Chicago Pneumatic CP3019-40 CNOMO [20/44] Источники опасности принадлежности
![Chicago Pneumatic CP3019-25ES CNOMO [20/44] Источники опасности принадлежности](/views2/1384064/page20/bg14.png)
20
• При несоблюдении безопасной дистанции между волосами,
свободной одеждой, перчатками, ювелирными украшениями,
шарфами или галстуками и инструментом или его принадлежностями
возможно удушение, вырывание волос и сдирание кожи с головы или
получение рваных ран.
• При разрушении обрабатываемой детали, принадлежности,
фиксатора или даже самого инструмента возможен вылет
осколков на высокой скорости. Даже мелкие вылетевшие осколки
могут повредить глаза и вызвать слепоту.
• Всегда надевайте ударопрочные средства защиты глаз и лица
при непосредственном участии или нахождении рядом в процессе
работы, ремонта или техобслуживания инструмента либо замены
его принадлежностей.
• Убедитесь, что на всех остальных людях, находящихся в рабочей
зоне, надеты ударопрочные средства защиты глаз и лица.
• Используйте защитные экраны, чтобы оградить окружающих от
осколков шлифовального круга и искр.
• Используйте защитные экраны, чтобы оградить окружающих от
осколков шлифовального круга и искр.
• Убедитесь, что абразивный лист надежно закреплен на
инструментальной шлифовальной машине с помощью входящих в
комплект инструментов.
• Убедитесь, что обрабатываемая деталь надежно закреплена.
• Перед заменой принадлежностей обязательно отключите
подачу сжатого воздуха, сбросьте давление воздуха в шланге и
отсоедините инструмент от линии подачи сжатого воздуха.
• Используйте только рекомендованные размеры и типы
принадлежностей и расходных материалов.
• Если установленный круг имеет трещины или сколы либо,
возможно, подвергался падению, его использование запрещено.
• Запрещается устанавливать на инструментальную шлифовальную
машину шлифовальный круг, отрезной круг или фасонную фрезу.
Лопнувший шлифовальный круг может стать причиной крайне
тяжелой травмы или смерти.
• Запрещается использовать абразивную насадку, если ее
допустимая скорость вращения ниже скорости пневматической
шлифовальной машины.
• Надлежащая установка является необходимым условием
для предотвращения травм в результате разламывания
установленных кругов.
• Убедитесь, что диаметр вала принадлежности соответствует
размеру цанги.
• Длина зажимаемой части принадлежности должна быть
максимальной — не менее 10 мм (0,39 дюйма). При увеличении
выступа установленного круга уменьшается разрешенная для него
скорость (см. рекомендации производителя и стандарт ANSI B7.1).
• Перед началом шлифования проверьте установленный круг,
кратковременно включив инструмент на максимальную скорость.
Обязательно используйте защитный экран (например, работая под
массивным рабочим столом), чтобы остановить любой возможный
вылет сломанных частей круга. При возникновении чрезмерной
вибрации немедленно остановите инструмент.
• Операторы и обслуживающий персонал должны быть физически в
состоянии управляться с грузом, весом и мощностью инструмента.
• Держите инструмент правильно: будьте готовы противостоять
нормальным или внезапным движениям: обеспечьте возможность
использовать обе руки;
• При соприкосновении с принадлежностью, возникающими при
шлифовании искрами или рабочей поверхностью можно получить
порез или ожог. Следует избегать подобных соприкосновений и
использовать средства защиты, такие как перчатки, фартук и каска.
• При возникновении чрезмерной вибрации остановите работу:
проверьте принадлежность на предмет повреждения или
неправильной установки.
• Убедитесь, что искры не представляют опасность для людей или
материалов.
• При работе на пластиковых и других непроводящих материалах
существует опасность получения электростатического разряда.
• При использовании механизированного инструмента для выполнения
рабочих операций могут возникать неприятные ощущения в кистях,
предплечьях, плечах, шее или других частях тела.
• Сохраняйте удобное и надежное положение тела и ног, избегая
неуклюжих или неустойчивых поз. Смена положения при
выполнении продолжительных операций поможет избежать
дискомфорта и утомления.
• Не игнорируйте такие симптомы, как постоянный или
периодический дискомфорт, острая или ноющая боль,
пульсация, покалывание, онемение, ощущение жжения или
окоченение. Прекратите работу с инструментом, сообщите своему
работодателю и проконсультируйтесь с врачом.
• Высокие уровни шума могут вызвать постоянную потерю слуха и
другие проблемы, например шум в ушах. Используйте средства
защиты органов слуха, рекомендованные вашим работодателем
или правилами охраны труда и техники безопасности.
