Chicago Pneumatic CP9911 balancer 0.4-1.0kg 0.8-2.2lb [11/16] Drifts och säkerhetsinstruktioner
![Chicago Pneumatic CP9911 balancer 0.4-1.0kg 0.8-2.2lb [11/16] Drifts och säkerhetsinstruktioner](/views2/1387894/page11/bgb.png)
Drifts- och säkerhetsinstruktioner
Balansblocket måste installeras innan den sätts i bruk. Detta arbete skall
utföras med respekt av innehållet i denna bruksanvisning och utföras av
fackmän: en felaktig installation kan orsaka skador på person och/eller
föremål.
Denna bruksanvisningen innehåller viktig information för att kunna använda
utrustningen under säkra förhållanden. Se till att ni förstått alla instruktioner
innan balansblocket tas i bruk. Bristande respekt av dessa föreskrifter kan ge
skador.
Balansblocket har tillverkats i enlighet med standarder inom den Europeiska
unionen och med EC märkning på produkten som appliceras då den kommer ut på
marknaden.
Avsedd användning
Balansblocken har tillverkats som motvikt för att balansera verktyg och utrustning
i allmänhet och skall endast användas av en operatör i taget. Balansblocket kan
användas längs en monteringskedja och vid enskilda arbeten, i professionell miljö, .
.Reserverad för en professionell andändning.
Det är nödvändigt att använda, kontrollera och bevara balansblocket i enlighet med
standarder för balansblock, utrustning och arbetsplats.
Ej avsedd användning
Använd inte balansblocket i explosionsfarlig miljö.
Låt inte minderåriga använda balansblocket.
Man får inte arbeta, passera eller uppehålla sig under balansblocket.
Man skall alltid följa alla normer och lagar vid användning av balansblocket.
Chicago Pneumatic är inte ansvariga mot kunder som använder balansblocket för
andra ändamål.
Val av balansblock
Beräkna den totala lasten som skall balanseras: verktyg, tillbehör och delar av rör
eller wirar som stöds av balansblocket. Den totala lasten som skall utbalanseras
måste ligga inom balansblockets minimala och maximala kapacitet.
Idrifttagande av balansblocket
Utvärdera alltid arbetsområdets vidd och om det är lämpligt så sätt fast
balansblocket på en vagn för att tillåta en korrekt användning i ett större område för
att på så vis kunna utföra ett lämpligt arbete.
Använd hålet A (Fig.1) för huvudupphängningen och hålet S (Fig. 1) för
säkerhetsfastsättning.
Om man använder skruvar så måsta man även kontrollera självlåsande system,
sprinten eller andra säkerhetssystem.
Anslut alltid säkerhetsupphängningen S genom att enbart använda tillbehören
som ingår (Fig.1) för ett lämpligt dimensionerat stöd. Säkerhetsstödet FÅR
INTE VARA detsamma som används för huvudupphängningen A (Fig.1). Maximalt
fall om huvudupphängningen skulle gå sönder får inte vara mer än 100 mm(3,94
in.). Dra åt muttrarna på tvingen 21215 (Fig. 1) med ett vridmoment på 2 Nm(1,47
ft. lb).
För att undvika onormala händelser så skall lasten appliceras lodrätt och i vilket fall
som helst så måste wiren vara fri att sättas sig i linje med lasten.
Användning av balansblocket
Greppa verktyget som är fastsatt till balansblocket och utför efterfrågat arbete;
följ sedan verktyget till en position i jämvikt lodrätt till balansblocket och släpp det
sedan.
Balansblockets last skall sättas på kroken 14. Se till att kroken är stängd efter att
man har satt fast lasten.
Wireavrullningen under arbetet får inte vara total: minst 100 mm slag måste nnas
kvar.
Om det är nödvändigt så ytta och blockera tvingen 12 Fig.3 för att begränsa det
uppåtgående slaget.
Vid arbete med balansblocket så använd alltid säkerhetsutrustning och kläder och
följ alla gällande lagar för förebyggande av olyckor på arbetsplats.
