Zelmer Galaxy 2 Инструкция по эксплуатации онлайн

1
CZ
SK H
Szanowni Klienci!
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję prosimy zacho-
wać, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej,
lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu,
przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub z jego
niewłaściwą obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze-
pisów prawnych, norm, dyrektyw, albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Odkurzacz przeznaczony jest tylko do użytku domowego. –
Odkurzacz podłączaj jedynie do sieci prądu zmiennego 220-240 V zabezpieczonej bezpiecznikiem sieciowym 16A. –
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka pociągając za przewód, nie ciągnij odkurzacza za przewód. –
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszkodzona. –
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu
uniknięcia zagrożenia. Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodo-
wać poważne zagrożenia dla użytkownika.
W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Nie przejeżdżaj odkurzaczem oraz szczotkami ssącymi po przewodzie przyłączeniowym, gdyż grozi to uszkodzeniem izolacji przewodu. –
Przed czyszczeniem odkurzacza wyjmij wtyczkę przewodu z gniazdka zasilającego. –
Nie odkurzaj bez ltrów oraz w przypadku ich uszkodzenia. –
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu. –
Nie wciągaj do odkurzacza: zapałek, niedopałków papierosów, rozżarzonego popiołu. –
Nie zbieraj odkurzaczem ostrych przedmiotów. –
Nie odkurzaj mokrych przedmiotów, nie wciągaj wody ani innych płynów. –
Sprawdzaj czy nie jest zatkany wąż ssący, rury i ssawki. Znajdujące się wewnątrz nich śmieci usuwaj. –
Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, sadza, gips, tonery drukarek i kserokopiarek itp. –
Odkurzacza używaj jedynie wewnątrz pomieszczeń i tylko do odkurzania suchych powierzchni. –
Dywany wyczyszczone na mokro przed odkurzaniem wysusz. –
Niedopuszczalne jest zasłanianie otworów wentylacyjnych odkurzacza w czasie odkurzania. Zatkane zostają w ten sposób otwory wylotowe w osłonie –
ltra wylotowego. Nagrzane powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do przegrzania silnika, powodując jego awarię, lub spowodować deformacje
części z tworzyw sztucznych.
Wyłącz urządzenie przed zmianą wyposażenia.
Przed czyszczeniem urządzenia, jego montażem lub demontażem zawsze wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
PL
PL
RU
4
16
10
7
Instrukcja użytkowania
ODKURZACZ
Typ 01Z010
ZELMER S.A.
35-016 Rzeszów,
ul.Hoffmanowej 19,
Polska
www.zelmer.pl
Návod k obsluze
VYSAVAČ
Typ 01Z010
ZELMER CZECH s.r.o.
Horní Těrlicko 770,
735 42 Těrlicko
Tel.: 596 423 710,
Fax: 596 423 713
Mobilní telefon: 602 583 958
e-mail:zelmer@zelmer.cz
Kezelési utasítás
PORSZÍVÓK
Típus 01Z010
ASPICO KFT
H-9027 Győr, Puskás T. u. 4
Tel. +36 96 511 291
Fax. +36 96 511 293
Návod na použitie
VYSÁVAČ
Typ 01Z010
ZELMER SLOVAKIA s.r.o.
