zagrożenia związane z akcesoriami 31
- Zagrożenia związane z hałasem i wibracjami 31
- Zagrożenia związane z obsługą 31
- Zagrożenia związane z powtarzalnymi ruchami 31
- Zagrożenia związane z zaplątaniem 31
- Zagrożenia związane z zasilaniem powietrzem oraz podłączaniem źródła powietrza 31
- Zagrożenie zranienia odłamkami 31
- Bezpečnostní pokyny 32
- Nevyhazujte předejte uživateli 32
- Rizika hluku a vibrací 33
- Rizika na pracovišti 33
- Rizika opakujícího se pohybu 33
- Rizika při provozu 33
- Rizika vystřelených částic 33
- Rizika zachycení 33
- Rizika způsobená příslušenstvím 33
- Zvláštní podmínky bezpečného použití v potenciálně výbušných podmínkách 33
- Bezpečnostné pokyny 34
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 34
- Nebezpečenstvo týkajúce sa hluku a vibrácií 35
- Nebezpečenstvá týkajúca sa príslušenstva 35
- Nebezpečenstvá týkajúce sa opakujúceho pohybu 35
- Nebezpečenstvá týkajúce sa pracoviska 35
- Použitie 35
- Prevádzkové nebezpečenstvá 35
- Teploty 35
- Špeciálne podmienky týkajúce sa používania vo výbušnej atmosfére ex 35
- Navodila za varno uporabo 36
- Ne zavrzite predajte uporabniku 36
- Neišmesti atiduoti vartotojui 37
- Saugumo instrukcijos 37
- Dėl papildomos saugumo informacijos kreipkitės į 38
- Eksploatacijos metu kylantys pavojai 38
- Išsviedimo pavoju 38
- Oro tiekimo ir prijungimo keliami pavojai 38
- Pasikartojančių judesių pavojai 38
- Pavojai darbo vietoje 38
- Priedų keliami pavojai 38
- Triukšmo ir vibravimo keliami pavojai 38
- Įsipainiojimo pavojus 38
- この説明書は必ず保管してください 39
- 安全の手引き 39
- 付属品による危険 40
- 作業場の危険 40
- 操作中の危険 40
- 温度 40
- 爆発性雰囲気下で安全に使用するための条件 40
- 長時間作業の危険 40
- 飛散物による危険 40
- 騒音と振動の危険 40
- Инструкции за безопасност 41
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 41
- Опасности на работното място 42
- Опасности произтичащи от работата с инструмента 42
- Опасности свързани с повторяеми движения 42
- Опасности свързани с принадлежностите към инструмента 42
- Опасности свързани със шума и вибрациите 42
- Специални условия за безопасно употреба в експлозивна атмосфера 42
- Температури 42
- Ne bacajte predajte korisniku 43
- Sigurnosne upute 43
- Instrucţiuni de protecţie 44
- Pentru informaţii suplimentare despre protecţie consultaţi 45
- Percicole de încâlcire 45
- Pericole accesorii 45
- Pericole de proiectare 45
- Pericole la locul de muncă 45
- Pericole legate de zgomot şi vibraţii 45
- Pericole mişcări repetitive 45
- Pericole în funcţionare 45
- Sursă pneumatică şi pericole de conectare 45
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 46
- Güvenli k tali matlari 46
- Aksesuar tehlikeleri 47
- Dolanma tehlikeleri 47
- Fırlayan cisim tehlikeleri 47
- Gürültü ve titreşim tehlikeleri 47
- I şletme tehlikeleri 47
- I şyeri tehlikeleri 47
- Potansiyel patlayıcı ortamda güvenli kullanım için özel şartlar 47
- Sıcaklıklar 47
- Tekrarlanan hareket tehlikeleri 47
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 48
- 안전 지침 48
- 반복 작업 관련 위험 49
- 사용하기 위한 특별 조건 49
- 소음 및 진동 관련 위험 49
- 온도 49
- 용도 49
- 유지보수 49
- 작업장 관련 위험 49
- 조작 관련 위험 49
- 폭발 위험이 있는 환경에서 안전하게 49
- Avertizare 50
- Da bi zmanjšali nevarnost poškodb mora vsakdo ki bo uporabljal nameščal popravljal vzdrževal menjal dodatno opremo na ali delal v bližini tega orodja prebrati in razumeti ta navodila preden začne opravljati katerokoli od navedenih dejanj 50
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 50
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 50
- Opozorilo 50
- P 44 pnömati k etki li ve darbeli anahtarlar güvenli k tali matlari bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 50
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă această unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua oricare din aceste operaţii 50
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 50
- Upozorenje 50
- Varovanie 50
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 50
- Įspėjimas 50
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 50
- Предупреждение 50
- 警告 50
- 경고 50
- 상해의 위험을 감소시키려면 이 공구를 사용 설치 수리 보수유지 하 거나 그 부속장치를 교체하거나 근처에서 작업하는 모든 사람들이 작업 을 수행하기 전에 이 설명서를 읽고 이해해야 합니다 50
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP6748EX-P11R ATEX Схема
- Chicago Pneumatic CP6763 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6763 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6763 Схема
- Chicago Pneumatic CP6763-D18D Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6763-D18D Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6763-D18D Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6763-D18D Схема
- Chicago Pneumatic CP6768EX-P18D Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6768EX-P18D Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6768EX-P18D Схема
- Chicago Pneumatic CP6773 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6773 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6773 Схема
- Chicago Pneumatic CP6773 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6773-D18D Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP6773-D18D Сертификат
- Chicago Pneumatic CP6773-D18D Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP6773-D18D Схема
- Chicago Pneumatic CP6778EX-P18D Инструкция по эксплуатации