Det är absolut förbjudet att:
- Släppa lasten i en ej lodrät position
- Slänga upphängd last till en annan operatör
- Flytta lasten genom att dra i balansblockets wire
- Sätta fast laster som är tyngre eller lättare än tillåten kapacitet
- Sätta fast mer än ett verktyg på balansblocket
Den enda risken som nns vid användning av balansblocket består av en
UNDERHÅLLSARBETE AV BALANSBLOCKET
sektion som ENDAST är avsedd för underhållspersonal
VISSA ARBETEN SOM BESKRIVS I DENNA SEKTION
ÄR MYCKET FARLIGA OCH KAN ORSAKA SKADOR PÅ
PERSONER
OM DESSA INTE FÅTT EN LÄMPLIG UTBILDNING. FÖR ATT
INSTALLERA, JUSTERA OCH ANVÄNDA BALANSBLOCKET SÅ
HÄNVISAS TILL BRUKSANVISNINGEN.
Uderhållsarbete
Balansblockets kräver inget underhållsarbete under dess livslängd.
Om något speciellt skulle inträffa som kräver underhållsarbete
så innan man börjar att demontera balansblocket så se till att
cylinderns fjäder (7) inte är belastad.
Fjädern är den enda komponenten som är farlig på balansblocket.
Den nns inuti cylindern (7) och som redan är smord för hela
dess livslängd. Reservdelen fjäder-cylinder (7) levereras komplett:
fjädern får inte av något skäl dras ut.
VIKTIGT: innan man utför några slags kontroller så se till att
fjädern är helt och hållet obelastad.
VIKTIGT - FARA: man får aldrig öppna cylindern och/eller
försöka byta ut fjädern: detta arbete är jättefarligt och kan
orsaka alvarliga skador.
VIKTIGT: byt ut en komplett cylinder (fjädern levereras INTE som
eventuell okontrollerad upprullning av wiren: för att undvika att denna extremt
farliga händelse inträffar så måste man följa nedanstående dispositioner:
- vid tvekan om rätt användning av balansblocket så INNAN man utför någon slags
kontroll så håll i verktyget som satts dit så att det inte trillar i marken och se till att
FJÄDERN ABSOLUT INTE ÄR BELASTAD.
- om wiren av något skäl inte rullas upp av balansblocket, så ingrip INTE utan
kontakta omedelbart en servicetekniker.
- haka aldrig loss lasten om wiren inte har lindats upp helt och hållet i cylindern.
- om balansblocket står med wiren utrullad utan att någon last satts dit så ingrip
INTE utan kontakta omedelbart en servicetekniker.
Justering av balansblocket
För att öka balansblockets kapacitet att balansera tyngre laster så vrid ratten 4
såsom visas i Fig.2 (i riktningen motsols, som identieras av tecknet +; justeringen
är inte kontinuerlig utan stegvis): efter varje steg så kommer ratten 4 återigen att
vara i kontakt med skivan 5 Fig. 2. För lättare laster så dra ut ratten 4 och, håll
i den hårt och vrid den såsom visas i Fig. 3: efter varje steg så kommer ratten
återigen vara i kontakt med skivan 5 Fig. 3.
Efter justering av lasten så kontrollera att wiren löper fritt längs hela dess längd:
rörelsen får inte begränsas av en komplett upprullning av fjädern. Kontrollera banan
era gånger med olika hastigheter.
ANMÄRKNING: en reducering av balansblockets kapacitet för att orka
med den upplyfta lasten kan innebära att cylinderns fjäder håller på att gå
sönder. MODIFIERA INTE JUSTERINGEN AV BALANSBLOCKET FÖR ATT
UTBALANSERA LASTEN UTAN KONTAKTA OMEDELBART DE FACKMÄN
SOM AUTKORISERATS ATT UTFÖRA UNDERHÅLLSARBETET.
INSPEKTIONER OCH UNDERHÅLLSARBETE
Underhållsarbete får endast utföras att fackmän som har auktoriserats.
- Balansblocket skall regelbundet undersökas (till exempel en gång per arbetsskift),
särskilt så skall man undersöka de övre fästena A och S (Fig. 1), xeringsskruvar
och självlåsande system (om det används), kontrollera även krokar och wire.
Om wiren har några defekter såsom visas i Fig.4 så skall det omedelbart bytas
ut.
Utför inga modieringar på wire enheten och KORTA ALDRIG AV wiren: om detta
skulle vara nödvändigt så kontakta Chicago Pneumatic.
- Kontrollera att wirens rörelse är mjuk och inga onormala ljud nns
- Smörj inte balansblocket med amfarliga eller yktiga vätskor
- Ta inte bort några etiketter. Byt ut alla etiketter som förstörts
- Åtminstone en gång om året så skall balansblocket kontrolleras av fackmän
som auktoriserats.
