Vitek VT-2422(MC) Инструкция по эксплуатации онлайн

Acest dispozitiv este destinat doar pentru uz în condiţii casnice.
DESCRIERE
1 – Platformă din sticlă
2 – Display
3 – Buton senzorial de conectare/deconectare/regim de cântărire cu recipient „ON/TARE”
4 – Buton senzorial de selectare a unităţilor de masă „UNIT”
5 – Compartiment pentru baterii
Cântarul electronic poate fi sensibil faţă de unde electromagnetice emise de alte dispozitive,
amplasate în nemijlocita apropiere (de exemplu, telefoane mobile, aparate radio portative,
telecomande si cuptoare cu microunde). Dacă apar asemenea interferenţe (pe display se
afisează date eronate sau contradictorii), plasaţi cântarul în altă parte sau deconectaţi tem-
porar sursa perturbaţiilor.
Prezentul model de cântar este simplu în utilizare. Totusi vă rugăm să citiţi cu atenţie
această instrucţiune.
• Cântarul nu necesită întreţinere tehnică.
• Mânuiţi cântarul cu delicateţe, ca si orice dispozitiv de măsurare; nu-l supuneţi acţiunii
temperaturilor joase sau înalte, umidităţii sporite, evitaţi acţiunea directă a razelor solare,
nu scăpaţi dispozitivul pe jos si nu-l loviţi.
• Nu permiteţi pătrunderea apei în interiorul carcasei cântarului, dispozitivul nu este
impermeabil pentru apă. Se interzice păstrarea sau utilizarea cântarului în locuri cu
umiditate sporită (peste 80%), nu permiteţi contactul dispozitivului cu apa sau cu alte
lichide pentru a preveni dereglarea corectitudinii datelor cântarului sau defectarea
cântarului.
• Se interzice plasarea pe platforma din sticlă a obiectelor grele, cu masa mai mare de
limita maximal accesibilă a cântarului.
• Se interzice reparaţia cântarului din proprie iniţiativă.
• În legătură cu orice aspecte ale deservirii tehnice adresaţi-vă la un centru autorizat de
service.
• Doar pentru utilizare în condiţii casnice.
• Scoateţi cântarul din ambalaj.
• Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (5) si montaţi baterii CR 2032, în
corespundere cu polaritatea. Închideţi capacul compartimentului pentru baterii.
• Plasaţi dispozitivul pe o suprafaţă orizontală stabilă.
• Pentru conectarea cântarului atingeţi butonul „ON/TARE” (3), în rezultat pe display se
va afisa „0 g” (Des. 2).
• Printr-o atingere a butonului senzorial „UNIT” (4) selectaţi unitatea de masă: grame (g)
sau uncii (oz) (Des. 3).
• Plasaţi ingredientele pe care vreţi să le cântăriţi pe cântar. Pe display (2) se va afisa
masa ingredientelor (Des. 4).
Peste o perioadă de timp, dacă nu sunt efectuate nici un fel de acţiuni, cântarul
se va deconecta automat.
• Conectaţi cântarul, atingând butonul „ON/TARE” (3).
• Printr-o atingere a butonului senzorial „UNIT” (4) selectaţi unitatea de masă (g/oz).
• Plasaţi pe cântar un recipient. Pe display (2) se va afisa greutatea recipientului.
• Atingeţi butonul „ON/TARE” (3), peste două secunde pe display se va afisa cifra „0” si
simbolul “Tare” (Des. 5).
• Plasaţi ingredientele pe care vreţi să le cântăriţi în recipient. Pe display (2) se va afisa
masa ingredientelor (Des. 6).
• Dacă aveţi nevoie să aflaţi masa totală a ingredientelor împreună cu masa recipientului:
– conectaţi cântarul
– plasaţi pe cântar recipientul
– Atingeţi butonul „ON/TARE” (3), în rezultat datele cântarului se vor anula
– adăugaţi ingredientele în recipient, în rezultat greutatea lor se va afisa pe display
– atingeţi butonul „ON/TARE” (3) încă o dată, în rezultat datele cântarului se vor anula
– scoateţi de pe cântar recipientul cu ingredientele, în rezultat pe display se va afisa
greutatea totală a recipientului împreună cu ingredientele (Des. 7)
Remarcă:
– Pentru deconectarea rapidă a cântarului ţineţi apăsat timp de trei secunde butonul
„ON/TARE” (3).
Înlocuirea bateriilor
Afisarea pe ecran a simbolului „Lo” indică necesitatea de înlocuire a bateriei.
Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii (5), montaţi baterii noi, în corespundere
cu polaritatea si închideţi capacul.
Dacă cântarul nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată de timp, scoateţi bateriile din
compartimentul pentru baterii (5).
– Afisarea pe display a simbolurilor „EEEE” indică depăsirea greutăţii maximal admisi-
bile; în asemenea cazuri scoateţi imediat ingredientele de pe cântar pentru a preveni
defectarea lui.
– Dacă cântarul funcţionează incorect, încercaţi să deconectaţi sursa de alimentare, des-
chizând compartimentul pentru baterie si extrăgând bateriile. Peste un interval scurt de
timp repuneţi bateriile la loc si conectaţi cântarul.
• În legătură cu orice aspecte ale deservirii tehnice adresaţi-vă la un centru autorizat de
service.