• Воздействие вибрации может привести к потере чувствительности
нервных окончаний и нарушению кровоснабжения кистей и
предплечий. Следует носить теплую одежду и держать руки
в тепле и сухости. При онемении, покалывании, боли или
побледнении кожи прекратите работу с инструментом, сообщите
своему работодателю и проконсультируйтесь с врачом.
• Инструмент следует держать легко, но надежно, поскольку риск
воздействия вибрации, как правило, повышается при крепкой
хватке. Там, где это возможно, для поддержки веса инструмента
следует использовать балансировочное устройство.
• Чтобы предотвратить ненужное повышение уровней шума и
вибрации:
- эксплуатируйте и обслуживайте инструмент, а также
подбирайте, обслуживайте и заменяйте его принадлежности и
расходные материалы в соответствии с данным руководством;
- используйте демпфирующие материалы для предотвращения
“звона” обрабатываемых деталей.
• Подскальзывание, спотыкание и падение являются основными
причинами серьезных травм и смерти. Остерегайтесь избыточных
частей шлангов, оставленных в зоне прохода или на рабочей площадке.
• Избегайте вдыхания пыли и паров или работы с обрезками,
образовавшимися в ходе рабочего процесса, — они могут стать
причиной возникновения заболеваний (таких как рак, врожденные
пороки развития, астма и/или дерматит). При работе с материалами,
выделяющими переносимые по воздуху частицы, используйте систему
вытяжки пыли и надевайте средства защиты органов дыхания.
• Некоторые виды пыли, образующейся при пескоструйной
обработке, пилении, шлифовании, сверлении и других
строительных работах, содержат химические вещества,
признанные в штате Калифорния веществами, вызывающими рак
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Pour plus d informations concernant la sécurité consulter 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- Rischi connessi agli accessori 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi connessi all utilizzo 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 9
- Risker vid användning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 11
- Gefahren während des betriebs 11
- Instruções de segurança 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de emaranhar se 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de vibrações e ruído 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Farer forbundet med tilbehøret 14
- Farer på arbeidsplassen 14
- Farer under drift 14
- Repeterende bevegelsesfarer 14
- Støy og vibrasjonsfarer 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 16
- Gevaar geluid en trillingen 16
- Indviklingsfare 16
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 16
- Sikkerhedsinstrukser 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Driftsfarer 17
- Faremoment tilbehør 17
- Farer på arbejdspladsen 17
- Gentagne bevægelsesfarer 17
- Støj og vibrationsfarer 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкциипотехникебезопасности 19
- Невыбрасывайте передайтепользователю 19
- Источники опасности принадлежности 20
- Опасности на рабочем месте 20
- Опасности при работе 20
- Опасность вылета осколков 20
- Опасность повторяющихся движений 20
- Опасность шума и вибрации 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 22
- Οδηγιεσασφαλειασ 22
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 23
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 23
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 23
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Biztonsági utasítások 24
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 24
- Drošībasnorādījumi 25
- Neizmest nodotlietotājam 25
- Atkārtotu kustību bīstamība 26
- Darbavietas bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Lidojošu objektu bīstamība 26
- Sapīšanās riski 26
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 26
- Instrukcjebezpieczeństwa 27
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem i drganiami 28
- Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z wykonywaniem powtarzających się ruchów 28
- Bezpečnostnípokyny 29
- Nevyhazujte předejteuživateli 29
- Bezpečnostnépokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 30
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 31
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Riziko pri príslušenstve 31
- Navodila za varno uporabo 32
- Nezavrzite predajteuporabniku 32
- Neišmesti atiduotivartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- Pavojai darbo vietoje 34
- Pavojai dėl pasikartojančio judesio 34
- Rizika susijusi su priedais 34
- Su darbu susiję pavojai 34
- Triukšmo ir vibracijos pavojai 34
- この説明書は必ず保管してください 35
- 安全の手引き 35
- Инструкциизабезопасност 36
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 36
- Опасност от хвърчащи частици 37
- Опасности от приспособлението 37
- Опасности при работа 37
- Риск от заплитане 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Рискове от шум и вибрация 37
- Рискове при снабдяване с въздух и свързване 37
- Nebacajte predajtekorisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiunideprotecţie 39
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 39
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 40
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 40
- Pericole de agăţare şi încurcare 40
- Pericole în timpul utilizării 40
- Pericolele prezentate de accesoriu 40
- Pericolele reprezentate de obiectele proiectate 40
- Riscuri asociate locului de muncă 40
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 41
- Güvenli ktali matlari 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3019-40 CNOMO Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-40ES Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-40ES Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-40ES Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-40ES Схема
- Chicago Pneumatic CP3019-40ES CNOMO Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3019-40ES CNOMO Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3019-40ES CNOMO Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3019-40ES CNOMO Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-325F Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-325F Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-325F Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3030-325F Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-325R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-325R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-325R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3030-325R Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-330F Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-330F Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-330F Инструкция по безопасности