Chicago Pneumatic CP749 [14/36] Cp749 series

Chicago Pneumatic CP749 [14/36] Cp749 series
1.Dados Técnicos
Modelo
Unidade
Binário
Velocidade Peso
Dimensões
L x W x H
Consumo de Ar
Dia. tubo
interno
Entrada
de ar
Pressão sonora
L
pA
Potência de
Som
L
wA
Vibração
a
hd
k
Funciona-
mento
Máx Média contínuo
W
L
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
[polegada]
[ft.lbs]
[Nm]
[ft.lbs]
[Nm]
[min-1]
[lb]
[kg]
[polegada.]
[mm]
[SCFM]
[Nl/s]
[polegada]
[mm]
[pole-
gada.]
[dB(A)] [dB(A)] [m/s²] [m/s²]
pressão máx. 6,3 bar (90 psi)
a
h
: Nível de vibração, k Incerteza ; L
pA
Pressão sonora dB(A), K
pA
= K
WA
= 3 dB Incerteza .
Declaração de ruído e emissão de vibrações (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Os valores declarados foram obtidos por testes de tipo laboratorial de acordo com as normas indicadas e são adequados para a comparação com os valores declarados de
outras ferramentas testadas de acordo com as mesmas normas. Estes valores declarados não são adequados para a utilização em avaliações de risco, e os valores medi-
dos em locais de trabalho podem ser superiores. Os valores atuais de exposição e de risco de danos experimentados por um utilizador individual são únicos e dependem
da forma como o utilizador trabalha, da peça de trabalho e do design da estação de trabalho, assim como do período de exposição e da condição física do utilizador. Nós,
CHICAGO PNEUMATIC TOOLS, não podemos ser responsabilizados por consequências da utilização dos valores declarados, em vez dos valores que reetem a exposição
atual, numa avaliação de risco individual numa situação no local de trabalho na qual não temos qualquer controlo. Esta ferramenta pode provocar síndroma de vibração
na mão e braço, se a sua utilização não for devidamente gerida. Pode encontrar um guia da UE para lidar com a vibração da mão e braço em www. pneurop.eu/uploads/
documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Recomendamos um programa de vigilância da saúde para detectar sintomas precoces que possam estar
relacionados com a exposição ao ruído ou vibração, de modo a que os procedimentos de gestão possam ser modicados, para ajudar a evitar danos futuros.
2. Tipo(s) de máquina
Este produto é projectado para instalação e remoção de parafusos em madeira, metal e plástico. Não é permitida qualquer outra utilização. Apenas para uso
profissional.
Por favor, leia atentamente as instruções antes de iniciar a máquina.
3. Instruções de montagem
Para um fornecimento de ar limpo e seco, ligue o dispositivo conforme ilustrado na Fig. 01.
Prenda os acessórios devidamente à ferramenta.
Para ligar o equipamento, basta puxar o gatilho (A). A velocidade da máquina aumenta com o aumento da pressão no gatilho Solte o gatilho para parar.
Utilize o interruptor de inversão (B) apenas quando o eixo rotativo está totalmente parado. Alterar a velocidade antes do eixo rotativo parar pode danificar
a máquina.
Para mudar a rotação, prima o botão (B) conforme ilustrado na Fig. 02.
Para ajustar a potência de saída, rode o regulador (C) conforme ilustrado na Fig. 03.
4. Lubricação
motor Embraiagem
Use um lubricador de linha de ar com óleo SAE # 10, ajustado para duas
gotas por minuto. Se não puder utilizar um lubricador de linha de ar,
adicione óleo de motor de ar para a entrada uma vez por dia.
Lubricante recomendado : CP Oil Protecto-lube
- 4 oz (0.12l) P/N: CA149661 (Air Tool oil)
- 20.8 oz (0.591l) P/N: CA000046 (Air Tool oil)
- 1gal (3.8l) P/N: P089507 (Airoilene oil)
Verique o lubricante da embraiagem uma vez por mês. Use 22 ml. de
óleo SAE #30 ou um equivalente.
5. Instruções de manutenção
Siga os regulamentos ambientais locais do país para um manuseamento seguro e eliminação de todos os componentes.
O trabalho de manutenção e reparação deve ser levado a cabo por pessoal qualificado, utilizando apenas peças de substituição originais. Contacte o
fabricante ou o seu concessionário autorizado mais próximo para procurar aconselhamento ou assistência técnica ou se necessitar de adquirir peças de
substituição.
Assegure-se sempre de que a máquina está desligada da fonte de energia para evitar operação acidental.
As peças de alto desgaste estão sublinhadas na lista de peças.
Para manter o tempo de inactividade no mínimo, são recomendados os seguintes kits de serviço :
Kit de Anação : veja a lista de peças
6. Eliminação
A eliminação deste equipamento deve seguir a legislação do respectivo país.
Todos os dispositivos danificados, muito desgastados ou que funcionem indevidamente DEVEM SER RETIRADOS DE FUNCIONAMENTO.
Reparar apenas por pessoal da manutenção técnica.
7. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nós : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LCC - 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Tipo(s) de máquina : chave de impacto
Declaramos que o(s) produto(s) : CP749 & CP749-2 Serial Number : 000001 - 99999
Origem do produto : Japan
está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho, referente às legislações dos Estados-Membros relacionados com : "Maquinaria" 2006/42/EC
(17/05/2006)
normas harmonizadas aplicáveis: EN ISO 11148-6:2012
Nome e cargo do emissor : Pascal Roussy (R&D Manager)
Local e Data : Saint-Herblain, 28/10/2015
Ficheiro técnico disponível na sede da UE. Pascal Roussy R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Todos os direitos reservados. É proibido o uso não autorizado, qualquer que seja o m, assim como a cópia total ou parcial. Isto aplica-se particularmente a marcas
comerciais, denominações de modelos, números de peças e desenhos. Utilize somente peças autorizadas. A Garantia ou a Responsabilidade pelo Produto não cobrem
danos ou o mau funcionamento
PT
Português (Portuguese)
CP749 series
chave de impacto
Instruções Originais

Содержание

Скачать