Stergeţi cântarul cu o bucată de ţesătură umedă. Se interzice utilizarea detergenţilor abra-
zivi sau a solvenţilor.
Păstraţi dispozitivul în loc uscat si răcoros, inaccesibil pentru copii.
CARACTERISTICI TEHNICE
Greutatea maximal admisibilă 5 kg
Diapazonul temperaturilor de lucru: +5/+30°C
Baterie: 1 bateriile cu litiu CR-2032 (bateriile incluse în setul de livrare trebuie înlocuit odată
cu apariţia primelor semne de descărcare)
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare
prealabilă.
Termenul a produsului – 5 ani.
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul
regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se
realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar,
care confirmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor EMC, întocmite în conformitate cu Directiva
2004/108/ЕС i Directiva cu privire la electrosecuritate/joasă tensiune (2006/95/ЕС).
romÂnĂ/Moldovenească
6
Бұл прибор үйде пайдалануға арналған.
1 – Әйнек платформа
2 – Дисплей
3 – Қосу/сөндіру/ыдыс күйінің сенсорлы тетігі «ON/TARE»
4 – Сенсорлы өлшеу бірлігін таңдау тетігі «UNIT»
5 – Батарей бөлігі
Электрондық таразы тікелей жақын орналасқан басқа құрылғылардың (мысалы, ұялы
телефондар, портативті радиостанциялар, радио басқару пульттерінің және қысқа
толқынды пештердің) электр магниттік сәулеленуіне сезімтал болуы мүмкін. Осындай
әсерлердің белгілері пайда болған жағдайда (дисплейде қате немесе теріс деректер
көрінеді), таразыны басқа жерге ореаластырыңыз, не болмаса кедергі келтіруші
құрылғыны уақытша сөндіріп қойыңыз.
Таразының бұл моделін пайдалану оңай, дегенмен, ұсынылып отырған нұсқаулықты
мұқият оқып шығуыңызды сұраймыз.
• Таразы техникалық қызмет көрсетуді қажет етпейді.
• Таразыны, басқа да өлшеу құралдары сияқты, абайлап пайдаланыңыз, оны жоғары
немесе төмен температураның, жоғары ылғалдық әсеріне ұшыратпаңыз, тікелей күн
сәулесінің түсуінен аулақ ұстаңыз, құрылғыны құлатып алмаңыз және оның үстінен
соқпаңыз.
• Таразының корпусының ішіне сұйық заттың кіріп кетуіне жол бермеңіз, бұл су
өткізбейтін құрылғы болып саналмайды. Таразыны ылғалдығы жоғары (80%-дан
жоғары) жерде қалдыруға немесе пайдалануға тыйым салынады, таразының
көрсеткіштерінің дұрыс болуының бұзылуын немесе олардың істен шығып қалуын
болдырмас үшін оны сумен немесе басқа да сұйық заттармен байланысқа түсуіне
жол бермеңіз.
• Әйнек платформаның үстіне таразының ең көп рұқсат етілген салмағынан асып
кететін ауыр заттарды қоюға тыйым салынады.
• Таразыны өз бетіңізше жөндеуге тыйым салынады.
• Техникалық қызмет көрсету бойынша рұқсаты бар сервис орталықтарына
жолығыңыз.
• Тек үйде пайдалануға арналған.
• Таразыны қораптан шығарып алыңыз.
• Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз да, CR 2032 қуат элементін полюстілігін
сақтай отырып орнатыңыз.
• Батарей бөлігінің қақпағын жабыңыз.
• Таразыны тегіс тұрақты көлденең бетке орналастырыңыз.
• Таразыны қосу үшін «ON/TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, дисплейде «0 g» таңбалары
пайда болады (2-сурет).
• «UNIT» тетігіне (4) қол тигізу арқылы өлшеу бірліктерін таңдаңыз: граммдар (g)
немесе унциялар (oz) (3-сурет).
• Өнімдерді өлшеу үшін таразының үстіне қойыңыз. Дисплейде (2) өнімнің салмағы
көрінеді (4-сурет).
Ешқандай әрекет жасалмаған жағдайда, біраз уақыттан кейін таразы өздігінен сөніп
қалады.
• «ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізу арқылы таразыны қосыңыз.
• «UNIT» тетігіне (4) қол тигізу арқылы өлшеу бірліктерін таңдаңыз (g/oz).
• Таразыға аспайтын ыдысты қойыңыз. Дисплейде (2) ыдыстың салмағы көрінеді.
• «ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, екі секундтан кейін дисплейде «0» мәні және
• Өнімдерді өлшеу үшін ыдысқа салыңыз. Дисплейде (2) өнімнің салмағы көрінеді
(6-сурет).
• Өнімнің ыдыспен бірге жалпы салмағын білу керек болған жағдайда:
– таразыны қосыңыз
– таразыға ыдысты орналастырыңыз
– «ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, салмақ көрсеткіштері нөлге тең болады
– ыдысқа өнімді қосыңыз, оның салмағы дисплейде көрінеді
– тағы бір рет «ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз, салмақ көрсеткіштері нөлге тең
болады
– өнімдер салынған ыдысты алып тастаңыз, дисплейде өнім салынған ыдыстың
салмақ көрсеткіші пайда болады (7-сурет)
– Таразыны жылдам қосу үшін үш секундқа «ON/ TARE» тетігіне (3) қол тигізіңіз.
