Vitek VT-2419(VT) Инструкция по эксплуатации онлайн

432
KITCHEN SCALE
The scale is used for weighing dry, liquid and
granular products.
Description
1. Weighing platform
2. ON/OFF/Tare button «ON/OFF/TARE»
3. Display
4. Measurement units selection button «UNIT»
5. Battery compartment lid
Recommendations for customer
ATTENTION!
Before using the unit, read these instructions
carefully and keep them for future reference.
Use the unit according to its intended pur-
pose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Handle your scale with care, as it is a pre-
cision instrument, do not subject it to high
or low temperatures, high humidity, never
expose it to direct sunlight and do not drop
the scale.
• Avoid getting of liquids into the scale body,
this appliance is not waterproof. Do not store
or use the scale in a room with high humidity
(above 80%), make sure that the scale does
not come into contact with water or other liq-
uids as this may cause failure of scale indica-
tion or its damage.
• Do not put products on the weighing plat-
form, if their weight exceeds the maximal
capacity of the scale.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage by
people (including children over 8) with
physical, neural and mental disorders or
with insufficient experience or knowledge.
Such persons may use this unit only if they
are under supervision of a person who
is responsible for their safety and if they
are given all the necessary and under-
standable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Do not disassemble the unit by yourself, if
any malfunction is detected or after it was
dropped, apply to the nearest authorized
service center.
• Transport the unit in the original package
only.
• Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF SCALE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least two hours at room tem-
perature before switching on.
• Unpack the scale, remove any stickers that
can prevent unit operation.
• Clean the weighing platform (1) and the
scale body with a soft slightly damp cloth,
and then wipe dry.
Battery installation
• Open the battery compartment lid (5) and
insert a “CR2032” battery (supplied with the
unit), following the polarity.
• Install the battery compartment lid (5) back
to its place.
Note: – If there is an isolation insert in the bat-
tery compartment, open the battery compart-
ment lid (5), remove the isolation insert and
install the battery compartment lid (5) back to
its place.
Battery replacement
• When the battery is low, the symbol « »
appears on the display (3).
• Before the scale is switched off due to low
battery, the symbols «LO» appears on the
display.
• Open the battery compartment lid (5),
replace the old battery with a new «CR2032»
battery, strictly following the polarity, then
close the battery compartment lid (5).
• If you do are not using the scale for a long
time, remove the battery from the battery
compartment.
Weighing ingredients
1. To switch the scale on, press the «ON/OFF/
TARE» button (2), the symbols «0» and
«ZERO» will appear on the display.
Note:
– The symbol «ZERO» shown on the display (3)
indicates that you can start weighing.
– If the indications on the display (3) are not
equal to zero, touch the «ON/OFF/TARE»
button (2), the indications will be set to
zero.
2. Select weight measurement units, touching
the button (4) «UNIT», the following symbols
will appear on the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and
ounces;
«ml» – water volume in milliliters;
«fl oz» – water volume in fluid ounces.
Notes:
– Water volume is measured basing on aver-
age water density values stored in the
scale memory, that’s why the calculated
water volume may differ from the actual
value.
– To weight liquid and granular products,
place an appropriate container on the plat-
form (1).
3. Put the ingredient(s) on the weighing
platform (1). The weight of the ingredient
(ingredients) will be shown on the display
(3), according to selected measurement
units.
4. To switch the scale off, remove the ingre-
dients from the platform (1) and touch the
«ON/OFF/TARE» button (2) for 3 seconds.
Note: The scale will be switched off automati-
cally after 45 seconds of non-operation.
Tare function
If you want to measure the weight of several
ingredients without removing the previous ones
from the platform (1):
1. place the scale on a flat horizontal surface;
2. touch the «ON/OFF/TARE» button (2) to
switch the scale on, the symbols «0» and
«ZERO» will appear on the display.
Note:
– The symbol «ZERO» shown on the display (3)
indicates that you can start weighing.
– If the indications on the display (3) are not
equal to zero, touch the «ON/OFF/TARE»
button (2), the indications will be set to
zero.
3. Select the required measurement units by
pressing the button (4) «UNIT», the following
symbols will appear on the display (3):
«g» – weight of product(s) in grams;
«oz» – weight of product(s) in ounces;
«lb oz» – weight of product(s) in pounds and
ounces;
«ml»- water volume in milliliters;
«fl oz» – water volume in fluid ounces.
4. Put required quantity of the first ingredient
on the platform (1), checking the numeral
indication on the display (3).
5. Touch the «ON/OFF/TARE» button (2), the
display (3) weight indications will be set to
zero.
Note: When weighing ingredients consequently,
the tare symbol «TARE» appears on the display
(3) as well.