Man får aldrig demontera balansblocket. Underhållsarbete skall endast utföras
av fackmän som auktoriserats.
När balansblockets livslängd är förbrukad så måste dan lämnas till återvinning i
enlighet med gällande föreskrifter.
Garanti
Att använda ej original reservdelar som inte kommer från Chicago Pneumatic
kommer negativt att påverka säkerheten, prestationerna och gör i vilket fall som
helst att garantin upphör att gälla.
separat reservdel).
VIKTIGT - FARA: ta cylindern med trasig fjäder till återvinning
i enlighet med gällande föreskrifter; Släng den INTE i miljön
eller tillsammans med annat avfall och/eller skrot då den av en
olyckshändelse kan öppnas, vilket är MYCKET FARLIGT och
kan orsaka alvarliga skador.
Använd endast original reservdelar från Chicago Pneumatic Vid
förfrågan av reservdelar så ber vi kunden att vända sig till den
leverantör som ni beställt utrustningen av eller direkt till tillverkaren,
genom att specicera den identieringsdata som sitter på
maskinens märkplåt.
Svenska
(Swedish)
SV
Содержание
- Balancer 1
- Cp9911 cp9912 cp9913 1
- Operator s manual 1
- Warning 1
- Local sales and service locations 2
- Balancer maintenance 4
- Certain operations outlined in this section are very dangerous and could injure people if performed by unskilled personnel refer to the operating manual to install adjust and use the balancer 4
- English 4
- Maintenance 4
- Operating safety instructions 4
- The balancer s dimensioning is such that it is maintenance free for its entire work life but if it is used under particularly harsh conditions and requires any interventions ensure that the spring drum group 7 is unloaded before disassembling the balancer the spring is the balancer s only dangerous component it is housed inside the drum 7 that is lubricated for life the spring drum spare part 7 is supplied complete do not remove the spring for any reason whatsoever 4
- This part of the manual is intended for maintenance personnel only 4
- Warning before carrying out any type of check make sure the spring is discharged in actual fact warning danger never open the drum and or attempt to replace the spring for any reason whatsoever this operation is extremely dangerous and could cause very serious injury 4
- Warning replace the entire drum the spring is not supplied as a separate spare part warning danger dispose of the drum containing the broken spring as specified by prevailing laws and regulations do not abandon it or dispose of it together with other types of waste and or scrap because if it opens even by accident it is very dangerous and could cause serious damage to anyone use original chicago pneumatic spare parts only when requesting spare parts the customer should kindly contact the supplier of the balancer or the manufacturer directly specifying the machine s identification data printed on the plate 4
- Algunas de las operaciones descritas en esta sección son muy peligrosas y pueden provocar daños a las personas si son realizadas por personal no entrenado para instalar regular y utilizar el equilibrador remítase al manual de uso 5
- Atención antes de realizar cualquier control verifique que el muelle esté efectivamente descargado atención peligro jamás abra el tambor ni intente 5
- Español spanish 5
- Instrucciones de operación y seguridad 5
- Las dimensiones del equilibrador están calculadas para que éste no requiera mantenimiento alguno durante toda su vida útil si a causa de un uso particularmente gravoso se deben realizar operaciones de mantenimiento antes de desmontar el equilibrador verifique que el muelle del tambor 7 esté completamente descargado el muelle es el único componente peligroso del equilibrador se encuentra dentro del tambor 7 y posee lubricación permanente el repuesto muelle tambor 7 se suministra completo el muelle no debe ser extraído para ningún motivo 5
- Mantenimiento 5
- Mantenimiento del equilibrador 5
- Sección destinada exclusivamente al personal de mantenimiento 5
- Sustituir el muelle esta operación es extremadamente peligrosa y puede provocar graves lesiones atención sustituya el tambor completo el muelle no se suministra como repuesto separado atención peligro elimine el tambor con el muelle roto en observancia de la normativa vigente no lo abandone ni lo elimine junto a otros residuos ya que su apertura incluso accidental es muy peligrosa y puede provocar graves lesiones utilice sólo repuestos originales chicago pneumatic para solicitar piezas de repuesto se ruega dirigirse al proveedor del aparato o directamente al fabricante especificando los datos identificativos de la máquina presentes en la placa 5