Дисплейде «Lo» таңбасының пайда болуы қуат элементін ауыстыру қажет екенін
көрсетеді. Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз, жаңа батарейді полюстілігін сақтай
отырып орнатыңыз, содан кейін қақпақты жабыңыз. Егер таразыны біраз уақыт бойы
пайдаланбайтын болсаңыз, онда батарей бөлігінен (5) қуат элементін алып қойыңыз.
– Дисплейде “EEEE” таңбасының пайда болуы ең үлкен рұқсат етілген салмақтан
асып кеткендікті білдіреді, бұл жағдайда таразының бүлінуін болдырмас үшін дереу
арада жүкті таразының үстінен алып тастаңыз.
– Егер таразы дұрыс жұмыс істемей тұрса, онда қуат көзін ажыратып көріңіз, бұл үшін
батарей бөлігінің қақпағын ашыңыз да, ішіндегі батарейлерді алып тастаңыз. Біраз
уақыт өткеннен кейін батарейлерді қайтадан орнына салыңыз да таразыны қосыңыз.
Техникалық қызмет көрсету бойынша рұқсаты бар сервис орталықтарына жолығыңыз.
Таразыны ылғал матамен сүртіңіз. Қажайтын жуғыш заттарды және ерітінділерді
пайдалануға болмайды. Таразыны құрғақ салқын, балалардың қолдары жетпейтін
жерде сақтаңыз.
Барынша рұқсат етілген салмақ 5 кг.
Жұмыс істеу температурасының ауқымы: +5/+30°C.
Қуат элементі: 1 литийлі CR-2032 батарейі (жеткізу жинағына кіретін қуат элементін,
қуатсызданудың алғашқы белгілерінде-ақ ауыстыру керек)
Өндiрушi прибордың характеристикаларын өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң
құқын сақтайды
Прибордын қызмет – 5 дейiн
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiнд
5
ЭЛЕКТРОННЫЕ КУХОННЫЕ ВЕСЫ
Данный прибор предназначен для домашнего использования.
ОПИСАНИЕ
1 – Стеклянная платформа
2 – Дисплей
3 – Сенсорная кнопка включения/выключения/режима тары «ON/TARE»
4 – Сенсорная кнопка выбора единиц взвешивания «UNIT»
5 – Батарейный отсек
РЕКОМЕНДАЦИИ
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению
дру-гих устройств, расположенных в непосредственной близости (например,
мобильных телефонов, портативных радиостанций, пультов радиоуправления и
микроволновых печей). В случае если появились признаки такого воздействия (на
дисплее отображаются ошибочные или противоречивые данные), переместите
весы в другое место, либо отключите на время источник помех.
Данная модель весов проста в использовании, тем не менее, просим
внимательно изучить предлагаемую инструкцию.
ВНИМАНИЕ!
• Весы не требуют технического обслуживания.
• Обращайтесь с весами аккуратно, как с любым измерительным прибором,
не подвергайте их воздействию высоких или низких температур, повышен-
ной влажности, избегайте воздействия прямых солнечных лучей, не роняйте
устройство и не стучите по нему.
• Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов, данное устройство
не является водонепроницаемым. Запрещается оставлять или использовать
весы в местах с повышенной влажностью (более 80%), не допускайте контакта
устройства с водой либо другими жидкостями во избежание нарушения пра-
вильности показаний весов или выхода их из строя.
• Запрещается помещать на стеклянную платформу тяжелые предметы, вес кото-
рых превышает максимально допустимый предел взвешивания весов.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать весы.
• По вопросам технического обслуживания обращайтесь в авторизованные сер-
висные центры.
• Только для домашнего использования.
Инструкция по эксплуатации весов
• Достаньте весы из упаковки.
• Откройте крышку батарейного отсека (5) и установите элемент питания CR 2032,
соблюдая полярность. Закройте крышку батарейного отсека.
• Установите весы на ровную, устойчивую, горизонтальную поверхность.
• Для включения весов нажмите кнопку «ON/TARE» (3), на дисплее отобразятся
символы «0 g» (Рис. 2).
• Нажимая кнопку «UNIT» (4), выберите единицы взвешивания: граммы (g) или
унции (oz) (Рис. 3).
• Поместите ингредиент(ы) для взвешивания на весы. На дисплее (2) отобра-
зится вес ингредиента (Рис. 4).
Примечание: Спустя некоторое время, если не совершались никакие действия,
весы автоматически выключатся.
Взвешивания с использованием тары (функция «TARE»)
• Включите весы прикосновением к кнопке «ON/ TARE» (3).
• Нажимая кнопку «UNIT» (4), выберите единицы взвешивания (g/oz).
• Установите на весы тару. На дисплее (2) отобразится вес тары.
• Нажмите кнопку «ON/ TARE» (3), через две секунды на дисплее появится значе-
ние «0» и символ «Tare». (Рис. 5)
• Поместите ингредиент(ы) для взвешивания в тару. На дисплее (2) отобразится
вес ингредиента (Рис. 6).
• Если необходимо узнать общий вес ингредиента с тарой:
– включите весы
– установите на весы тару
– нажмите кнопку «ON/ TARE» (3), показания веса обнулятся
– добавьте ингредиент в тару, его вес отобразится на дисплее
– еще раз нажмите кнопку «ON/ TARE» (3), показания веса обнулятся
– снимите тару с ингредиентом, на дисплее отобразится показание веса тары
с ингредиентом (Рис. 7)
Примечание:
– Для быстрого выключения весов нажимайте в течение трех секунд кнопку
«ON/TARE» (3).
Замена элементов питания
Появление на дисплее символа «Lo» указывает на необходимость замены эле-
мента питания. Откройте крышку батарейного отсека (5), установите новую бата-
рейку, соблюдая полярность, закройте крышку.
Если весы не используются продолжительное время, извлеките элемент питания
из батарейного отсека (5).
Примечание:
– Появление на дисплее символов “EEEE” указывает на превышение максималь-
ного веса, срочно уберите груз с весов, чтобы предотвратить их повреждение.
– Если весы работают неправильно, попробуйте отключить питание, для этого
откройте крышку батарейного отсека и достаньте батарейку. Через некоторое
время установите батарейку на место и включите весы.
– По вопросам технического обслуживания обращайтесь в авторизованные сер-
висные центры.
Чистка и уход
Протирайте весы влажной тканью. Запрещается использовать абразивные мою-
щие средства или растворители.
Храните весы в сухом прохладном месте, недоступном для детей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимально допустимый вес 5 кг
Диапазон рабочих температур: +5/+30°C
Элементы питания: 1 литиевая батарейка CR-2032 (элемент питания, входящий в
комплект поставки, необходимо заменить при первых признаках разрядки)
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без
предварительного уведомления
Срок службы прибора – 5 лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
4
ELEKTRONISCHE KUCHENWAAGE
Dieses Gerat ist nur fur den Gebrauch im Haushalt geeignet.
BESCHREIBUNG
1 – Glasplattform
2 – Display
3 – Sensortaste Einschaltung/Ausschaltung des Zuwiegebetriebs „ON/TARE“
4 – Sensortaste zur Wahl der Messeinheiten „UNIT“
5 – Batteriefach
EMPFEHLUNGEN
Elektronische Vertraglichkeit
Die elektronische Waage kann gegen elektromagnetische Strahlung anderer Gerate
(z.B. Handys, Radiogerate, Fernbedienungen und Mikrowellenofen) anfallig sein, die sich
in der unmittelbaren Nahe befinden. Falls solche Storungen entstanden sind (auf dem
Display erscheinen fehlerhafte und widerspruchsvolle Daten), legen Sie das Gerat an ein
anderes Ort oder schalten Sie die Storungsquelle kurzzeitig aus.
Dieses Geratemodell ist leicht zu bedienen, lesen Sie jedoch aufmerksam die
Bedienungsanleitung.
ACHTUNG!
• Die Waage ist servicegerecht.
• Seien Sie beim Nutzen der Waage vorsichtig, weil es ein Prazisionsinstrument ist, ver-
meiden
• Sie Temperaturschwankungen, erhohte Feuchtigkeit, Schlage, Staub oder direkte
Sonnenstrahle, lassen Sie das Gerat nicht fallen und schlagen Sie darauf nicht.
• Achten Sie darauf, dass die Flussigkeit ins Gehause der Waage nicht eindringt, da die-
ses Gerat nicht wasserdicht ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerat in den Raumen mit erhohter Luftfeuchtigkeit (uber
80%) zu lassen oder zunutzen, lassen Sie keinen Kontakt mit Wasser oder anderen
Flussigkeiten zu, weil dadurch die Messungsgenauigkeit beeinflusst wird oder der
Betriebsausfall des Gerats passieren kann.
• Es ist nicht gestattet, schwere Gegenstande auf die Glasplattform der Waage zu platzie-
ren, deren Gewicht die maximal zulassige Grenze des Abwiegens ubersteigt.
• Es ist nicht gestattet, das Gerat selbstandig zu reparieren.
• Bitte wenden Sie sich fur die technische Wartung des Gerats an ein autorisiertes
Kundenservicedienst.
• Das Gerat ist nur fur den Gebrauch im Haushalt geeignet.
Bedienungsanleitung
• Nehmen Sie die Waage aus der Verpackung heraus.
• Offnen Sie den Deckel des Batteriefachs (5) und legen Sie eine Batterie des Typs CR 2032
ein, beachten Sie dabei die Polaritat. Schliesen Sie den Deckel des Batteriefachs zu.
• Stellen Sie das Gerat auf eine gerade stabile Oberflache auf. Um das Gerat einzuschal-
ten, beruhren Sie die Taste „ON/TARE“ (3), auf dem Display erscheinen Symbole „0 g“
(Abb. 2).
• Wahlen Sie mit der Taste „UNIT“ (4) die Messeinheit: Gramm (g) oder Unze (oz) (Abb. 3).
• Legen Sie Inhaltsstoff(e) zum Wiegen auf die Waage. Auf dem Display erscheint das
Gewicht des Inhaltsstoffs (Abb. 4).
Anmerkung:
Falls das Gerat im Laufe einiger Zeit nicht betatigt wird, schaltet sich es aus.
Wiegen mit TaraFunktion (Funktion „TARE“)
• Schalten Sie die Waage mit der Taste „ON/TARE“ (3) ein.
• Wahlen Sie die Messeinheit (g/oz) mit der Taste “UNIT” (4):
• Stellen Sie die Tara auf die Waage. Auf dem Display (2) erscheint das Taragewicht.
• Beruhren Sie die Taste „ON/TARE“ (3), auf dem Display erscheint in zwei Sekunden der
Wert „0“ und das Symbol „Tare“. (Abb. 5)
• Legen Sie Inhaltsstoff(e) zum Wiegen in die Tara. Auf dem Display (2) erscheint das
Gewicht des Inhaltsstoffs (Abb. 6)
• Falls Sie das ganze Gewicht des Inhaltsstoffes mit Wiegegut wissen mochten:
– Schalten Sie die Waage ein.
– Stellen Sie die Tara auf die Waage.
– Beruhren Sie die Taste „ON/TARE“ (3), der Gewichtwert wird auf Null gestellt.
– Geben Sie einen Inhaltsstoff in die Tara hinzu, sein Gewicht wird auf dem Display
angezeigt.
– Beruhren nochmals Sie die Taste „ON/TARE“ (3), der Gewichtwert wird auf Null
gestellt.
– Nehmen Sie die Tara mit dem Inhaltsstoff herab, auf dem Display wird das
Taragewicht mit dem Inhaltsstoff angezeigt (Abb. 7)
Anmerkung:
– Um die Waage schnell auszuschalten, beruhren Sie die Taste „ON/TARE“ (3) fur drei
Sekunden.
Auswechseln der Batterien
Das Symbol „Lo“ bedeutet die Notwendigkeit des Auswechselns der Batterie.
Offnen Sie den Deckel des Batteriefachs und legen Sie neue Batterie ein, beachten Sie
dabei die Polaritat.
Wird die Waage langere Zeit nicht genutzt, nehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach
(5) heraus.
Anmerkung:
– Falls Symbole „EEEE“ auf dem Display erscheinen, bedeutet es, dass die Waage
uberlastet ist, nehmen Sie sofort die Belastung von der Waage herunter, um deren
Beschadigung zu vermeiden.
– Falls die Waage nicht korrekt funktioniert, stellen Sie die Stromversorgung ab, offnen
Sie dafur den Deckel des Batteriefachs und nehmen Sie die Batterie heraus. Danach
legen Sie die Batterie ins Batteriefach wieder herein und schalten Sie die Waage wie-
der ein. Bitte wenden Sie sich fur die technische Wartung des Gerats an ein autorisier-
tes Kundenservicedienst.
Wartung
Wischen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch ab. Es ist verboten, Abrasiv und
Losungsmittel zu nutzen.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Maximale Tragkraft 5 kg
Temperaturbereich: +5/+30°C.
Versorgungsquelle: 1 Lithiumbatterien CR2032 (Batterien, die zum Lieferumfang geho-
ren, sollen beim ersten Kennzeichen der Entladung sofort ausgewechselt werden).
Dieses Erzeugnis entspricht allen erforderlichen europaischen und russischen Vorsichts
und hygienischen Vorschriften.
Benutzungsdauer der Teekanne - 5 Jahre
Gewahrleistung
Ausfuhrliche Bedingungen der Gewahrleistung kann man beim Dealer, der diese Gerate
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wahrend der
Laufzeit der vorliegenden Gewahrleistung den Check oder die Quittung uber den Ankauf
vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 2004/108/EC - Richtlinie des Rates und den Vorschriften
2006/95/EC über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
DEUTSCH
3
ELECTRONIC KITCHEN SCALE
This unit is intended for household usage only.
DESCRIPTION
1 – Glass platform
2 – Display
3 – “ON/TARE” touch-sensitive button
4 – “UNIT” touch-sensitive button
5 – Battery compartment
RECOMMENDATIONS
Electromagnetic compatibility
These scales can be sensitive to electromagnetic emission of other electronic devices,
situated closely to the scales (for instance, cell phones, portable radio stations, radio
control boxes and microwave ovens). If there are signs of this influence on the display
(mistaken or conflicting data), replace the scales or disconnect a source of disturbance
for a while.
This model is easy-to-use, nevertheless, read the instruction carefully.
ATTENTION!
• These scales do not need maintenance.
• Use the scales carefully as any other measuring device. Do not subject the scales
to extreme temperatures, moisture, and direct sunlight. Do not drop the unit and do
not knock on it.
• Provide that liquid does not get into the unit. The device is not water- proof. Do not
leave or use the scales in places with high moisture (more than 80%), protect the unit
from contact with water or other liquids in order to avoid distortion of measurements
or breakage of the unit.
• Do not place heavy objects, which weight is higher than permissible measuring limit,
on the glass platform.
• Do not repair the scales yourself.
• For maintenance apply to the authorized service centers.
• The unit is intended for household usage only.
Operating instructions
• Unpack the unit.
• Open the battery compartment lid (5) and insert battery CR 2032, following the
polarity.Close the battery compartment lid.
• Place the scales on the flat stable horizontal surface.
• To switch on the unit touch the “ON/TARE” (3) button, the “0 g” symbols will appear
on the display (Pic. 2).
• Touch the “UNIT” button (4), select the measuring units: g/oz (Pic. 3).
• Put the ingredient(s) on the scales. The weight of the ingredient will appear on the
display (2) (Pic. 4).
Note: If no operation is performed during some time, the scales will switch off
automatically.
Weighing with tare (“TARE” function)
• Switch on the unit by touching the “ON/ TARE” button (3).
Touch the “UNIT” button (4), select the measuring units: g/oz.
Place a tare on the scales. The tare weight will appear on the display (2).
Touch the “ON/ TARE” button (3), in two seconds “0” and “Tare” will be displayed. (Pic. 5)
• Put the ingredient(s) into the tare. Weight of the ingredient will appear on the display
(2) (Pic 6).
• If you want to learn weight of the ingredient together with a tare:
– switch on the scales
– place the tare on the scales
– touch the “ON/ TARE” button (3), indications will return to zero
– add the ingredient into the tare, the weight of the ingredient will appear on the
display
– touch the “ON/ TARE” button (3) once again, indications will return to zero
– take off the tare with the ingredient, weight of the tare together with the ingredient
will be displayed (Pic. 7)
Note:
– To quickly switch off the unit, touch the “ON/ TARE” button for 3 seconds (3).
Battery replacement
Replace the battery when “Lo” appears on the display. Open the battery compartment
lid (5), insert a new battery, following the polarity, and close the battery compartment lid.
If you are not using the scales for a long time, remove battery from the battery
compartment (5).
Note:
– “EEEE” on the LCD-display indicates overweight, which is put on the scale.
Immediately remove the product from the scale, in order to avoid damage of the
scale.
– If the operation of the scales is incorrect, try to power off the unit, by removing the
battery. After a while place the battery into the battery compartment and switch on
the scales.
– Apply to the authorized service center for maintenance.
CARE
Wipe the scales with a damp cloth. Do not use abrasives and solvents.
Keep the scales in a dry cool place, out of the reach of children.
SPECIFICATIONS
Max. weight: 5 kg
Operating temperatures range: +5/+30°C
Batteries: 1 lithium battery CR-2032 (battery supplied should be replaced while first
indications of discharging)
The manufacturer reserves the right to change the device’s characteristics without prior
notice.
Service life of the unit - 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
ENGLISH
2
VT-2422_IM.indd 1 17.07.2014 13:04:11
Содержание
- Add the ingredient into the tare the weight of the ingredient will appear on the display 1
- Adăugaţi ingredientele în recipient în rezultat greutatea lor se va afisa pe display 1
- Afisarea pe display a simbolurilor eeee indică depăsirea greutăţii maximal admisi bile în asemenea cazuri scoateţi imediat ingredientele de pe cântar pentru a preveni defectarea lui 1
- Apply to the authorized service center for maintenance 1
- Atenţie 1
- Atingeţi butonul on tare 3 peste două secunde pe display se va afisa cifra 0 si simbolul tare des 5 1
- Atingeţi butonul on tare 3 în rezultat datele cântarului se vor anula 1
- Atingeţi butonul on tare 3 încă o dată în rezultat datele cântarului se vor anula 1
- Attention 1
- Battery replacement replace the battery when lo appears on the display open the battery compartment lid 5 insert a new battery following the polarity and close the battery compartment lid if you are not using the scales for a long time remove battery from the battery compartment 5 note 1
- Caracteristici tehnice greutatea maximal admisibilă 5 kg diapazonul temperaturilor de lucru 5 30 c baterie 1 bateriile cu litiu cr 2032 bateriile incluse în setul de livrare trebuie înlocuit odată cu apariţia primelor semne de descărcare 1
- Care wipe the scales with a damp cloth do not use abrasives and solvents keep the scales in a dry cool place out of the reach of children 1
- Conectaţi cântarul 1
- Conectaţi cântarul atingând butonul on tare 3 1
- Cântar electronic de bucătărie acest dispozitiv este destinat doar pentru uz în condiţii casnice 1
- Cântarul nu necesită întreţinere tehnică 1
- Cântărire cu recipient funcţia tare 1
- Dacă aveţi nevoie să aflaţi masa totală a ingredientelor împreună cu masa recipientului 1
- Dacă cântarul funcţionează incorect încercaţi să deconectaţi sursa de alimentare des chizând compartimentul pentru baterie si extrăgând bateriile peste un interval scurt de timp repuneţi bateriile la loc si conectaţi cântarul 1
- Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii 5 si montaţi baterii cr 2032 în corespundere cu polaritatea închideţi capacul compartimentului pentru baterii 1
- Descriere 1 platformă din sticlă 2 display 3 buton senzorial de conectare deconectare regim de cântărire cu recipient on tare 4 buton senzorial de selectare a unităţilor de masă unit 5 compartiment pentru baterii 1
- Description 1 glass platform 2 display 3 on tare touch sensitive button 4 unit touch sensitive button 5 battery compartment 1
- Deutsch 1
- Do not place heavy objects which weight is higher than permissible measuring limit on the glass platform 1
- Do not repair the scales yourself 1
- Doar pentru utilizare în condiţii casnice 1
- Eeee on the lcd display indicates overweight which is put on the scale immediately remove the product from the scale in order to avoid damage of the scale 1
- Electronic kitchen scale this unit is intended for household usage only 1
- English 1
- For maintenance apply to the authorized service centers 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar care confirmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- If the operation of the scales is incorrect try to power off the unit by removing the battery after a while place the battery into the battery compartment and switch on the scales 1
- If you want to learn weight of the ingredient together with a tare 1
- Instrucţiunea de exploatare a cântarului 1
- Mânuiţi cântarul cu delicateţe ca si orice dispozitiv de măsurare nu l supuneţi acţiunii temperaturilor joase sau înalte umidităţii sporite evitaţi acţiunea directă a razelor solare nu scăpaţi dispozitivul pe jos si nu l loviţi 1
- Nu permiteţi pătrunderea apei în interiorul carcasei cântarului dispozitivul nu este impermeabil pentru apă se interzice păstrarea sau utilizarea cântarului în locuri cu umiditate sporită peste 80 nu permiteţi contactul dispozitivului cu apa sau cu alte lichide pentru a preveni dereglarea corectitudinii datelor cântarului sau defectarea cântarului 1
- Open the battery compartment lid 5 and insert battery cr 2032 following the polarity close the battery compartment lid 1
- Operating instructions 1
- Pentru conectarea cântarului atingeţi butonul on tare 3 în rezultat pe display se va afisa 0 g des 2 1
- Pentru deconectarea rapidă a cântarului ţineţi apăsat timp de trei secunde butonul on tare 3 1
- Place the scales on the flat stable horizontal surface 1
- Place the tare on the scales 1
- Plasaţi dispozitivul pe o suprafaţă orizontală stabilă 1
- Plasaţi ingredientele pe care vreţi să le cântăriţi pe cântar pe display 2 se va afisa masa ingredientelor des 4 remarcă peste o perioadă de timp dacă nu sunt efectuate nici un fel de acţiuni cântarul se va deconecta automat 1
- Plasaţi ingredientele pe care vreţi să le cântăriţi în recipient pe display 2 se va afisa masa ingredientelor des 6 1
- Plasaţi pe cântar recipientul 1
- Plasaţi pe cântar un recipient pe display 2 se va afisa greutatea recipientului 1
- Printr o atingere a butonului senzorial unit 4 selectaţi unitatea de masă g oz 1
- Printr o atingere a butonului senzorial unit 4 selectaţi unitatea de masă grame g sau uncii oz des 3 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Provide that liquid does not get into the unit the device is not water proof do not leave or use the scales in places with high moisture more than 80 protect the unit from contact with water or other liquids in order to avoid distortion of measurements or breakage of the unit 1
- Put the ingredient s into the tare weight of the ingredient will appear on the display 2 pic 6 1
- Put the ingredient s on the scales the weight of the ingredient will appear on the display 2 pic 4 note if no operation is performed during some time the scales will switch off automatically 1
- Recomandări compatibilitate electromagnetică cântarul electronic poate fi sensibil faţă de unde electromagnetice emise de alte dispozitive amplasate în nemijlocita apropiere de exemplu telefoane mobile aparate radio portative telecomande si cuptoare cu microunde dacă apar asemenea interferenţe pe display se afisează date eronate sau contradictorii plasaţi cântarul în altă parte sau deconectaţi tem porar sursa perturbaţiilor prezentul model de cântar este simplu în utilizare totusi vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune 1
- Recommendations electromagnetic compatibility these scales can be sensitive to electromagnetic emission of other electronic devices situated closely to the scales for instance cell phones portable radio stations radio control boxes and microwave ovens if there are signs of this influence on the display mistaken or conflicting data replace the scales or disconnect a source of disturbance for a while this model is easy to use nevertheless read the instruction carefully 1
- Română moldovenească 1
- Scoateţi cântarul din ambalaj 1
- Scoateţi de pe cântar recipientul cu ingredientele în rezultat pe display se va afisa greutatea totală a recipientului împreună cu ingredientele des 7 remarcă 1
- Se interzice plasarea pe platforma din sticlă a obiectelor grele cu masa mai mare de limita maximal accesibilă a cântarului 1
- Se interzice reparaţia cântarului din proprie iniţiativă 1
- Service life of the unit 5 years 1
- Specifications max weight 5 kg operating temperatures range 5 30 c batteries 1 lithium battery cr 2032 battery supplied should be replaced while first indications of discharging 1
- Switch on the scales 1
- Switch on the unit by touching the on tare button 3 touch the unit button 4 select the measuring units g oz place a tare on the scales the tare weight will appear on the display 2 touch the on tare button 3 in two seconds 0 and tare will be displayed pic 5 1
- Take off the tare with the ingredient weight of the tare together with the ingredient will be displayed pic 7 note 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- The unit is intended for household usage only 1
- These scales do not need maintenance 1
- To quickly switch off the unit touch the on tare button for 3 seconds 3 1
- To switch on the unit touch the on tare 3 button the 0 g symbols will appear on the display pic 2 1
- Touch the on tare button 3 indications will return to zero 1
- Touch the on tare button 3 once again indications will return to zero 1
- Touch the unit button 4 select the measuring units g oz pic 3 1
- Unpack the unit 1
- Use the scales carefully as any other measuring device do not subject the scales to extreme temperatures moisture and direct sunlight do not drop the unit and do not knock on it 1
- Weighing with tare tare function 1
- În legătură cu orice aspecte ale deservirii tehnice adresaţi vă la un centru autorizat de service 1
- Înlocuirea bateriilor afisarea pe ecran a simbolului lo indică necesitatea de înlocuire a bateriei deschideţi capacul compartimentului pentru baterii 5 montaţi baterii noi în corespundere cu polaritatea si închideţi capacul dacă cântarul nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată de timp scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii 5 remarcă 1
- Întreţinere stergeţi cântarul cu o bucată de ţesătură umedă se interzice utilizarea detergenţilor abra zivi sau a solvenţilor păstraţi dispozitivul în loc uscat si răcoros inaccesibil pentru copii 1
- Ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия сделано в китае 1
- Весы не требуют технического обслуживания 1
- Взвешивания с использованием тары функция tare 1
- Включите весы 1
- Включите весы прикосновением к кнопке on tare 3 1
- Внимание 1
- Для быстрого выключения весов нажимайте в течение трех секунд кнопку on tare 3 1
- Для включения весов нажмите кнопку on tare 3 на дисплее отобразятся символы 0 g рис 2 1
- Добавьте ингредиент в тару его вес отобразится на дисплее 1
- Достаньте весы из упаковки 1
- Если весы работают неправильно попробуйте отключить питание для этого откройте крышку батарейного отсека и достаньте батарейку через некоторое время установите батарейку на место и включите весы 1
- Если необходимо узнать общий вес ингредиента с тарой 1
- Еще раз нажмите кнопку on tare 3 показания веса обнулятся 1
- Замена элементов питания появление на дисплее символа lo указывает на необходимость замены эле мента питания откройте крышку батарейного отсека 5 установите новую бата рейку соблюдая полярность закройте крышку если весы не используются продолжительное время извлеките элемент питания из батарейного отсека 5 примечание 1
- Запрещается помещать на стеклянную платформу тяжелые предметы вес кото рых превышает максимально допустимый предел взвешивания весов 1
- Запрещается самостоятельно ремонтировать весы 1
- Инструкция по эксплуатации весов 1
- Нажимая кнопку unit 4 выберите единицы взвешивания g oz 1
- Нажимая кнопку unit 4 выберите единицы взвешивания граммы g или унции oz рис 3 1
- Нажмите кнопку on tare 3 показания веса обнулятся 1
- Нажмите кнопку on tare 3 через две секунды на дисплее появится значе ние 0 и символ tare рис 5 1
- Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов данное устройство не является водонепроницаемым запрещается оставлять или использовать весы в местах с повышенной влажностью более 80 не допускайте контакта устройства с водой либо другими жидкостями во избежание нарушения пра вильности показаний весов или выхода их из строя 1
- Обращайтесь с весами аккуратно как с любым измерительным прибором не подвергайте их воздействию высоких или низких температур повышен ной влажности избегайте воздействия прямых солнечных лучей не роняйте устройство и не стучите по нему 1
- Описание 1 стеклянная платформа 2 дисплей 3 сенсорная кнопка включения выключения режима тары on tare 4 сенсорная кнопка выбора единиц взвешивания unit 5 батарейный отсек 1
- Откройте крышку батарейного отсека 5 и установите элемент питания cr 2032 соблюдая полярность закройте крышку батарейного отсека 1
- По вопросам технического обслуживания обращайтесь в авторизованные сер висные центры 1
- Поместите ингредиент ы для взвешивания в тару на дисплее 2 отобразится вес ингредиента рис 6 1
- Поместите ингредиент ы для взвешивания на весы на дисплее 2 отобра зится вес ингредиента рис 4 примечание спустя некоторое время если не совершались никакие действия весы автоматически выключатся 1
- Появление на дисплее символов eeee указывает на превышение максималь ного веса срочно уберите груз с весов чтобы предотвратить их повреждение 1
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления 1
- Рекомендации электромагнитная совместимость электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению дру гих устройств расположенных в непосредственной близости например мобильных телефонов портативных радиостанций пультов радиоуправления и микроволновых печей в случае если появились признаки такого воздействия на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые данные переместите весы в другое место либо отключите на время источник помех данная модель весов проста в использовании тем не менее просим внимательно изучить предлагаемую инструкцию 1
- Русский 1
- Снимите тару с ингредиентом на дисплее отобразится показание веса тары с ингредиентом рис 7 примечание 1
- Срок службы прибора 5 лет 1
- Технические характеристики максимально допустимый вес 5 кг диапазон рабочих температур 5 30 c элементы питания 1 литиевая батарейка cr 2032 элемент питания входящий в комплект поставки необходимо заменить при первых признаках разрядки 1
- Только для домашнего использования 1
- Установите весы на ровную устойчивую горизонтальную поверхность 1
- Установите на весы тару 1
- Установите на весы тару на дисплее 2 отобразится вес тары 1
- Чистка и у ход протирайте весы влажной тканью запрещается использовать абразивные мою щие средства или растворители храните весы в сухом прохладном месте недоступном для детей 1
- Электронные кухонные весы данный прибор предназначен для домашнего использования 1
- Қазақша 1
- Electronic kitchen scale 2
- O zbekcha 2
- Vt 2422 mc 2
- Český 2
- Беларуская 2
- Українська 2
- Электронные кухонные весы 2
Похожие устройства
- Vitek VT-2411(BK) Инструкция по эксплуатации
- Tantos Птичка Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G05R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK21S01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80B02 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PUH 1805i черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-VC82C02 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 490 C-EM K кусторез Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 560 C-EM кусторез Инструкция по эксплуатации
- