Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb [9/16] Bedienings en veiligheidsinstructies
![Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb [9/16] Bedienings en veiligheidsinstructies](/views2/1387910/page9/bg9.png)
Bedienings- en veiligheidsinstructies
De balancer moet vóór zijn gebruik geïnstalleerd worden. Deze bewerking moet
volgens de instructies uit deze handleiding door bekwaam personeel worden
uitgevoerd: een foutieve installatie kan schades aan personen e/o voorwerpen
veroorzaken.
Deze handleiding bevat belangrijke informaties m.b.t. het gebruik van het toestel
onder veilige voorwaarden. Lees deze handleiding door alvorens met de balancer te
werken. Het niet nakomen van deze waarschuwingen kan letsels toebrengen.
De balancer werd in overeenstemming met de betrekkelijke Europese Richtlijnen
verwezenlijkt en aangewend bij het invoeren op de markt, die de CE markering van het
product voorzien.
Voorzien gebruik
De balancers werden gepland om het gewicht van de gereedschappen en de toebehoren
te balanceren en moeten door één enkele operator per keer worden gebruikt. De balancer
kan op montagebanden en individuele werkplekken, in professionele, privé, hobby milieus,
enz. worden gebruikt.
Het is noodzakelijk de perfecte efciënte van de balancer te gebruiken, te
controleren en te bewaren, in overeenkomst met elke norm m.b.t. balancers,
gereedschappen en werkplekken.
Contra-indicaties voor het gebruik
Gebruik de balancer niet op plaatsen met potentiële explosieve atmosfeer.
Sta het gebruik van de balancer niet aan minderjarigen toe.
Werk niet, loop niet of verblijf niet onder de balancer.
Gebruik de balancers volgens de plaatselijke geldende voorschriften en wetten.
Chicago Pneumatic is niet verantwoordelijk t.o.v. klanten die deze balancers voor andere
doeleinden gebruiken.
Keuze van de balancer
Bepaal de totale te balanceren lading: gereedschap, toebehoren of delen van buizen of
kabels door de balancer op te heffen. De totaal te balanceren lading moet zich binnen het
minimale en maximale vermogen van de balancer bevinden.
Inbedrijfstelling van de balancer
Beoordeel de omvang van de arbeidszone en indien geschikt, hang de balancer aan een
wagen voor het correcte gebruik in een omvangrijke zone, geschikt voor de uit te voeren
werking.
Gebruik opening A voor de hoofdophanging en opening S voor de veiligheidsophanging.
LET OP: voor een draagvermogen tot 4 kg(8,8 lb) dient men afbeelding 1a te
raadplegen. Voor grotere draagvermogens dient men afbeelding 1b te raadplegen.
Indien men voor de installatie vastzetschroeven gebruikt heeft, moet men zelfblokkerende
bouten, splitpennen of andere veiligheidssystemen aanwenden.
Verbind steeds de veiligheidsophanging S uitsluitend d.m.v. de meegeleverde
toebehoren (Fig. 1a/b) aan een geschikt afgemeten steunstuk. De veiligheidssteun
MAG NIET DEZELFDE ZIJN, die gebruikt werd voor de hoofdophanging A (Fig. 1a/b).
De maximale val bij breuk van de hoofdophanging mag niet groter dan 100 mm(3,94 in.)
zijn. Draai de bouten van de klemmen 21215 (Fig. 1) met een aanspanmoment van 2 Nm
aan(1,47 ft. lb).
De lading moet verticaal aangebracht worden, om afwijkende slijtage te vermijden en de
kabel moet vrij zijn om zich in laadrichting uit te lijnen.
Gebruik van de balancer
Grijp het aan de balancer hangende gereedschap en voer de verlangde bewerkingen uit;
begeleid vervolgens het gereedschap in een evenwichtspositie op de verticaal van de
balancer en laat hem los.
De te balanceren lading moet aan veerhaak 24 Fig. 4 hangen. Controleer de sluiting van
de veerhaak na het aanbrengen van de lading.
De kabels mogen nooit volledig afgewikkeld worden: de werkloop dient minstens 100
mm(3,94 in.) voor de onderste grens van de loop te eindigen.
Verplaats en blokkeer klem 20 Fig. 4 indien noodzakelijk, om de loop in de hoogte te
beperken.
Draag gedurende het gebruik van de balancer steeds veiligheidsbeveiligingen en houd u
aan de geldende veiligheidsvoorschriften.
Vermijd absoluut:
- Het verlaten van de lading in niet-verticale positie;
- De hangende lading naar een andere operator te werpen;
- De lading door het trekken aan de kabel van de balancer te verplaatsen;
- Ladingen te hangen die zich niet tussen de bovenste en onderste beperkingen van
het toegestane vermogen bevinden;
- Meerdere gereedschappen aan de balancer te hangen.
Het enige risico verbonden met het gebruik van de balancer bestaat uit een
ONDERHOUD VAN DE BALANCER
hoofdstuk ENKEL bestemd voor het onderhoudspersoneel
SOMMIGE IN DIT HOOFDSTUK BESCHREVEN BEWERKINGEN ZIJN UITERST
GEVAARLIJK EN KUNNEN SCHADES AAN
PERSONEN VEROORZAKEN, INDIEN ZIJ NIET DOOR GESCHOOLD PERSONEEL
WORDEN UITGEVOERD.
MAAK BETREKKING OP DE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET INSTALLEREN,
INSTELLEN EN GEBRUIK VAN DE BALANCER.
Onderhoud
De balancer is zodanig geconstrueerd dat er tijdens de volledige levensduur geen
onderhoud hoeft te worden uitgevoerd. Indien dit echter door extra zwaar gebruik toch
noodzakelijk mocht zijn, controleer zorgvuldig of het verenpakket (7) ontspannen is,
alvorens de balancer te demonteren.
De veer is het enige gevaarlijke onderdeel van de balancer. Zij bevindt zich in de trommel
(7) en is al levenslang gesmeerd. De uitwisseling van het verenpakket (7) wordt volledig
geleverd: de veer mag onder geen enkele voorwaarde worden uitgetrokken.
Demonteer het verenpakket niet omdat dit zeer gevaarlijk kan zijn.
Vervanging van de kabel
Ontlaad de trommelveer;
Verwijder houderring (1);
Houd bus (4) op zijn plaats met een moersleutel van 30 mm voor CP9921, CP9922 en
CP9923 of van 24 mm voor CP9920. Maak de veer (2) vervolgens breder, breng de veer
en bus omhoog en verwijder dan het plaatje (5).
Verwijder schroeven ABC en draai schroef D enkele mm los. Til ens E op en vervang
kabel (8). Span schroeven ABCD.
Opnieuw monteren
Voer bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit.
LET OP: om de plaatsing van de trommel in het kapje mogelijk te maken, moet de
kabel door inkeping G in ens F gevoerd worden.
LET OP: nadat bus (4) in plaatje (5) gestoken is, moet het in trommel (7) geplaatst
worden. Houd bus (4) op zijn plaats met een sleutel van 30, verbreed veer (2) en laat
bus (4) omlaag komen tot deze zich volledig in de trommel bevindt.
LET OP voor CP9920 : Indien de ring (3) niet omlaag gaat tot hij plaatje (5) raakt,
eventueel ongecontroleerd opnieuw opwinden van de kabel; kom de navolgende
voorschriften na, om deze uiterst gevaarlijke gebeurtenis te vermijden:
- ondersteun in geval van twijfel m.b.t. de correcte werking van de balancer en
VOORALEER een controle uit te voeren, het hangende gereedschap zodat het niet
kan vallen en ONTLAAD VOLLEDIG DE VEER;
- indien uit welke reden dan ook, de kabel door de balancer niet terug wordt opgerold,
MAG MEN NIET INGRIJPEN en moet men onmiddellijk de hulp van de klantendienst
inroepen;
- haak nooit de lading los, indien de kabel niet volledig om de trommel gewikkeld is;
- bij aanwezigheid van de balancer met afgewikkelde kabel en zonder lading, MAG MEN
NIET INGRIJPEN en moet men onmiddellijk de hulp van de klantendienst inroepen.