6. Put the required quantity of the second
ingredient on the platform (1), checking the
numeral indication on the display (3).
7. Repeat steps 4-6 for sequential weighing of
the rest of ingredients.
8. Adding ingredients is available till the max.
capacity (5 kg).
9. Remove all the ingredients from the platform,
the display (3) will show the total weight of all
ingredients.
Note:
– Symbols «EEEE» on the display (3) indicate
exceeding of the scale max. capacity of 5 kg,
remove products from the scale immediately
to prevent its damage.
– In the successive weighing mode, the scale
will be switched off automatically in 45 sec-
onds.
– If the scale works improperly, try switching
the power off; to do this, open the battery
compartment lid (5) and remove the battery.
After a while insert the battery to its place
and switch the scale on, touching the «ON/
OFF/TARE» button (2).
– Refer to authorized service centers for main-
tenance.
Cleaning and care
• Clean the scale with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
• Never use abrasives or solvents.
• Do not immerse the scale into water or any
other liquids, do not wash it in a dishwash-
ing machine.
• Keep the scale away from children in a dry
cool place.
Delivery set
1. Scale – 1 pc.
2. «CR2032» battery – 2 pcs
3. Instruction manual – 1 pc.
Technical specifications
«CR2032» battery, 3 V
Maximal capacity: 5 kg.
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
Весы используются для определения веса
сухих, жидких и сыпучих продуктов.
Описание
1. Платформа для взвешивания продуктов
2. Кнопка включения/выключения/последо-
вательного взвешивания «ON/OFF/TARE»
3. Дисплей
4. Кнопка выбора единиц измерения «UNIT»
5. Крышка батарейного отсека
Рекомендации потребителю
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации устройства вни-
мательно прочитайте настоящую инструкцию
по эксплуатации и сохраните её для исполь-
зования в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструк-
ции. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с
любым измерительным прибором, не под-
вергайте весы воздействию высоких или
низких температур, повышенной влажности,
не подвергайте устройство воздействию
прямых солнечных лучей и не роняйте весы.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь
корпуса весов, данное устройство не явля-
ется водонепроницаемым. Запрещается
оставлять или использовать весы в местах
с повышенной влажностью (более 80%), не
допускайте контакта корпуса весов с водой
или с другими жидкостями во избежание
нарушения правильности показаний весов
или выхода их из строя.
• Запрещается помещать на платформу для
взвешивания продукты, вес которых пре-
вышает максимально допустимый предел
взвешивания.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
• Данное устройство не предназначено для
использования людьми (включая детей
старше 8 лет) с физическими, нервными,
психическими нарушениями или без доста-
точного опыта и знаний. Использование
устройства такими лицами допускается
лишь в том случае, если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их без-
опасность, при условии, что им были даны
соответствующие и понятные инструкции
о безопасном пользовании устройством и
тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Не разбирайте устройство самостоятельно,
в случае обнаружения неисправности или
после его падения обратитесь в ближайший
авторизованный сервисный центр.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
• Достаньте весы из упаковки, удалите любые
наклейки, мешающие работе устройства.
• Протрите платформу для взвешивания (1)
и корпус весов мягкой, слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
Установка элементов питания
• Откройте крышку батарейного отсека (5)
и установите элемент питания «CR2032»
(входит в комплект поставки), строго
соблюдая полярность.
• Установите крышку батарейного отсека (5)
на место.
Примечание: – При наличии изолирующей
прокладки в батарейном отсеке откройте
крышку батарейного отсека (5), извлеките
прокладку и установите крышку батарейного
отсека (5) на место.
Замена элемента питания
• При низком заряде элемента питания на
дисплее (3) отобразится символ «
».
• Перед тем как весы отключатся из-за низ-
кого заряда батареи, на дисплее появится
символы «LO».
• Откройте крышку батарейного отсека (5),
извлеките элемент питания, установите
новый элемент питания «CR2032» стро-
го соблюдая полярность, затем закройте
крышку батарейного отсека (5).
• Если весы не используются продолжитель-
ное время, извлеките элемент питания из
батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
1. Для включения весов прикоснитесь к кноп-
ке (2) «ON/OFF/TARE», при этом на дис-
плее появятся символы «0» и «ZERO».
Примечание:
– Отображение на дисплее (3) символа
«ZERO» указывает на то, что можно начи-
нать взвешивание.
– Если показания на дисплее (3) не равны
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/
TARE», показания обнулятся.
2. Выберите необходимые единицы изме-
рения веса касанием кнопки (4) «UNIT»,
на дисплее (3) отобразятся следующие
символы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» – вес продукта (продуктов) в фунтах
и унциях;
«ml» – объём воды в миллилитрах;
«fl oz» – объём воды в жидких унциях.
