Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb [6/16] Entretien de l équilibreur
![Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb [6/16] Entretien de l équilibreur](/views2/1387910/page6/bg6.png)
Instructions d’utilisation et de sécurité
L’équilibreur doit être installé avant d’être utilisé. Cette opération doit être effectuée
par des personnes qualiées, en respectant les instructions contenues dans ce
manuel: une mauvaise installation peut causer des dommages aux personnes et/ou
aux choses.
Ce manuel contient des informations importantes permettant d’utiliser l’appareil
en sécurité. S’assurer d’avoir compris toutes les instructions avant d’utiliser
l’équilibreur. Le non-respect de ces consignes peut causer des blessures.
L’équilibreur a été réalisé conformément aux Directives Communautaires pertinentes
et applicables au moment où il a été mis sur le marché, prévoyant le marquage CE du
produit.
Usage prévu
Les équilibreurs sont conçus pour équilibrer le poids d’outils et d’accessoires en général et
doivent être utilisés par un seul opérateur à la fois. L’équilibreur peut être utilisé en chaîne
de montage et sur des postes de travail individuels, dans des locaux professionnels,
privés, de loisirs, etc.
Il est nécessaire d’utiliser, de contrôler et de conserver en parfait état de
fonctionnement l’équilibreur, conformément à toute norme relative aux équilibreurs,
aux outils et aux postes de travail.
Contre-indications d’utilisation
Ne pas utiliser l’équilibreur dans des milieux présentant une atmosphère potentiellement
explosive.
Ne pas permettre l’utilisation de l’équilibreur par des mineurs.
Ne pas travailler, passer ou stationner sous l’équilibreur.
Utiliser les équilibreurs en respectant les normes et les lois locales en vigueur.
La société Chicago Pneumatic n’est pas responsable envers les clients qui utilisent ces
équilibreurs pour d’autres applications.
Choix de l’équilibreur
Evaluer la charge globale à équilibrer: outil, accessoires et parties des tuyaux ou des
câbles soutenus par l’équilibreur. La charge globale à équilibrer doit être comprise entre la
capacité minimale et la capacité maximale de l’équilibreur.
Mise en service de l’équilibreur
Evaluer l’étendue de la zone de travail et, s’il y a lieu, suspendre l’équilibreur à un chariot
an de pouvoir l’utiliser correctement dans une zone dont l’étendue est adaptée à l’action
à accomplir.
Utiliser le trou A pour la suspension principale et le trou S pour la suspension de sécurité.
ATTENTION: pour des capacités jusqu’à 4 kg(8,8 lb), se reporter à la gure 1a; pour
des capacités supérieures à 4 kg(8,8 lb), se reporter à la gure 1b.
Si l’on utilise des dispositifs de xation à vis pour l’installation, il est nécessaire d’utiliser
des écrous autobloquants, des goupilles ou d’autres systèmes de sécurité.
Relier toujours la suspension de sécurité S en utilisant uniquement les accessoires
fournis avec l’équilibreur (Fig.1a/b), à un support bien dimensionné. Le support de
sécurité NE DOIT PAS ETRE le même que celui utilisé pour la suspension principale A
(Fig.1a/b). La chute maximale en cas de rupture de la suspension ne doit pas être de
plus de 100 mm(3,94 in.). Serrer les écrous des serrages 21215 (Fig. 1) au couple de 2
Nm(1,47 ft. lb).
Pour éviter toute usure anormale, la charge doit être appliquée verticalement et, en tout
cas, le câble doit être libre de s’aligner sur la direction de la charge.
Utilisation de l’équilibreur
Empoigner l’outil suspendu à l’équilibreur et effectuer les opérations nécessaires; puis
accompagner l’outil dans une position d’équilibre, sur la verticale de l’équilibreur, et le
relâcher.
La charge à équilibrer doit être suspendue au mousqueton 24 Fig.4. Une fois la charge
appliquée, s’assurer que le mousqueton est fermé.
Le déroulement du câble ne doit jamais être total: la course de travail doit se terminer au
moins 100 mm(3,94 in.) avant la limite inférieure de la course.
Si nécessaire, déplacer et bloquer le serrage 20 Fig.4 pour limiter la course vers le haut.
Pendant l’utilisation de l’équilibreur, porter toujours des protections contre les accidents et
suivre les normes de sécurité en vigueur.
Eviter absolument de:
- Abandonner la charge en position non verticale;
- Lancer la charge suspendue à un autre opérateur;
- Déplacer la charge en tirant le câble de l’équilibreur;
- Suspendre des charges non comprises entre les limites supérieure et inférieure de
la capacité admise;
- Suspendre plus d’un outil à l’équilibreur.
Le seul risque lié à l’utilisation de l’équilibreur consiste en l’éventuel réenroulement
ENTRETIEN DE L’ÉQUILIBREUR
Section destinée UNIQUEMENT au personnel d’entretien
CERTAINES OPERATIONS DECRITES DANS CETTE SECTION SONT TRES
DANGEREUSES ET PEUVENT CAUSER DES DOMMAGES AUX PERSONNES SI
ELLES SONT EFFECTUEES PAR DU PERSONNEL NON FORME.
POUR INSTALLER, REGLER ET UTILISER L’EQUILIBREUR, SE REPORTER AU
MANUEL D’UTILISATION.
Entretien
L’équilibreur est dimensionné de telle sorte qu’il ne nécessite aucun entretien pendant
toute sa vie utile. Cependant, si une utilisation très sévère nécessite des interventions,
avant de s’apprêter à désassembler l’équilibreur, s’assurer que l’ensemble ressort-
tambour (7) est détendu. Le ressort est le seul composant dangereux de l’équilibreur. Il
est contenu dans le tambour (7) et est lubrié à vie. La pièce détachée ressort-tambour (7)
est fournie complète: le ressort ne doit jamais être enlevé, pour quelque raison que
ce soit.
Ne pas désassembler l’ensemble ressort car cette opération est dangereuse.
Remplacement du câble.
Décharger le ressort du tambour;
Enlever la bague d’arrêt (1);
Maintenir la douille (4) en place en utilisant une clé de 30 mm sur CP9921, CP9922 et
CP9923, ou une clé de 24 mm sur CP9920. Ensuite, étirer le ressort (2), et soulever le
ressort et la douille pour retirer la plaque (5);
Enlever les vis ABC et desserrer la vis D de quelques millimètres, soulever la bride E,
remplacer le câble (8). Serrer les vis ABCD.
Réassemblage.
Répéter les opérations à l’inverse.
ATTENTION: pour permettre l’introduction du tambour dans la calotte, le câble doit
passer dans l’entaille G prévue à cet effet sur la bride F.
ATTENTION: après avoir enlé la douille (4) dans la plaque (5), l’introduire dans
le tambour (7) en accrochant le ressort, puis placer le tout dans la calotte; en
maintenant bloquée la douille (4) avec une clé de 30, élargir le ressort (2) et faire
descendre la douille (4) jusqu’à l’introduire complètement dans le tambour.
ATTENTION pour CP9920 : si la bague d’arrêt (3) ne descend pas jusqu’à toucher
incontrôlé du câble; pour éviter cet événement, extrêmement dangereux, suivre les
dispositions suivantes:
- en cas de doutes sur le bon fonctionnement de l’équilibreur, AVANT d’effectuer tout
contrôle, soutenir l’outil suspendu pour l’empêcher de tomber et
DECHARGER COMPLETEMENT LE RESSORT;
- si, pour quelque raison que ce soit, le câble n’est pas réenroulé par l’équilibreur, NE PAS
intervenir et contacter immédiatement le service d’assistance;
- ne jamais décrocher la charge si le câble n’est pas complètement enroulé sur le tambour;
- si l’on trouve l’équilibreur avec le câble déroulé et aucune charge appliquée, NE PAS
intervenir et contacter immédiatement le service d’assistance.
Réglage de l’équilibreur
Pour permettre à l’équilibreur d’équilibrer des charges plus grandes, utiliser la clé D
pour tourner le bouton 6 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, identié par le
signe “+”, comme indiqué sur la gure (Fig.2). Pour des charges plus légères, appuyer
sur l’extrémité du ressort 9 (Fig.3) et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre,
identié par le signe “-”, comme indiqué sur la gure (Fig.3).
ATTENTION: POUR REDUIRE LA CHARGE, NE PAS AGIR AVEC LA CLE SUR LE
BOUTON 6! (forcer le bouton avec la clé dans le sens de réduction de la charge peut
causer la rupture du système de retenue).
Après le réglage de la charge, vérier si le câble peut glisser librement sur toute sa
longueur: le mouvement ne doit pas être limité par l’enroulement total du ressort. Vérier
plusieurs fois la course à différentes vitesses.
NOTE: une réduction de la capacité de l’équilibreur à supporter la charge suspendue
peut signier que le ressort du tambour est en train de casser. NE PAS MODIFIER
LE REGLAGE DE L’EQUILIBREUR POUR SUPPORTER QUAND MEME LA CHARGE,
MAIS CONSULTER IMMEDIATEMENT LE PERSONNEL SPECIALISE AUTORISE A
L’ENTRETIEN.
CP9921, CP9922, CP9923 Dispositifs de sécurité
L’équilibreur est équipé d’un dispositif de sécurité qui entre en action en cas de rupture
du ressort du tambour et bloque le fonctionnement, empêchant la chute de la charge
suspendue.
S’il est impossible de faire descendre ou monter l’outil suspendu avec un effort normal, NE
PAS intervenir et contacter le service d’assistance.
NOTE: l’équilibreur se bloque si le ressort du tambour est complètement déchargé;
pour rétablir le fonctionnement, essayer de charger le ressort comme indiqué dans
le paragraphe “Réglage de l’équilibreur”; si l’équilibreur ne se débloque pas, NE PAS
intervenir et contacter le service d’assistance.
INSPECTIONS ET ENTRETIEN
L’entretien peut être effectué uniquement par du personnel spécialisé et autorisé.
- L’équilibreur doit être soumis régulièrement à une inspection visuelle (par exemple
une fois pour chaque période de travail), notamment pour vérier l’état des
suspensions A et S (Fig. 1), des vis de xation et des systèmes autobloquants
(s’ils sont utilisés), ainsi que l’état des crochets et du câble.
Si le câble présente les défauts montrés sur la Fig.5, le remplacer immédiatement.
N’effectuer aucune modication à l’ensemble câble, en particulier NE PAS RACCOURCIR
le câble: en cas de besoin, contacter Chicago Pneumatic
- Vérier que le mouvement du câble est doux et qu’il n’y a pas de bruits anormaux;
- Ne pas lubrier l’équilibreur avec des liquides inammables ou volatiles;
- N’enlever aucune étiquette. Faire remplacer toute étiquette endommagée;
- Au moins une fois par an, l’équilibreur doit être contrôlé par du personnel
spécialisé et autorisé.
Ne jamais désassembler l’équilibreur. L’entretien doit être effectué uniquement par
du personnel spécialisé et autorisé.
A la n de sa vie opérationnelle, l’équilibreur doit être éliminé conformément aux normes
en vigueur.
Garantie
L’utilisation de pièces détachées non d’origine Chicago Pneumatic nuit à la sécurité, aux
performances et, en tout cas, entraîne l’annulation de la garantie.
la plaque (5), c’est que la douille (4) n’a pas pénétré dans le support du tambour :
étirer le ressort (2) et faire osciller la douille (4) jusqu’à ce qu’elle soit complètement
insérée.
ATTENTION pour CP9921, CP9922, CP9923: si le plus grand diamètre de la douille
(4) ne descend pas jusqu’à toucher la plaque (5), c’est que la douille (4) n’est pas
introduite dans le support du tambour: en maintenant élargi le ressort (2), faire faire
de petites oscillations à la douille (4) jusqu’à ce qu’elle soit complètement introduite.
Terminer le montage en plaçant bague d’arrêt (1).
Rupture du ressort du tambour
Si l’équilibreur est bloqué, vérier que le ressort du tambour n’est pas complètement
déchargé (condition provoquant le blocage, comme si le ressort était cassé); si l’on n’arrive
pas à charger l’équilibreur selon la procédure décrite dans le paragraphe “Réglage de
l’équilibreur”, c’est que le ressort du tambour est probablement cassé.
ATTENTION: avant de procéder à toute vérication, s’assurer que le ressort est
effectivement déchargé.
ATTENTION - DANGER: ne pas ouvrir le tambour et/ou ne pas essayer de remplacer
le ressort, pour quelque raison que ce soit; cette opération est très dangereuse et
peut causer de graves blessures.
En suivant la procédure décrite au paragraphe “Remplacement du câble”, démonter
l’équilibreur et remplacer le tambour complet (le ressort N’EST PAS fourni comme pièce
détachée séparée).
ATTENTION - DANGER: éliminer le tambour contenant le ressort cassé
conformément aux normes en vigueur; NE PAS l’abandonner ni l’éliminer avec
d’autres déchets et/ou débris car son ouverture, même accidentelle, est TRES
DANGEREUSE et peut causer de graves blessures.
Utiliser uniquement des pièces détachées d’origine Chicago Pneumatic Pour
la commande de pièces détachées, le client est prié de s’adresser au fournisseur de
l’appareil ou directement au constructeur, en indiquant les éléments d’identication de la
machine gurant sur la plaque signalétique.
Français
(French)
FR
Содержание
- Balancer 1
- Cp9920 cp9921 cp9922 cp9923 1
- Operator s manual 1
- Warning 1
- Local sales and service locations 2
- Adjusting the balancer 4
- Balancer maintenance 4
- Choosing the balancer 4
- Cp9921 cp9922 cp9923 safety devices 4
- Drum spring breakage 4
- English 4
- Inspections and maintenance 4
- Intended conditions of use 4
- Maintenance 4
- Operating safety instructions 4
- Reassembly 4
- Replacing the cable 4
- Starting up the balancer 4
- Use contraindications 4
- Using the balancer 4
- Warranty 4
- Contraindicaciones de uso 5
- Cp9921 cp9922 cp9923 dispositivos de seguridad 5
- Elección del equilibrador 5
- Español spanish 5
- Garantía 5
- Inspecciones y mantenimiento 5
- Instrucciones de operación y seguridad 5
- Mantenimiento 5
- Mantenimiento del equilibrador 5
- Puesta en funcionamiento del equilibrador 5
- Reensamblaje 5
- Regulación del equilibrador 5
- Rotura del muelle del tambor 5
- Sustitución del cable 5
- Uso del equilibrador 5
- Uso previsto 5
- Choix de l équilibreur 6
- Contre indications d utilisation 6
- Cp9921 cp9922 cp9923 dispositifs de sécurité 6
- Entretien 6
- Entretien de l équilibreur 6
- Français french 6
- Garantie 6
- Inspections et entretien 6
- Instructions d utilisation et de sécurité 6
- Mise en service de l équilibreur 6
- Remplacement du câble 6
- Rupture du ressort du tambour 6
- Réassemblage 6
- Réglage de l équilibreur 6
- Usage prévu 6
- Utilisation de l équilibreur 6
- Controindicazioni d uso 7
- Cp9921 cp9922 cp9923 dispositivi di sicurezza 7
- Garanzia 7
- Ispezioni e manutenzione 7
- Istruzioni operative e di sicurezza 7
- Italiano italian 7
- Manutenzione 7
- Manutenzione del bilanciatore 7
- Messa in servizio del bilanciatore 7
- Regolazione del bilanciatore 7
- Riassemblaggio 7
- Rottura molla tamburo 7
- Scelta del bilanciatore 7
- Sostituzione della fune 7
- Uso previsto 7
- Utilizzo del bilanciatore 7
- Auswechselung des seils 8
- Bedienungs und sicherheitsanleitung 8
- Bruch der trommelfeder 8
- Cp9921 cp9922 cp9923 sicherheitsvorrichtungen 8
- Deutsch german 8
- Einstellung des federzugs 8
- Garantie 8
- Gegenanzeigen zum gebrauch 8
- Inbetriebnahme des federzugs 8
- Inspektion und wartung 8
- Verwendung des federzugs 8
- Vorgesehener einsatzbereich 8
- Wahl des federzugs 8
- Wartung 8
- Wartung des federzugs 8
- Wiederzusammenbau 8
- Bedienings en veiligheidsinstructies 9
- Contra indicaties voor het gebruik 9
- Controles en onderhoud 9
- Cp9921 cp9922 cp9923 veiligheidsvoorzieningen 9
- Garantie 9
- Gebruik van de balancer 9
- Inbedrijfstelling van de balancer 9
- Instelling van de balancer 9
- Kapot gaan van de trommelveer 9
- Keuze van de balancer 9
- Nederlands dutch 9
- Onderhoud 9
- Onderhoud van de balancer 9
- Opnieuw monteren 9
- Vervanging van de kabel 9
- Voorzien gebruik 9
- Bruk av balanseblokken 10
- Cp9921 cp9922 cp9923 sikkerhetsutstyr 10
- Dersom trommelen er ødelagt 10
- Drift og sikkerhetsinstrukser 10
- Forholdsregler ved bruk 10
- Forutsatt bruk 10
- Garanti 10
- Justering av balanseblokken 10
- Klargjøring av balanseblokken 10
- Kontroll og vedlikehold 10
- Montering 10
- Norsk norwegian 10
- Skifte av wiren 10
- Valg av balanseblokken 10
- Vedlikehold 10
- Vedlikehold av balanseblokken 10
- Användning av balansblocket 11
- Avsedd användning 11
- Byte av wire 11
- Cp9921 cp9922 cp9923 säkerhetssystem 11
- Drifts och säkerhetsinstruktioner 11
- Ej avsedd användning 11
- Garanti 11
- Hopsättning 11
- Idrifttagande av balansblocket 11
- Inspektioner och underhållsarbete 11
- Justering av balansblocket 11
- Svenska swedish 11
- Trasig cylinder fjäder 11
- Uderhållsarbete 11
- Underhållsarbete av balansblocket 11
- Val av balansblock 11
- Befristete herstellergarantie 12
- Begrenset garanti fra produsenten 12
- Beperkte garantie van de fabrikant 12
- Deutsch german 12
- English 12
- Español spanish 12
- Français french 12
- Garantía limitade del fabricante 12
- Garanzia limitata del fabricante 12
- Italiano italian 12
- Limites de la garantie du fabricant 12
- Manufacturer s limited warranty 12
- Nederlands dutch 12
- Norsk norwegian 12
- Svenska swedish 12
- Tillverkarens begränsede garanti 12
- Balancer 13
- Cp9920 13
- Cp9921 cp9922 cp9923 13
- Description 13
- Index no 13
- Part no 13
- B blanchet cp manager chicago pneumatic tool co llc cp technocenter 1800 overview drive 38 rue bobby sands bp10273 rockhill sc 29730 usa 44800 saint herblain france 14
- Balancer 14
- Declaration of conformity 14
- Equilibreur 14
- Declaration of conformity 15
- Fr declaration de conformite 15
- Advarsel 16
- Advertencia 16
- Attention 16
- Attenzione 16
- Varning 16
- Vorsicht 16
- Waarschuwing 16
Похожие устройства
- Appollo AW-5028 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по безопасности
- Appollo AW-5029 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по эксплуатации
- Appollo GUCI-850 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Сертификат
- Appollo GUCI-851 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-852 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по безопасности
- Appollo GUCI-862 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AT-9016 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Сертификат