Bidovce 316, 044 45 Bidovce
tel.:055 / 720 40 10
fax:055 / 720 40 40
e-mail:zelmer@zelmer.sk
www.zelmer.sk
Инструкция по
эксплуатации ПЫЛЕСОС
Tип 01Z010
ООО”Зелмер Раша”
Россия, Москва
Краснопрудная,30/34
ИНН 7708619872;
КПП 770801001
БИК 044525716;
ИНН 7710353606
Instrucţiuni de folosire
ASPIRATORUL
Tip 01Z010
Zelmer Romania
Strada Popa Savu nr. 77,
parter, birou 1
Sector 1, Bucuresti, Romania
Telefon/Fax: +40 21 22 22 173
RO
13
BG
19
UA
22
GB
25
Инструкция за
експлоатация
Прахосмукачка
Тип 01Z010
ДИСТРИБУТОР: ДЕНСИ-М
ЕООД
бул. “Акад. Ст. Младенов” №90
1700 София Б Ъ Л Г А Р И Я
Тел.: 02 / 960 12 01
Факс:02 / 960 12 07
Інструкція з експлуатації
Порохотяг
Модель 01Z010
Zelmer Ukraine
ТОВ «Зелмер Україна»
вул. Турівська 18/20, 04080
Київ, УКРАЇНА
тел: +380 44 501 5626
факс: +380 44 501 5636
www.zelmer.ua
Instructions for use
Vacuum cleaner
Type 01Z010
Содержание
- Aspiratorul 1
- Instructions for use 1
- Instrucţiuni de folosire 1
- Instrukcja użytkowania 1
- Kezelési utasítás 1
- Návod k obsluze 1
- Návod na použitie 1
- Odkurzacz typ 01z010 1
- Porszívók típus 01z010 1
- Szanowni klienci 1
- Tip 01z010 1
- Type 01z010 1
- Tип 01z010 1
- Vacuum cleaner 1
- Vysavač typ 01z010 1
- Vysávač typ 01z010 1
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1
- Інструкція з експлуатації 1
- Инструкция за експлоатация прахосмукачка 1
- Инструкция по 1
- Модель 01z010 1
- Порохотяг 1
- Тип 01z010 1
- Эксплуатации пылесос 1
- Działanie wskaźnika zapełnienia zbiornika kurzu 2
- Odkurzanie 2
- Po zakończeniu pracy odkurzacza 2
- Przygotowanie odkurzacza do pracy 2
- Regulacja siły ssania 2
- Wymagania norm i dane techniczne 2
- Co zrobić gdy 3
- Czyszczenie i konserwacja odkurzacza 3
- Ekologia zadbajmy o środowisko 3
- Filtr wylotowy wymiana 3
- Filtry odkurzacza 3
- Zakup części eksploatacyjnych akcesoriów 3
- Zbiornik kurzu opróżnianie czyszczenie 3
- Ače jsou uvedeny také na typovém štítku 4
- Bezpečnostní pokyny 4
- Druhý konec hadice s rukojetí spojte s teleskopickou sací trubkou 4
- Nastavení sacího výkonu 4
- Normy a technické údaje 4
- Uvedení do provozu 4
- Vyberte si vhodnou hubici vysávání měkkých ploch koberců a podlahových krytin pro vysávání koberců doporučujeme použít podlahovou hubici přepnutou do polohy čištění kober ců se zasunutým kartáčem viz obrázek 4
- Vysavač je zaří 4
- Vysávání 4
- Vysávání tvrdých ploch plovoucích podlah podlahových krytin z pvc dlažby apod 4
- Štěrbinová hubice je určená pro vysávání štěrbin rohů škvír a jiných nedostupných míst vysávání jemných látek a malých měkkých povrchů polštářová hubice je určená pro vysávání malých jemných povrchů před použitím je nutno sejmout kartáčovou hubici doporučujeme snížit sací silu 4
- Filtry vysavače 5
- Funkce ukazatele naplnění prachového zásobníku 5
- Jak postupovat v případě že 5
- Po ukončení práce s vysavačem 5
- Prachová nádoba vyprazdňování čištění 5
- Před zahájením čištění nebo údržby vysavače zkontrolujte zda je vytažená zástrčka ze zásuvky povrch vysavače případně vnitřek komory pro prachový sáček vyčistěte navlhčeným hadříkem můžete použít prostředek na mytí nádobí a vysušte nebo vytřete dosucha nepoužívejte abrazivní čisticí pro středky ani rozpouštědla občas vysajte podlahovou hubici a vysávací kartáč pomoci štěrbinové hubice 5
- Uchovávání ve svislé poloze 5
- V tomto případě vyjměte koncovku sací hadice z krytu vysavače vyčistěte hadici a připojené části 5
- Vysavač můžete uložit ve svislé nebo vodorovné poloze hadici lze nechat zasunutou ve vysavači dbejte však na to aby nebyla zkroucená nebo zalomená uchovávání ve vodorovné poloze 5
- Vysavač přestal pracovat aktivovala se tepelná ochrana 5
- Výstupní filtr výměna 5
- Čištění a údržba vysavače 5
- Ekologicky vhodná likvidace 6
- Bezpečnostné pokyny 7
- Noriem a technické údaje 7
- Príprava vysávača na prácu 7
- Regulácia sily vysávania 7
- Vysávanie 7
- Filtre vysávača 8
- Fungovanie indikátora naplnenia zásobníka prachu 8
- Nádoba na prach vyprázdňovanie čistenie 8
- Po ukončení práce vysávača 8
- Výstupný filter výmena 8
- Ekologicky vhodná likvidácia 9
- Čistenie a údržba vysávača 9
- Čo urobiť ak 9
- A készülékre vonatkozó biztonsági előírások 10