- Attention avant de procéder à toute vérification s assurer que le ressort est effectivement déchargé attention danger ne pas ouvrir le tambour et ou ne pas essayer de remplacer le ressort pour quelque raison que ce soit cette opération est très dangereuse et peut causer de 6
- Certaines operations decrites dans cette section sont tres dangereuses et peuvent causer des dommages aux personnes si elles sont effectuees par du personnel non forme pour installer regler et utiliser l equilibreur se reporter au manuel d utilisation 6
- Entretien 6
- Entretien de l équilibreur 6
- Français french 6
- Graves blessures attention remplacer le tambour complet le ressort n est pas fourni comme pièce détachée séparée attention danger éliminer le tambour contenant le ressort cassé conformément aux normes en vigueur ne pas l abandonner ni l éliminer avec d autres déchets et ou débris car son ouverture même accidentelle est tres dangereuse et peut causer de graves blessures utiliser uniquement des pièces détachées d origine chicago pneumatic pour la commande de pièces détachées le client est prié de s adresser au fournisseur de l appareil ou directement au constructeur en indiquant les éléments d identification de la machine figurant sur la plaque signalétique 6
- Instructions d utilisation et de sécurité 6
- L équilibreur est dimensionné de telle sorte qu il ne nécessite aucun entretien pendant toute sa vie utile cependant si une utilisation très sévère nécessite des interventions avant de s apprêter à désassembler l équilibreur s assurer que l ensemble ressort tambour 7 est détendu le ressort est le seul composant dangereux de l équilibreur il est contenu dans le tambour 7 et est lubrifié à vie la pièce détachée ressort tambour 7 est fournie complète le ressort ne doit jamais être enlevé pour quelque raison que ce soit 6
- Section destinée uniquement au personnel d entretien 6
- Alcune operazioni descritte in questa sezione sono molto pericolose e possono procurare danni alle persone se eseguite da personale non addestrato per installare regolare e utilizzare il bilanciatore fare riferimento al manuale d uso 7
- Attenzione prima di procedere a qualsiasi verifica accertarsi che effettivamente la molla sia scarica attenzione pericolo per nessun motivo aprire il tamburo e o cercare di sostituire la molla tale operazione è pericolosissima e può arrecare gravi lesioni attenzione sostituire il tamburo completo la molla non 7
- Il dimensionamento del bilanciatore è tale da non richiedere manutenzione per tutta la sua vita utile se comunque un uso particolarmente severo richiede interventi prima di accingersi a disassemblare il bilanciatore accertarsi che il gruppo molla tamburo 7 sia scarico la molla è l unico componente pericoloso del bilanciatore e contenuta nel tamburo 7 già lubrificata a vita il ricambio mollatamburo 7 viene fornito completo la molla non deve essere estratta per alcun motivo 7
- Istruzioni operative e di sicurezza 7
- Italiano italian 7
- Manutenzione 7
- Manutenzione del bilanciatore 7
- Sezione destinata solo al personale di manutenzione 7
- Viene fornita come ricambio separato attenzione pericolo smaltire il tamburo contenente la molla rotta nel rispetto della normativa vigente non abbandonarlo né smaltirlo insieme ad altri rifiuti e o rottami in quanto la sua apertura anche accidentale è molto pericolosa e può arrecare lesioni gravi utilizzare solo ricambi originali chicago pneumatic per la richiesta di parti di ricambio il cliente è pregato di rivolgersi al fornitore dell apparecchio o direttamente al costruttore specificando i dati identificativi della macchina riportati sulla targa 7
- Achtung stellen sie vor der durchführung jeglicher prüfung sicher dass die feder tatsächlich entspannt ist achtung gefahr öffnen sie unter keinen umständen die 8
- Bedienungs und sicherheitsanleitung 8
- Deutsch german 8
- Die bemessung des federzugs ist derart dass dieser für seine gesamte lebensdauer wartungsfrei ist sollte ein besonders belastender einsatz jedoch eingriffe erfordern stellen sie vor der demontage des federzugs sicher dass die trommel federgruppe 7 entladen ist die feder ist die einzige gefährliche komponente de federzugs die feder befindet sich mit dauerschmierung in der trommel 7 das ersatzteil feder trommel 7 wird komplett geliefert die feder darf aus keinem grund herausgezogen werden 8
- Dieser abschnitt ist ausschließlich fachpersonal vorbehalten 8
- Einige in diesem abschnitt beschriebene vorgänge sind sehr gefährlich und können zu personenschäden führen falls sie durch nicht eingewiesenes personal ausgeführt werden bei der installation wartung und bedienung des federzugs ist bezug auf die bedienungsanleitung zu nehmen 8
- Trommel und oder versuchen die feder auszuwechseln dieser eingriff ist extrem gefährlich und kann zu schweren verletzungen führen achtung wechseln sie die trommel komplett aus die feder wird nicht als getrenntes ersatzteil geliefert achtung gefahr entsorgen sie die trommel mit der feder unter einhaltung der geltenden gesetze entsorgen sie die trommel nicht zusammen mit anderen abfällen und oder schrottmaterialien da ihre auch nur unbeabsichtigte öffnung sehr gefährlich ist und schwere verletzungen herbeiführen kann verwenden sie nur ersatzteile von chicago pneumatic der kunde wird gebeten sich zur anforderung von ersatzteilen unter angabe der auf dem typenschild eingetragenen kenndaten an den lieferanten des gerätes oder direkt an den hersteller zu wenden 8
- Wartung 8
- Wartung des federzugs 8
- Bedienings en veiligheidsinstructies 9
- De balancer is zodanig geconstrueerd dat er tijdens de volledige levensduur geen onderhoud hoeft te worden uitgevoerd indien dit echter door extra zwaar gebruik toch noodzakelijk mocht zijn controleer zorgvuldig of het verenpakket 7 ontspannen is alvorens de balancer te demonteren de veer is het enige gevaarlijke onderdeel van de balancer zij bevindt zich in de trommel 7 en is al levenslang gesmeerd de uitwisseling van het verenpakket 7 wordt volledig geleverd de veer mag onder geen enkele voorwaarde worden uitgetrokken 9
- En kan ernstig letsel veroorzaken let op vervang de volledige trommel de veer wordt niet als afzonderlijk reserveonderdeel geleverd let op gevaar goor de trommel met de kapotte veer weg met inachtneming van de heersende normen loos de trommel niet in het milieu en gooi hem niet samen met ander vuil en of schroot weg omdat het opengaan van de trommel ook als dit per ongeluk gebeurt zeer gevaarlijk is en ook ernstig letsel kan veroorzaken gebruik enkel originele chicago pneumatic reserveonderdelen de klant dient zich voor aanvraag van reserveonderdelen tot de leverancier van het toestel of direct tot de fabrikant te wenden onder aanduiding van de identificatiegegevens van de machine weergegeven op de plaat 9
- Hoofdstuk enkel bestemd voor het onderhoudspersoneel 9
- Let op alvorens ongeacht welke controle uit te voeren dient men te controleren of de veer daadwerkelijk ontladen is let op gevaar om geen enkele reden de trommel openen en of proberen de veer te vervangen dit is zeer gevaarlijk 9
- Nederlands dutch 9
- Onderhoud 9
- Onderhoud van de balancer 9
- Sommige in dit hoofdstuk beschreven bewerkingen zijn uiterst gevaarlijk en kunnen schades aan personen veroorzaken indien zij niet door geschoold personeel worden uitgevoerd maak betrekking op de gebruiksaanwijzing voor het installeren instellen en gebruik van de balancer 9
- Advarsel fare uansett hva som skjer må en aldri forsøke å åpne trommelen og eller forsøke å skifte fjæren denne operasjonen er svært farlig å kan føre til alvorlig skade advarsel skifte ut hele trommelenheten fjæren leveres ikke alene som reservedel advarsel fare avfallsbehandle trommelen med den ødelagte fjæren i følge gjeldende foreskrifter ikke la den bli liggende og ikke levere den sammen med annet avfall og eller skrot dersom trommelen åpnes enten tilfeldig eller med hensikt kan fjæren være svært farlig og påføre alvorlig skade en må kun benytte originale reservedeler fra chicago pneumatic ved etterspørsel etter reservedeler bes kunden henvende seg til forhandleren av apparatet eller direkte til produsenten og spesifisere hvilke data som står skrevet på maskinens identifikasjonsskilt 10
- Advarsel før en utfører en hvilken som helst type kontroll må en forsikre seg om at fjæren virkelig ikke er belastet 10
- Drift og sikkerhetsinstrukser 10
- Noen av operasjonene som er beskrevne i denne seksjonen er svært farlige og de kan påføre skade på personer dersom de utføres av personal uten egnet opplæring for å installere regulere og benytte balanseblokken må en følge instruksene i brukerveiledningen 10
- Norsk norwegian 10
- Seksjon som kun er beregnet på personalet som er ansvarlig for vedlikeholdet 10
- Utligningen av balanseblokken stiller ingen krav til løpende vedlikehold dersom det likevel skulle være nødvendig med inngrep på grunn av svært høy belastning må en før en forbereder seg på å demontere balanseblokken forsikre seg om at trommelens fjær 7 ikke er spent fjæren er balanseblokkens eneste farlige del den befinner seg i trommelen 7 allerede smurt av produsenten for hele funksjonstiden ved skifte leveres enheten fjær trommel 7 hel uansett motiv må fjæren aldri fjernes 10
- Vedlikehold 10
- Vedlikehold av balanseblokken 10
- Balansblockets kräver inget underhållsarbete under dess livslängd om något speciellt skulle inträffa som kräver underhållsarbete så innan man börjar att demontera balansblocket så se till att cylinderns fjäder 7 inte är belastad fjädern är den enda komponenten som är farlig på balansblocket den finns inuti cylindern 7 och som redan är smord för hela dess livslängd reservdelen fjäder cylinder 7 levereras komplett fjädern får inte av något skäl dras ut 11
- Drifts och säkerhetsinstruktioner 11
- Sektion som endast är avsedd för underhållspersonal 11
- Separat reservdel viktigt fara ta cylindern med trasig fjäder till återvinning i enlighet med gällande föreskrifter släng den inte i miljön eller tillsammans med annat avfall och eller skrot då den av en olyckshändelse kan öppnas vilket är mycket farligt och kan orsaka alvarliga skador använd endast original reservdelar från chicago pneumatic vid förfrågan av reservdelar så ber vi kunden att vända sig till den leverantör som ni beställt utrustningen av eller direkt till tillverkaren genom att specificera den identifieringsdata som sitter på maskinens märkplåt 11
- Svenska swedish 11
- Uderhållsarbete 11
- Underhållsarbete av balansblocket 11
- Viktigt innan man utför några slags kontroller så se till att fjädern är helt och hållet obelastad viktigt fara man får aldrig öppna cylindern och eller försöka byta ut fjädern detta arbete är jättefarligt och kan orsaka alvarliga skador viktigt byt ut en komplett cylinder fjädern levereras inte som 11
- Vissa arbeten som beskrivs i denna sektion är mycket farliga och kan orsaka skador på personer om dessa inte fått en lämplig utbildning för att installera justera och använda balansblocket så hänvisas till bruksanvisningen 11
- Befristete herstellergarantie 12
- Begrenset garanti fra produsenten 12
- Beperkte garantie van de fabrikant 12
- Deutsch german 12
- English 12
- Español spanish 12
- Français french 12
- Garantía limitade del fabricante 12
- Garanzia limitata del fabricante 12
- Italiano italian 12
- Limites de la garantie du fabricant 12
- Manufacturer s limited warranty 12
- Nederlands dutch 12
- Norsk norwegian 12
- Svenska swedish 12
- Tillverkarens begränsede garanti 12
- Balancer 13
- Cp9911 cp9912 cp9913 13
- Index no part no description qty index 13
- No part no description qty 13
- B blanchet cp manager chicago pneumatic tool co llc cp technocenter 1800 overview drive 38 rue bobby sands bp10273 rockhill sc 29730 usa 44800 saint herblain france 14
- Balancer 14
- Declaration of conformity 14
- Equilibreur 14
- Declaration of conformity 15
- Fr declaration de conformite 15
- Advarsel 16
- Advertencia 16
- Attention 16
- Attenzione 16
- Varning 16
- Vorsicht 16
- Waarschuwing 16
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP9911 balancer 0.4-1.0kg 0.8-2.2lb Сертификат
- Appollo TS‐34WR Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9911 balancer 0.4-1.0kg 0.8-2.2lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9911 balancer 0.4-1.0kg 0.8-2.2lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9912 balancer 1.0-2.0kg 2.2-4.4lb Инструкция по эксплуатации
- Appollo TS‐35W Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9912 balancer 1.0-2.0kg 2.2-4.4lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9912 balancer 1.0-2.0kg 2.2-4.4lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9912 balancer 1.0-2.0kg 2.2-4.4lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb Сертификат
- Appollo TS‐35WR Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb Схема
- Appollo АТ-9089 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9921 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по эксплуатации