Chicago Pneumatic CP3019-20ES [3/44] Safety instructions
![Chicago Pneumatic CP3019-20AC CNOMO [3/44] Safety instructions](/views2/1384064/page3/bg3.png)
3
• Our goal is to produce tools that help you work safely and efficiently.
The most important safety device for this or any tool is YOU. Your care
and good judgement are the best protection against injury. All possible
hazards cannot be covered here, but we have tried to highlight some of
the important ones.
• Only qualified and trained operators should install, adjust or use this
power tool.
• This tool and its accessories must not be modified in any way.
• Do not use this tool if it has been damaged.
• If the rated speed, operating pressure or hazard warning signs on the
tool cease to be legible or become detached, replace without delay.
For Additional Safety Information Consult:
• Other documents and information packed with this tool.
• Your employer, union and / or trade association.
• “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1), available at the time
of printing from Global Engineering Documents at http://global.ihs.com/ ,
or call 1 800 854 7179. In case of difficulty in obtaining ANSI standards,
contact ANSI via http://www.ansi.org/
• Further occupational health and safety information can be obtained from
the following web sites: http://www.osha.gov (USA). http://europe.osha.
eu.int (Europe)
Air supply and connection hazards
• Air under pressure can cause severe injury.
• Always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool
from air supply when not in use, before changing accessories or when
making repairs.
• Never direct air at yourself or anyone else.
• Whipping hoses can cause severe injury. Always check for damaged or
loose hoses and fittings.
• Do not use quick disconnect couplings at tool. See instructions for cor-
rect set up.
• Whenever universal twist couplings are used, lock pins must be installed.
• Do not exceed maximum air pressure of 6.3 bar / 90 psig, or as stated
on tool nameplate.
Entanglement hazards
• Keep away from rotating drive spindle and abrasive. Rotation may
continue for several seconds after the throttle has been released. Do not
lay the tool down until rotation has stopped.
• Choking, scalping and / or lacerations can occur if loose clothing,
gloves, jewellery, neck ware and hair are not kept away from tool and
accessories.
Projectile hazards
• Failure of the accessory or abrasive, or of the workpiece, can generate
high-velocity projectiles. Even small projectiles can injure eyes and
cause blindness.
• Always wear impact-resistant eye and face protection when involved
with or near the operation, repair or maintenance of the tool or changing
accessories on the tool.
• Be sure all others in the area are wearing impact-resistant eye and face
protection
• Use barriers to protect others from wheel fragments and grinding sparks.
• Daily measure the air tool speed with a tachometer to make sure that it is
not greater than the RPM marked on the grinding accessory.
• Ensure that the abrasive is securely clamped to the die grinder using the
tools provided.
• Ensure that the workpiece is securely fixed.
Accessory hazards
• Always shut off air supply, relieve hose of air pressure and disconnect
tool from air supply when changing accessories.
• Use only recommended sizes and types of accessories and consumables.
• Do not use mounted wheels which are chipped or cracked, or may have
been dropped.
• Never mount a grinding wheel, cut-off wheel or router cutter on a die
grinder. A grinding wheel that bursts can cause very serious injury or
death.
• Never use an abrasive with a permitted speed lower than the air grinder
speed.
• Correct mounting is necessary to prevent injury from broken mounted
wheels.
• Ensure the shaft diameter of the accessory is correct for the size of collet.
• Maximise the gripping length of the accessory: it must not be less
than 10mm (0.39 inch). Increased overhang of a mounted wheel
reduces its permitted speed – refer to manufacturer’s recommenda-
tions and ANSI B7.1.
• Before grinding, test mounted wheel by briefly running tool at full throttle.
Be sure to use a barrier (such as under a heavy work table) to stop any
possible broken wheel parts. Stop immediately if vibration is excessive.
Operating hazards
• Operators and maintenance personnel must be physically able to handle
the bulk, weight and power of the tool.
• Hold the tool correctly: be ready to counteract normal or sudden move-
ments – have both hands available.
• You can be cut or burned if you come into contact with the accessory,
grinding sparks or the work surface. Avoid contact and wear protective
equipment such as gloves, apron and helmet.
• Do not use if vibration becomes excessive: check the accessory for
damage or incorrect mounting.
• Ensure that sparks do not cause a hazard to people or materials.
• There is a risk of electrostatic discharge if used on plastic and other non-
conductive materials.
Repetitive motion hazards
• When using a power tool to perform work-related activities, the operator
might experience discomfort in the hands, arms, shoulders, neck, or
other parts of the body.
• Adopt a comfortable posture whilst maintaining secure footing and avoid-
ing awkward or off-balance postures. Changing posture during extended
tasks can help avoid discomfort and fatigue.
• Do not ignore symptoms such as persistent or recurring discomfort, pain,
throbbing, aching, tingling, numbness, burning sensation, or stiffness.
Stop using the tool, tell your employer and consult a physician.
Noise and vibration hazards
• High sound levels can cause permanent hearing loss and other prob-
lems such as tinnitus. Use hearing protection as recommended by your
employer or occupational health and safety regulations.
• Exposure to vibration can cause disabling damage to the nerves and
blood supply of the hands and arms. Wear warm clothing and keep your
hands warm and dry. If numbness, tingling, pain or whitening of the skin
occurs, stop using tool, tell your employer and consult a physician.
• Hold the tool in a light but safe grip because the risk from vibration is
generally greater when the grip force is higher. Where possible support
SAFETY INSTRUCTIONS
•DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
English
EN
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Pour plus d informations concernant la sécurité consulter 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- Rischi connessi agli accessori 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi connessi all utilizzo 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 9
- Risker vid användning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 11
- Gefahren während des betriebs 11
- Instruções de segurança 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de emaranhar se 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de vibrações e ruído 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Farer forbundet med tilbehøret 14
- Farer på arbeidsplassen 14
- Farer under drift 14
- Repeterende bevegelsesfarer 14
- Støy og vibrasjonsfarer 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 16
- Gevaar geluid en trillingen 16
- Indviklingsfare 16
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 16
- Sikkerhedsinstrukser 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Driftsfarer 17
- Faremoment tilbehør 17
- Farer på arbejdspladsen 17
- Gentagne bevægelsesfarer 17
- Støj og vibrationsfarer 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкциипотехникебезопасности 19
- Невыбрасывайте передайтепользователю 19
- Источники опасности принадлежности 20
- Опасности на рабочем месте 20
- Опасности при работе 20
- Опасность вылета осколков 20
- Опасность повторяющихся движений 20
- Опасность шума и вибрации 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 22
- Οδηγιεσασφαλειασ 22
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 23
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 23
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 23
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Biztonsági utasítások 24
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 24
- Drošībasnorādījumi 25
- Neizmest nodotlietotājam 25
- Atkārtotu kustību bīstamība 26
- Darbavietas bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Lidojošu objektu bīstamība 26
- Sapīšanās riski 26
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 26
- Instrukcjebezpieczeństwa 27
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem i drganiami 28
- Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z wykonywaniem powtarzających się ruchów 28
- Bezpečnostnípokyny 29
- Nevyhazujte předejteuživateli 29
- Bezpečnostnépokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 30
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 31
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Riziko pri príslušenstve 31
- Navodila za varno uporabo 32
- Nezavrzite predajteuporabniku 32
- Neišmesti atiduotivartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- Pavojai darbo vietoje 34
- Pavojai dėl pasikartojančio judesio 34
- Rizika susijusi su priedais 34
- Su darbu susiję pavojai 34
- Triukšmo ir vibracijos pavojai 34
- この説明書は必ず保管してください 35
- 安全の手引き 35
- Инструкциизабезопасност 36
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 36
- Опасност от хвърчащи частици 37
- Опасности от приспособлението 37
- Опасности при работа 37
- Риск от заплитане 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Рискове от шум и вибрация 37
- Рискове при снабдяване с въздух и свързване 37
- Nebacajte predajtekorisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiunideprotecţie 39
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 39
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 40
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 40
- Pericole de agăţare şi încurcare 40
- Pericole în timpul utilizării 40
- Pericolele prezentate de accesoriu 40
- Pericolele reprezentate de obiectele proiectate 40
- Riscuri asociate locului de muncă 40
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 41
- Güvenli ktali matlari 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3019-20ES Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-20ES CNOMO Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-20ES CNOMO Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-20ES CNOMO Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-20ES CNOMO Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-25 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-25 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-25 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-25 Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-25 CNOMO Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-25 CNOMO Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-25 CNOMO Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-25 CNOMO Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-25ES Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-25ES Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-25ES Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-25ES Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-25ES CNOMO Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-25ES CNOMO Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-25ES CNOMO Инструкция по безопасности