Примечания:
– Объём воды вычисляется на основании
средних показателей плотности, храня-
щихся в памяти весов, поэтому вычис-
ленные показания объёма воды могут
несколько отличаться от реальных зна-
чений.
– Для взвешивания жидких и сыпучих про-
дуктов установите на платформе (1) под-
ходящую ёмкость.
3. Поместите ингредиент (ингредиенты) для
взвешивания на платформу (1). На дис-
плее (3) отобразится вес ингредиента
(ингредиентов) в зависимости от выбран-
ных единиц измерения.
4. Для выключения весов уберите ингредиен-
ты с платформы (1) и прикоснитесь к кноп-
ке (2) «ON/OFF/TARE» в течение 3 секунд.
Примечание: – Весы автоматически отклю-
чаются, если вы ими не пользуетесь более
45 секунд.
Последовательное взвешивание
Если вы хотите последовательно измерить вес
нескольких ингредиентов, не убирая предыду-
щие ингредиенты с платформы (1):
1. установите весы на ровную поверхность;
2. для включения весов прикоснитесь к кноп-
ке (2) «ON/OFF/TARE», при этом на дис-
плее отобразятся символы «0» и «ZERO».
Примечание:
– Отображение на дисплее (3) символа
«ZERO» указывает на то, что можно начи-
нать взвешивание.
– Если показания на дисплее (3) не равны
нулю, прикоснитесь к кнопке (2) «ON/OFF/
TARE», показания обнулятся.
3. Нажатиями кнопки (4) «UNIT» выберите
необходимые единицы измерения , на
дисплее (3) отобразятся следующие сим-
волы:
«g» – вес продукта (продуктов) в граммах;
«oz» – вес продукта (продуктов) в унциях;
«lb oz» -вес продукта (продуктов) в фунтах
и унциях;
«ml» – объем воды в миллилитрах;
«fl oz» – объём воды в жидких унциях.
4. Поместите на платформу (1) необходимое
количество первого ингредиента, сверяясь
с числовыми показаниями на дисплее (3).
5. Прикоснитесь к кнопке (2) ON/OFF/TARE»,
показания веса на дисплее (3) обнулятся.
Примечание: – При последовательном взве-
шивании ингредиентов на дисплее (3) также
появляется символ тарирования «TARE».
6. Поместите на платформу (1) необходи-
мое количество второго ингредиента, све-
ряясь с числовыми показаниями на дис-
плее (3).
7. Повторяйте шаги 4-6 для последова-
тельного взвешивания остальных ингре-
диентов.
8. Добавление ингредиентов возможно до
максимально предельного веса (5 кг).
9. Снимите с платформы ингредиенты, на
дисплее (3) отобразится общий вес всех
ингредиентов.
Примечание:
– Появление на дисплее (3) символов
«EEEE» указывает на превышение макси-
мально допустимого веса 5 кг, срочно убе-
рите груз с весов, чтобы предотвратить их
повреждение.
– В режиме последовательного взвешива-
ния весы автоматически выключатся через
45 секунд.
– Если весы работают неправильно, попро-
буйте отключить питание, для этого
откройте крышку батарейного отсека (5) и
извлеките элемент питания. Через некото-
рое время установите элемент питания на
место и включите весы, прикоснувшись к
кнопке (2) «ON/OFF/TARE».
– По вопросам технического обслуживания
обращайтесь в авторизованные (уполно-
моченные) сервисные центры.
Чистка и уход
• Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
• Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
• Запрещается погружать весы в воду и в
любые другие жидкости, запрещаетсяпо-
мещать весы в посудомоечную машину.
• Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
Комплектация
1. Весы – 1 шт.
2. Элемент питания «CR2032» – 2 шт.
3. Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Элемент питания типа «CR2032», 3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройства без
предварительного уведомления
Срок службы устройства – 5 лет
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
Таразықұрғақ,сұйықжәнесусымалытағамдардың
салмағынанықтауүшінпайдаланылады.
1.
Өнімдердіөлшейтіналаң
2.
«ON/OFF/TARE»қосу/сөндіру/біріздіөлшеу
түймесі
3.
Дисплей
4.
Өлшеубірліктерінтаңдаутүймесі«UNIT»
5.
Батареялықбөлікқақпағы
Қондырғыны пайдаланбас бұрын, пайдалану
жөніндегіосынұсқаулықтымұқиятоқыңызжәне
анықтамалық материал ретінде қолдану үшін
онысақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыныдұрыспайдаланбауоныңбұзылуына,
тұтынушығанемесеоныңмүлігінезиянкелтіруіне
әкелуімүмкін.
•
Таразыны кез келген өлшеуіш приборды
қолданғандайұқыптықолданыңыз,таразыны
жоғарғы және төменгі температура, жоғары
ылғалдық әсерлеріне ұшыратпаңыз, тікелей
күнсәулесініңықпалынаұшыратпаңызжәне
олардықұлатыпалмаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың тиюіне
жолбермеңіз,берілгентқұрылғысуөтпейтін
болып есептелмейді. Таразыны ылғалдығы
жоғары (80%-дан жоғары) жерлерде
қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
салынады,таразыныңкөрсеткіштерініңдұрыс
көрсетуін бұзып алмас үшін және олардың
істен шығуын болдырмас үшін корпустың
суға немесе басқа да сұйықтықтарға тиюін
болдырмаңыз.
•
Өлшеуге арналған алаңға өлшеудің
максималды рұқсат етілген деңгейінен
асатынөнімдіқоюғатыйымсалынады.
•
Бұл құрылғы 8 жастан төменгі балалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Бұлприборжекемүмкіншілігішектеулі,жүйке,
психикасыауыратыннемесебіліміжеткіліксіз
адамдарға (8 жастан жоғары балаларды
қоса алғанда) пайдалануға арналмаған. Бұл
адамдар тек өздерінің қауіпсіздіктері үшін
жауап беретін тұлғаның қадағалауымен
болса,сондай-ақөздерінеқұрылғынықауіпсіз
пайдалану және дұрыс пайдаланбаған
жағдайдаорыналуымүмкінқауіптіжағдайлар
туралытиістіжәнетүсініктінұсқауларберілген
болсаосыприбордыпайдаланаалады.
•
Балалардың құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануына жол бермес үшін, оларды
қадағалапотырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз
ету мақсатында қаптама ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды
қараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыныөздігіңізбенбөлшектемеңіз,ақау
табылған жағдайда, сонымен бірге құрылғы
құлағаннан кейін оны жақын орналасқан
авторланған (уәкілетті) қызмет көрсету
орталығынаапарыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі
шектеуліадамдардыңқолыжетпейтінжерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
Құрылғыны қыс (суық) мезгілінде
тасымалдаған немесе сақтағаннан кейін
оны бөлме температурасында кем дегенде
екі сағат ұстай тұру қажет.
•
Таразыныорауданшығарыңыз,құрылғының
жұмыс ітеуіне кедергі болатын кез-келген
жапсырмалардыжойыңыз.
•
Таразылауплатформасын(1)жәнетаразылар
корпусынжұмсақ,әлсінылғалматаменсүртіп
алыңызда,оданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
•
Батарейбөлігініңқақпағын(5)ашыңызжәне
«CR2032» қуат көзін (жеткізу жинағына
кіреді), өрістілігін қатаң сақтай отырып
орнатыңыз.
•
Батареялық бөлік қақпағын (5) орнына
орнатыңыз.
Ескерту: – Батареялық бөлікте оқшаулағыш
аралық қабат болған кезде, батареялық
бөліктің қапағын (5) ашыңыз, аралық қабатты
шығарыңыз және батареялық бөліктің қапағын
(5) жабыңыз.
•
Дисплейде (3) « » таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін ауыстыру
қажеттілігінкөрсетеді.
•
Батареяныңтөмензарядынантаразысөнер
алдында дисплейде «LO» символы пайда
болады.
•
Батареялыққуыс (5)қақпағынашыңыз, қуат
элементіналыңыз,өрістіліктіқатаңқадағалай
отырып, «CR2032» қуаттандырудың жаңа
қуат элементін орнатыңыз, батареялық
саңылауқақпағын(5)жабыңыз.
•
Егертаразыұзақуақытбойыпайдаланбайтын
болса, қоректендіру элементтерін
батареялықбөліктеналыптастаңыз.
1.
Таразының қосу үшін «ON/OFF/TARE»
түймесіне(2)басыңыз,бұлкездедисплейде
«0»және«ZERO»белгілеріпайдаболады.
Ескертпе:
–
Дисплейде (3) «ZERO» символының пайда
болуы өлшеуді бастауға болатындығын
көрсетеді.
–
Егер дисплейдегі (3) көрсеткіштер нөлге
тең болмаса, (2) «ON/OFF/TARE» түймешігін
басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.
2.
«UNIT» түймесін (4) басаотырып, өлшеудің
қажетті бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (3)
келесібелгілеркөрінеді.
«g»–азық-түліктіңграммдағысалмағы;
«oz»–азық-түліктіңунциялардағысалмағы.
«lb oz» – өнім салмағы фунтпен және
унциямен;
«ml»–судыңкөлемінмиллилитрдеанықтау;
«floz»–судыңсұйықунцялардағыкөлемі;
Ескертпе:
–
Судың көлемі таразының жадында сақталған
тығыздықтың орташа көрсетілімдерінің
негізінде есептеледі, сондықтан судың
көлемінің есептелген көрсетілімдері шын
мәніндегі мәндерден ерекшеленуі мүмкін.
–
Сұйық және сусымалы өнімдерді өнімдерді
таразымен өлшеу үшін алаңға (1) қолайлы
ыдысты орнатыңыз.
3.
Құрамдас бөлікті( бөліктерді) өлшеуге
арналғаналаңшаға (1)салыңыз.Дисплейде
(3)таңдалғанөлшембірліктергебайланысты
құрамдас бөліктің (бөліктердің) салмағы
көрсетіледі.
4.
Таразыны өшіру үшін алаңнан (1)
ингредиенттерді алып тастаңыз және «ON/
OFF/TARE» түймесін (2) 3 секунд басыңыз,
таразысөнеді.
Ескерту: – Егер сіз таразыны пайдаланбасаңыз,
таразы шамамен 45 секундтан кейін
автоматты сөнеді.
Егер Сіз бірнеше құрамдас бөліктің салмағын
оларды алаңнан (1)шешпей кезектеп өлшегіңіз
келсе:
1.
таразынытүзукөлденеңбеткеорнатыңыз.
2.
таразының қосу үшін «ON/OFF/TARE»
түймесіне(2)басыңыз,бұлкездедисплейде
«0»және«ZERO»белгілеріпайдаболады.
Ескертпе:
–
Дисплейде (3) «ZERO» символының пайда
болуы өлшеуді бастауға болатындығын
көрсетеді.
–
Егер дисплейдегі (3) көрсеткіштер нөлге
тең болмаса, (2) «ON/OFF/TARE» түймешігін
басыңыз, көрсеткіштер нөлденеді.
3.
«UNIT» түймесін (4) басаотырып, өлшеудің
қажетті бірліктерін таңдаңыз, дисплейде (3)
келесібелгілеркөрінеді.
«g»–азық-түліктіңграммдағысалмағы;
«oz»–азық-түліктіңунциялардағысалмағы.
«lb oz» – өнім салмағы фунтпен және
унциямен;
«ml»–судыңкөлемінмиллилитрдеанықтау;
«floz»–судыңсұйықунцялардағыкөлемі;
4.
Дисплейдегі (3) санды көрсетілімдерге
қарап, алаңға (1) бірінші құрамдас бөліктің
қажеттікөлемінсалыңыз.
5.
«ON/OFF/TARE» түймесін (2) басыңыз,
таразыдисплейіндегі (3)көрсеткіштернөлге
теңестіріледі.
Ескертпе: – Ингредиенттерді кезектеп
өлшеген кезде дисплейде (3) «TARE» таралау
таңбасы пайда болады.
6.
Алаңға (2) дисплейдегі (3) санды
көрсетілімдерге қарап, екінші құрамдас
бөліктіңқажеттікөлемінсалыңыз.
7.
Қалған құрамдас бөліктердің салмағын
өлшеуүшін4-6қадамдарынқайталаңыз.
8.
Ингредиенттердімаксималды рұқсатетілген
салмаққадейінқосуғаболады(5кг).
9.
Платформадан ингредиенттерді алыңыз,
дисплейде (3) барлық ингредиенттердің
жалпысалмағыбейнеленеді.
Ескертпе:
–
Дисплейде (3) «EEEE» таңбасының пайда
болуы максималды 5 кг мүмкін салмақтың
асуын білдіреді, таразының бұзылуына жол
бермеу үшін жедел өлшеніп жатқан азық-
түлікті тостағаннан шығарыңыз.
–
Кезектеп өлшеу режимінде таразы
45 секундтан кейін автоматты түрде
сөнеді.
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе,
қоректендіруді сөндіріп көріңіз, бұл үшін
батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз
және қоректендіру элементін шығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін қуат элементін
орнына салыңыз да, «ON/OFF/TARE»
батырмасына (2) басып таразыны іске
қосыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
•
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртуге болады, одан кейін оны құрғатып
сүртукерек.
•
Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштердіпайдалануғатыйымсалынады.
•
Таразыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға, сонымен қатар
оны ыдыс жуатын машинаға салуға тыйым
салынады.
•
Таразыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдарыжетпейтінжердесақтаңыз.
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қуатэлементі–2дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
«CR2032»типтіқуаткөзіэлементі,3В
Максималдышектіксалмақ:5кг
Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала
хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектердилердентексатыпалынғанадамға
ғанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
VT-2419.indd 1 12.03.2014 9:49:14
Содержание
- Adding ingredients is available till the max capacity 5 kg 1
- Appears on the display 3 1
- Avoid getting of liquids into the scale body this appliance is not waterproof do not store or use the scale in a room with high humidity above 80 make sure that the scale does not come into contact with water or other liq uids as this may cause failure of scale indica tion or its damage 1
- Battery compartment lid 1
- Battery installation 1
- Battery replacement 1
- Before the scale is switched off due to low battery the symbols lo appears on the display 1
- Clean the scale with a soft slightly damp cloth and then wipe it dry 1
- Clean the weighing platform 1 and the scale body with a soft slightly damp cloth and then wipe dry 1
- Cleaning and care 1
- Cr2032 battery 2 pcs 1
- Delivery set 1
- Description 1
- Display 1
- Do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped apply to the nearest authorized service center 1
- Do not immerse the scale into water or any other liquids do not wash it in a dishwash ing machine 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not put products on the weighing plat form if their weight exceeds the maximal capacity of the scale 1
- English 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unat tended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli ance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- Handle your scale with care as it is a pre cision instrument do not subject it to high or low temperatures high humidity never expose it to direct sunlight and do not drop the scale 1
- If the indications on the display 3 are not equal to zero touch the on off tare button 2 the indications will be set to zero 1
- If the scale works improperly try switching the power off to do this open the battery compartment lid 5 and remove the battery after a while insert the battery to its place and switch the scale on touching the on off tare button 2 1
- If you do are not using the scale for a long time remove the battery from the battery compartment 1
- In the successive weighing mode the scale will be switched off automatically in 45 sec onds 1
- Install the battery compartment lid 5 back to its place note if there is an isolation insert in the bat tery compartment open the battery compart ment lid 5 remove the isolation insert and install the battery compartment lid 5 back to its place 1
- Instruction manual 1 pc 1
- Keep the scale away from children in a dry cool place 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Kitchen scale the scale is used for weighing dry liquid and granular products 1
- Measurement units selection button unit 1
- Never use abrasives or solvents 1
- On off tare button on off tare 1
- Open the battery compartment lid 5 and insert a cr2032 battery supplied with the unit following the polarity 1
- Open the battery compartment lid 5 replace the old battery with a new cr2032 battery strictly following the polarity then close the battery compartment lid 5 1
- Place the scale on a flat horizontal surface 1
- Put required quantity of the first ingredient on the platform 1 checking the numeral indication on the display 3 1
- Put the ingredient s on the weighing platform 1 the weight of the ingredient ingredients will be shown on the display 3 according to selected measurement units 1
- Put the required quantity of the second ingredient on the platform 1 checking the numeral indication on the display 3 1
- Recommendations for customer attention before using the unit read these instructions carefully and keep them for future reference use the unit according to its intended pur pose only as it is stated in this user manual mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Refer to authorized service centers for main tenance 1
- Remove all the ingredients from the platform the display 3 will show the total weight of all ingredients note 1
- Repeat steps 4 6 for sequential weighing of the rest of ingredients 1
- Scale 1 pc 1
- Select the required measurement units by pressing the button 4 unit the following symbols will appear on the display 3 g weight of product s in grams oz weight of product s in ounces lb oz weight of product s in pounds and ounces ml water volume in milliliters fl oz water volume in fluid ounces 1
- Select weight measurement units touching the button 4 unit the following symbols will appear on the display 3 g weight of product s in grams oz weight of product s in ounces lb oz weight of product s in pounds and ounces ml water volume in milliliters fl oz water volume in fluid ounces 1
- Symbols eeee on the display 3 indicate exceeding of the scale max capacity of 5 kg remove products from the scale immediately to prevent its damage 1
- Tare function if you want to measure the weight of several ingredients without removing the previous ones from the platform 1 1
- Technical specifications cr2032 battery 3 v maximal capacity 5 kg 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a prelimi nary notification 1
- The symbol zero shown on the display 3 indicates that you can start weighing 1
- The unit is intended for household usage only 1
- This product conforms to the emc requirements as laid down by the council directive 2004 108 ес and to the low voltage regulation 2006 95 ес 1
- This unit is not intended for usage by chil dren under 8 years of age 1
- This unit is not intended for usage by people including children over 8 with physical neural and mental disorders or with insufficient experience or knowledge such persons may use this unit only if they are under supervision of a person who is responsible for their safety and if they are given all the necessary and under standable instructions concerning the safe usage of the unit and information about danger that can be caused by its improper usage 1
- To switch the scale off remove the ingre dients from the platform 1 and touch the on off tare button 2 for 3 seconds note the scale will be switched off automati cally after 45 seconds of non operation 1
- To switch the scale on press the on off tare button 2 the symbols 0 and zero will appear on the display note 1
- To weight liquid and granular products place an appropriate container on the plat form 1 1
- Touch the on off tare button 2 the display 3 weight indications will be set to zero note when weighing ingredients consequently the tare symbol tare appears on the display 3 as well 1
- Touch the on off tare button 2 to switch the scale on the symbols 0 and zero will appear on the display note 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 5 years 1
- Unpack the scale remove any stickers that can prevent unit operation 1
- Using of scale after unit transportation or storage under cold winter conditions it is necessary to keep it for at least two hours at room tem perature before switching on 1
- Water volume is measured basing on aver age water density values stored in the scale memory that s why the calculated water volume may differ from the actual value 1
- Weighing ingredients 1
- Weighing platform 1
- When the battery is low the symbol 1
- Ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия сделано в китае 1
- В режиме последовательного взвешива ния весы автоматически выключатся через 45 секунд 1
- Весы 1 шт 1
- Взвешивание ингредиентов 1
- Выберите необходимые единицы изме рения веса касанием кнопки 4 unit на дисплее 3 отобразятся следующие символы g вес продукта продуктов в граммах oz вес продукта продуктов в унциях lb oz вес продукта продуктов в фунтах и унциях ml объём воды в миллилитрах fl oz объём воды в жидких унциях примечания 1
- Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены 1
- Данное устройство не предназначено для использования детьми младше 8 лет 1
- Данное устройство не предназначено для использования людьми включая детей старше 8 лет с физическими нервными психическими нарушениями или без доста точного опыта и знаний использование устройства такими лицами допускается лишь в том случае если они находятся под присмотром лица отвечающего за их без опасность при условии что им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях которые могут возникать при его неправильном использовании 1
- Дисплей 1
- Для взвешивания жидких и сыпучих про дуктов установите на платформе 1 под ходящую ёмкость 1
- Для включения весов прикоснитесь к кноп ке 2 on off tare при этом на дис плее отобразятся символы 0 и zero примечание 1
- Для включения весов прикоснитесь к кноп ке 2 on off tare при этом на дис плее появятся символы 0 и zero примечание 1
- Для выключения весов уберите ингредиен ты с платформы 1 и прикоснитесь к кноп ке 2 on off tare в течение 3 секунд примечание весы автоматически отклю чаются если вы ими не пользуетесь более 45 секунд 1
- Добавление ингредиентов возможно до максимально предельного веса 5 кг 1
- Достаньте весы из упаковки удалите любые наклейки мешающие работе устройства 1
- Если весы не используются продолжитель ное время извлеките элемент питания из батарейного отсека 1
- Если весы работают неправильно попро буйте отключить питание для этого откройте крышку батарейного отсека 5 и извлеките элемент питания через некото рое время установите элемент питания на место и включите весы прикоснувшись к кнопке 2 on off tare 1
- Если показания на дисплее 3 не равны нулю прикоснитесь к кнопке 2 on off tare показания обнулятся 1
- Замена элемента питания 1
- Запрещается использовать абразивные моющие средства или растворители 1
- Запрещается погружать весы в воду и в любые другие жидкости запрещаетсяпо мещать весы в посудомоечную машину 1
- Запрещается помещать на платформу для взвешивания продукты вес которых пре вышает максимально допустимый предел взвешивания 1
- Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтиленовые пакеты используемые в качестве упаковки без присмотра внимание не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой опасность удушья 1
- Инструкция 1 шт 1
- Использование весов после транспортировки или хранения устройства в холодных зимних условиях необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов 1
- Кнопка включения выключения последо вательного взвешивания on off tare 1
- Кнопка выбора единиц измерения unit 1
- Комплектация 1
- Крышка батарейного отсека 1
- Кухонные весы весы используются для определения веса сухих жидких и сыпучих продуктов 1
- Нажатиями кнопки 4 unit выберите необходимые единицы измерения на дисплее 3 отобразятся следующие сим волы g вес продукта продуктов в граммах oz вес продукта продуктов в унциях lb oz вес продукта продуктов в фунтах и унциях ml объем воды в миллилитрах fl oz объём воды в жидких унциях 1
- Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов данное устройство не явля ется водонепроницаемым запрещается оставлять или использовать весы в местах с повышенной влажностью более 80 не допускайте контакта корпуса весов с водой или с другими жидкостями во избежание нарушения правильности показаний весов или выхода их из строя 1
- Не разбирайте устройство самостоятельно в случае обнаружения неисправности или после его падения обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр 1
- Обращайтесь с весами аккуратно как с любым измерительным прибором не под вергайте весы воздействию высоких или низких температур повышенной влажности не подвергайте устройство воздействию прямых солнечных лучей и не роняйте весы 1
- Объём воды вычисляется на основании средних показателей плотности храня щихся в памяти весов поэтому вычис ленные показания объёма воды могут несколько отличаться от реальных зна чений 1
- Описание 1
- Осуществляйте надзор за детьми чтобы не допустить использования устройства в качестве игрушки 1
- Откройте крышку батарейного отсека 5 и установите элемент питания cr2032 входит в комплект поставки строго соблюдая полярность 1
- Откройте крышку батарейного отсека 5 извлеките элемент питания установите новый элемент питания cr2032 стро го соблюдая полярность затем закройте крышку батарейного отсека 5 1
- Отображение на дисплее 3 символа zero указывает на то что можно начи нать взвешивание 1
- Перевозите устройство только в заводской упаковке 1
- Перед тем как весы отключатся из за низ кого заряда батареи на дисплее появится символы lo 1
- Платформа для взвешивания продуктов 1
- По вопросам технического обслуживания обращайтесь в авторизованные уполно моченные сервисные центры 1
- Повторяйте шаги 4 6 для последова тельного взвешивания остальных ингре диентов 1
- Поместите ингредиент ингредиенты для взвешивания на платформу 1 на дис плее 3 отобразится вес ингредиента ингредиентов в зависимости от выбран ных единиц измерения 1
- Поместите на платформу 1 необходи мое количество второго ингредиента све ряясь с числовыми показаниями на дис плее 3 1
- Поместите на платформу 1 необходимое количество первого ингредиента сверяясь с числовыми показаниями на дисплее 3 1
- Последовательное взвешивание если вы хотите последовательно измерить вес нескольких ингредиентов не убирая предыду щие ингредиенты с платформы 1 1
- Появление на дисплее 3 символов eeee указывает на превышение макси мально допустимого веса 5 кг срочно убе рите груз с весов чтобы предотвратить их повреждение 1
- При низком заряде элемента питания на дисплее 3 отобразится символ 1
- Прикоснитесь к кнопке 2 on off tare показания веса на дисплее 3 обнулятся примечание при последовательном взве шивании ингредиентов на дисплее 3 также появляется символ тарирования tare 1
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристики устройства без предварительного уведомления 1
- Протрите весы мягкой слегка влажной тканью после чего вытрите насухо 1
- Протрите платформу для взвешивания 1 и корпус весов мягкой слегка влажной тканью после чего вытрите насухо 1
- Рекомендации потребителю внимание перед началом эксплуатации устройства вни мательно прочитайте настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните её для исполь зования в качестве справочного материала используйте устройство только по его прямому назначению как изложено в данной инструк ции неправильное обращение с устройством может привести к его поломке причинению вреда пользователю или его имуществу 1
- Русский 1
- Снимите с платформы ингредиенты на дисплее 3 отобразится общий вес всех ингредиентов примечание 1
- Срок службы устройства 5 лет 1
- Технические характеристики элемент питания типа cr2032 3 в максимальный предельный вес 5 кг 1
- Установите весы на ровную поверхность 1
- Установите крышку батарейного отсека 5 на место примечание при наличии изолирующей прокладки в батарейном отсеке откройте крышку батарейного отсека 5 извлеките прокладку и установите крышку батарейного отсека 5 на место 1
- Установка элементов питания 1
- Устройство предназначено только для бытового использования 1
- Храните весы в сухом прохладном месте недоступном для детей 1
- Храните устройство в местах недоступных для детей и людей с ограниченными воз можностями 1
- Чистка и уход 1
- Элемент питания cr2032 2 шт 1
- Қазақша 1
- Electronic kitchen scale 2
- O zbekcha 2
- Vt 2419 vt 2
- Беларуская 2
- Ооо голдер электроникс 2014 golder electronics llc 2014 2
- Українська 2
- Электронные весы кухонные 2
Похожие устройства
- Vitek VT-2423(W) Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2403(G) Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2422(MC) Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-2411(BK) Инструкция по эксплуатации
- Tantos Птичка Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G05R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK21S01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80B02 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PUH 1805i черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-VC82C02 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 490 C-EM K кусторез Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 560 C-EM кусторез Инструкция по эксплуатации
- Viking MB 448.1 TX Инструкция по эксплуатации
- Metabo 606163000 Инструкция по эксплуатации
- Stihl КМ - 55 R Инструкция по эксплуатации
- Metabo LD 30 (606162000) Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GL250-QS Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSMH13101SM-QS Инструкция по эксплуатации
- Энергия 9000ВА Е0101-0170 Premium Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster Z46200 Инструкция по эксплуатации