Instelling van de balancer
Om de balancer in staat te stellen grotere ladingen in evenwicht te brengen, dient men
sleutel D te gebruiken om knop 6 tegen de wijzers van de klok in te draaien, aangeduid
met het teken “+”, zoals de afbeelding (Afb.2) toont. Voor lichtere ladingen kan men op het
uiteinde van veer 9 (Afb. 3) drukken en de veer met de wijzers van de klok mee draaien,
aangeduid door het teken “-”, zoals de afbeelding toont (Afb.3).
LET OP: OM DE LADING TE REDUCEREN NIET MET DE SLEUTEL AAN KNOP 6
DRAAIEN! (het met de sleutel forceren van de knop in de richting van afname van de
lading kan het kapot gaan van het bevestigingssysteem veroorzaken).
Controleer na de instelling van de lading of de kabel vrij over zijn gehele lengte kan
bewegen. De beweging mag niet door de gehele wikkeling van de veer beperkt worden.
Controleer de gehele bewegingslengte van de kabel herhaaldelijk bij verschillende
snelheden.
NOTA: een capaciteitsvermindering van de balancer m.b.t. het ondersteunen van
de hangende lading kan het breken van de trommelveer veroorzaken. WIJZIG
NIET DE INSTELLING VAN DE BALANCER OM DE LADING TOCH TE STEUNEN,
MAAR ROEP ONMIDDELLIJK DE HULP VAN GESCHOOLD EN BEVOEGD
ONDERHOUDSPERSONEEL IN.
CP9921, CP9922, CP9923 Veiligheidsvoorzieningen
De balancer is uitgerust met een veiligheidsvoorziening die bij breken van de veer van
de trommel in werking treedt en de werking blokkeert zodat voorkomen wordt dat de
hangende lading valt.
Mocht het onmogelijk blijken te zijn het hangende gereedschap te laten dalen of te laten
stijgen met een gewone inspanning, grijp dan NIET in en neem contact op met de
assistentiedienst.
NOTA: de balancer wordt ook geblokkeerd indien de veer van de trommel volledig
ontladen is. Om de werking opnieuw in te stellen, dient men te proberen om de
veer te laden zoals beschreven wordt in de paragraaf “Instelling van de balancer”
Wordt de balancer niet gedeblokkeerd, grijp dan NIET in en neem contact op met de
assistentiedienst.
CONTROLES EN ONDERHOUD
Het onderhoud mag enkel door geschoold en bevoegd personeel worden uitgevoerd.
- Onderwerp de balancer periodiek aan een visuele controle (bijvoorbeeld één keer
voor iedere dienst). Dit is in het bijzonder noodzakelijk voor het controleren van de
toestand van de ophangingen A en S (Fig. 1), van de vastzetschroeven en van de
zelfblokkerende systemen (indien gebruikt), en van de toestand van de haken en
de kabel.
Indien de kabel defecten vertoont zoals in Fig. 4 aangegeven, moet hij onmiddellijk
worden vervangen.
Voer geen enkele wijziging aan het kabelpakket uit, in het bijzonder, VERKORT NOOIT de
kabel: roep indien noodzakelijk de hulp in van Chicago Pneumatic
- Controleer de zachte verplaatsing van de kabel en de afwezigheid van afwijkende
geluiden;
- Smeer de balancer niet met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen;
- Verwijder geen enkel etiket. Laat iedere beschadigde plaat vervangen;
- De balancer moet minstens één keer per jaar door geschoold en bevoegd
personeel worden gecontroleerd.
Demonteer nooit de balancer. Het onderhoud mag enkel door geschoold en bevoegd
personeel worden uitgevoerd.
De balancer moet op het einde van zijn werkingsduur volgens de geldende richtlijnen
verwerkt worden.
Garantie
Het gebruik van niet-originele Chicago Pneumatic reserveonderdelen kan gevaren voor de
veiligheid, slechtere prestaties tot gevolg hebben en laat iedere garantie vervallen.
betekent dit dat bus (4) niet in de houder van de trommel is gekomen: verwijd veer
(2) en beweeg bus (4) heen en weer totdat hij volledig naar binnen gestoken is.
LET OP voor CP9921, CP9922, CP9923: indien de grotere diameter van bus (4)
niet omlaag gaat en plaatje (5) raakt, betekent dit dat bus (4) niet volledig in
de houder van de trommel gestoken is: verbreed veer (2) en laat bus (4) kleine
schommelbewegingen maken tot hij volledig naar binnen gestoken is.
Eindig de montage door en ring (1) aan te brengen.
Kapot gaan van de trommelveer
Indien de balancer geblokkeerd blijkt te zijn, controleer dan of de trommelveer niet volledig
ontladen is (situatie die de blokkering veroorzaakt als of de veer stuk is). Slaagt men er
niet in de balancer te laden, volg dan de procedure die beschreven wordt in de paragraaf
“Instelling van de balancer”. Het betekent waarschijnlijk dat de trommelveer kapot is.
LET OP: alvorens ongeacht welke controle uit te voeren, dient men te controleren of
de veer daadwerkelijk ontladen is.
LET OP - GEVAAR: om geen enkele reden de trommel openen en/of proberen de veer
te vervangen. Dit is zeer gevaarlijk en kan ernstig letsel veroorzaken.
Volg de procedure die beschreven wordt in de paragraaf “Vervanging van de kabel”,
demonteer de balancer en vervang de volledige trommel (de veer wordt NIET als
afzonderlijk reserveonderdeel geleverd).
LET OP - GEVAAR: goor de trommel met de kapotte veer weg met inachtneming van
de heersende normen. Loos de trommel NIET in het milieu en gooi hem niet samen
met ander vuil en/of schroot weg omdat het opengaan van de trommel, ook als dit
per ongeluk gebeurt, ZEER GEVAARLIJK is en ook ernstig letsel kan veroorzaken.
Gebruik enkel originele Chicago Pneumatic reserveonderdelen. De klant dient zich
voor aanvraag van reserveonderdelen tot de leverancier van het toestel of direct tot de
fabrikant te wenden, onder aanduiding van de identicatiegegevens van de machine,
weergegeven op de plaat.
Nederlands
(Dutch)
NL
Содержание
- Balancer 1
- Cp9920 cp9921 cp9922 cp9923 1
- Operator s manual 1
- Warning 1
- Local sales and service locations 2
- Adjusting the balancer 4
- Balancer maintenance 4
- Choosing the balancer 4
- Cp9921 cp9922 cp9923 safety devices 4
- Drum spring breakage 4
- English 4
- Inspections and maintenance 4
- Intended conditions of use 4
- Maintenance 4
- Operating safety instructions 4
- Reassembly 4
- Replacing the cable 4
- Starting up the balancer 4
- Use contraindications 4
- Using the balancer 4
- Warranty 4
- Contraindicaciones de uso 5
- Cp9921 cp9922 cp9923 dispositivos de seguridad 5
- Elección del equilibrador 5
- Español spanish 5
- Garantía 5
- Inspecciones y mantenimiento 5
- Instrucciones de operación y seguridad 5
- Mantenimiento 5
- Mantenimiento del equilibrador 5
- Puesta en funcionamiento del equilibrador 5
- Reensamblaje 5
- Regulación del equilibrador 5
- Rotura del muelle del tambor 5
- Sustitución del cable 5
- Uso del equilibrador 5
- Uso previsto 5
- Choix de l équilibreur 6
- Contre indications d utilisation 6
- Cp9921 cp9922 cp9923 dispositifs de sécurité 6
- Entretien 6
- Entretien de l équilibreur 6
- Français french 6
- Garantie 6
- Inspections et entretien 6
- Instructions d utilisation et de sécurité 6
- Mise en service de l équilibreur 6
- Remplacement du câble 6
- Rupture du ressort du tambour 6
- Réassemblage 6
- Réglage de l équilibreur 6
- Usage prévu 6
- Utilisation de l équilibreur 6
- Controindicazioni d uso 7
- Cp9921 cp9922 cp9923 dispositivi di sicurezza 7
- Garanzia 7
- Ispezioni e manutenzione 7
- Istruzioni operative e di sicurezza 7
- Italiano italian 7
- Manutenzione 7
- Manutenzione del bilanciatore 7
- Messa in servizio del bilanciatore 7
- Regolazione del bilanciatore 7
- Riassemblaggio 7
- Rottura molla tamburo 7
- Scelta del bilanciatore 7
- Sostituzione della fune 7
- Uso previsto 7
- Utilizzo del bilanciatore 7
- Auswechselung des seils 8
- Bedienungs und sicherheitsanleitung 8
- Bruch der trommelfeder 8
- Cp9921 cp9922 cp9923 sicherheitsvorrichtungen 8
- Deutsch german 8
- Einstellung des federzugs 8
- Garantie 8
- Gegenanzeigen zum gebrauch 8
- Inbetriebnahme des federzugs 8
- Inspektion und wartung 8
- Verwendung des federzugs 8
- Vorgesehener einsatzbereich 8
- Wahl des federzugs 8
- Wartung 8
- Wartung des federzugs 8
- Wiederzusammenbau 8
- Bedienings en veiligheidsinstructies 9
- Contra indicaties voor het gebruik 9
- Controles en onderhoud 9
- Cp9921 cp9922 cp9923 veiligheidsvoorzieningen 9
- Garantie 9
- Gebruik van de balancer 9
- Inbedrijfstelling van de balancer 9
- Instelling van de balancer 9
- Kapot gaan van de trommelveer 9
- Keuze van de balancer 9
- Nederlands dutch 9
- Onderhoud 9
- Onderhoud van de balancer 9
- Opnieuw monteren 9
- Vervanging van de kabel 9
- Voorzien gebruik 9
- Bruk av balanseblokken 10
- Cp9921 cp9922 cp9923 sikkerhetsutstyr 10
- Dersom trommelen er ødelagt 10
- Drift og sikkerhetsinstrukser 10
- Forholdsregler ved bruk 10
- Forutsatt bruk 10
- Garanti 10
- Justering av balanseblokken 10
- Klargjøring av balanseblokken 10
- Kontroll og vedlikehold 10
- Montering 10
- Norsk norwegian 10
- Skifte av wiren 10
- Valg av balanseblokken 10
- Vedlikehold 10
- Vedlikehold av balanseblokken 10
- Användning av balansblocket 11
- Avsedd användning 11
- Byte av wire 11
- Cp9921 cp9922 cp9923 säkerhetssystem 11
- Drifts och säkerhetsinstruktioner 11
- Ej avsedd användning 11
- Garanti 11
- Hopsättning 11
- Idrifttagande av balansblocket 11
- Inspektioner och underhållsarbete 11
- Justering av balansblocket 11
- Svenska swedish 11
- Trasig cylinder fjäder 11
- Uderhållsarbete 11
- Underhållsarbete av balansblocket 11
- Val av balansblock 11
- Befristete herstellergarantie 12
- Begrenset garanti fra produsenten 12
- Beperkte garantie van de fabrikant 12
- Deutsch german 12
- English 12
- Español spanish 12
- Français french 12
- Garantía limitade del fabricante 12
- Garanzia limitata del fabricante 12
- Italiano italian 12
- Limites de la garantie du fabricant 12
- Manufacturer s limited warranty 12
- Nederlands dutch 12
- Norsk norwegian 12
- Svenska swedish 12
- Tillverkarens begränsede garanti 12
- Balancer 13
- Cp9920 13
- Cp9921 cp9922 cp9923 13
- Description 13
- Index no 13
- Part no 13
- B blanchet cp manager chicago pneumatic tool co llc cp technocenter 1800 overview drive 38 rue bobby sands bp10273 rockhill sc 29730 usa 44800 saint herblain france 14
- Balancer 14
- Declaration of conformity 14
- Equilibreur 14
- Declaration of conformity 15
- Fr declaration de conformite 15
- Advarsel 16
- Advertencia 16
- Attention 16
- Attenzione 16
- Varning 16
- Vorsicht 16
- Waarschuwing 16
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по эксплуатации
- Appollo GUCI-850 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Сертификат
- Appollo GUCI-851 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-852 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по безопасности
- Appollo GUCI-862 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AT-9016 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Сертификат
- Appollo А-0822 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Схема
- Appollo А-0833 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-1701Q Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-1502Q Инструкция по установке и эксплуатации