- A porszívó üzembehelyezését megelőző előkészületek 10
- A szívóerő szabályozása 10
- Irányban való elmozdítása a szívóerő növelését vagy csökkentését okozza a porszívó szívóereje a szívótömlőn található me chanikus szabályozóval is változtatható a szívóerő csökkentése céljából elegendő a to lattyút a megfelelő irányban eltolni 10
- Porszívózás 10
- Szabványügyi előírások és műszaki adatok 10
- A porgyűjtő megtelését jelző mutató működése 11
- A porszívó szűrőbetétei 11
- A porszívózás befejezése után 11
- Kimeneti szűrőbetét csere 11
- Porgyűjtő tartály kiürítés tisztítás 11
- A porszívó tisztítása és karbantartása 12
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 12
- Mit kell tenni ha 12
- Aspirarea 13
- Cerinţele normelor şi date tehnice 13
- Indicaţii privind securitatea 13
- Pregătirea aspiratorului de funcţionare 13
- Reglarea puterii de aspirare 13
- După terminarea funcţionării aspiratorului 14
- Filtrele aspiratorului 14
- Filtrul de evacuare înlocuire 14
- Funcţionarea indicatorului de umplere a colectorului de praf 14
- Recipient pentru praf golire cur ǎ ţare 14
- Cum se procedează atunci când 15
- Curăţarea şi conservarea aspiratorului 15
- Ecologie să avem grijă de mediu înconjurator 15
- Подготовка пылесоса к работе 16
- Регулирование мощности всасывания 16
- Соответствие нормам и техническая характеристика 16
- Уборка 16
- Указания по технике безопасности 16
- Замена выходного фильтра 17
- Окончание уборки 17
- Показатель заполнения пылесборника 17
- Пылесборник опорожнение очистка 17
- Фильтры пылесоса 17
- Очистка и консервация пылесоса 18
- Что сделать если 18
- Экология забота о окружающей среде 18
- Изберете подходяща приставка или четка меки повърхности килими мокети и др препоръчваме ви да почиствате килимите със смукателната четка превключена за почи стване на килими с прибрана четка както е показано на снимката встрани 19
- Изисквания на стандартите и технически данни 19
- Подготовка на прахосмукачката за работа 19
- Почистване 19
- Препоръки за безопасност 19
- Регулиране на всмукателната сила 19
- Твърди повърхности дървени подове балатуми керамични плочки и др 19
- Вертикално съхранение 20
- Изходящ филтър смяна 20
- Контейнер за прах изпразване почистване 20
- Прахосмукачката може да се съхранява във вертикално или хоризонтално положение маркучът може да остане монтиран в прахосмукачката обаче внимавайте да не бъде силно прегънат по време на съхраняване хоризонтално съхранение 20
- Работа на индикатора за запълване на торбичката 20
- След приключване на работа с прахосмукачката 20
- Смукателната приставка за фуги служи за почистване на фуги ъгли процепи и други трудно достъпни места фини материали малки меки повърхности малката приставка служи за почистване на малки фини повърхности за почиства не свалете от нея малката четка препоръчително е в този случай да се намали всмукателната мощност 20
- Филтри на прахосмукачката 20
- Екология грижа за околната среда 21
- Почистване и поддръжка на прахосмукачката 21
- Преди почистване и извършване на дейности по поддръжката на прахосмукачката обърнете внимание щепселът да бъде изваден от контакта претрийте корпуса и вътрешността където се намира торбичката с влажна кърпа можете да използвате препарат за миене на съдове изсу шете ги или ги изтрийте не използвайте абразивни средства или разтворители от време на време почиствайте смукателната четка с помощта на приставката за фуги 21
- Решаване на проблеми 21
- Виберіть відповідну всмоктувальну насадку або щітку м які основи килими підлогові покриття та ін рекомендується збирати пил всоктувальною насадкою щіткою призначеною для очи щення килимів з прихованою щіткою згідно зі вказаним поруч знімком 22
- Вимоги стандартів та технічні дані 22
- Вказівки з питань безпеки 22
- Збирання пилу 22
- Пилосос є обладнанням класу ii i виконує вимоги діючих стандартів обладнання відповідає вимогам директив 22
- Продукт позначен знаком ce на щитку напруга живлення 220 240v 50hz потужність обладнання 1800w технічні дані пилососу вказані на щитку 22
- Підготовлення пилососу до праці 22
- Регулювання сили всмоктування 22
- Тверді основи підлоги з деревини пластмаси керамічних плиток та ін 22
- Вертикальне зберігання 23
- Вихідний фільтр заміна 23
- Дія індикатора заповнення мішка 23
- Пилозбірник спорожнення очищення 23
- Пилосос можна зберігати у вертикальному або горизонтальному положенні шланг може залишитися закріпленим до пилососу але необхідно звернути увагу чи він не є надто сильно загнутий горизонтальне зберігання 23
- Після закінчення праці пилососу 23
- Фільтри пилососу 23
- Щілинна насадка служить для очищування щілин кутів зазорів та інших важкодо ступних місць делікатні матеріали малі м які поверхні мала насадка служить для очищування малих делікатних поверхонь для збирання пилу потрібно зсунути з неї малу щітку рекомендуємо при виконанні цієї дії зменши ти силу смоктування 23
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 24
- Очищення і зберігання пилососу 24
- Перед очищенням і зберіганням пилососу зверніть увагу щоб вилка була витягнута з розетки корпус і камеру для пилозбірника за необхідністю слід протерти зволоженою ганчіркою можна її зволожити засобом для миття посуди осушити або витерти досуха не застосовувати засоби для шурування a також розчинники від часу до часу очистіть всмоктувальну насадку щітку за допомогою щілинної насадки 24
- Що зробити якщо 24
- Gap nozzle is used for vacuuming gaps corners spaces and other recesses with difficult ac cess gentle fabrics and rough objects small nozzle is good for vacuuming small gentle areas remove small brush for vacuuming we recommend reducing suction power during such activity 25
- Hard surface wooden floor laminates ceramic tiles etc 25
- Important safety instructions 25
- Preparation for operation 25
- Select adequate brush or nozzle we recommend you to use brush nozzle with sucking pipe and switch it for carpet cleaning function hidden brush according to the figure beside 25
- Standard requirements and technical data 25
- Suction power adjustment 25
- Vacuuming 25
- After operation 26
- Cleaning and maintenance 26
- Dust compartment emptying cleaning 26
- Full dust compartment indicator 26
- Outlet filter exchange 26
- Remember to check if the vacuum cleaner is unplugged before cleaning and maintenance clean the casing and bag chamber with damp cloth it can be wet with wash up liquid dry or wipe up to get it dry do not use abrasive agents or dissolvent vacuum the nozzle brush small brush or special acces sories with a gap nozzle from time to time 26
- Vacuum cleaner filters 26
- Vertical storage 26
- What to do when 26
- You can store the vacuum cleaner in both horizontal and vertical positions the hose can remain fitted but please be careful not to bend it too much horizontal storage 26
- Ecology environment protection 27
Похожие устройства
- Zelmer Tiny ZVC232SF (VC1400.0 SF) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Tiny ZVC232SK (VC1400.0 SK) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Pluser ZVC262SK (VC3050.0 SK) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Ceres VC3300.0 SK Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZVC012ZQ (VC1202) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Clarris Twix ZVC382SP (2750.0 SP) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Clarris Twix ZVC380ST (2750.0 ST) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Voyager Twix 01Z014 ST Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Solaris Twix ZVC552KQRU (5500.3 HQ) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Solaris Twix 5500.0 HQ Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Solaris Twix ZVC552KTRU (5500.3 HT) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Solaris Twix ZVC552HTRU (5500.0 HT) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Eco Power VC3100.0 SK Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Eco Power VC3100.0 HP Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Odkurzacze - 619 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Odkurzacze - 01z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Odkurzacze - citio_vc_3100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFP1100R Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZBM0900W (43Z011) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer BM1600 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения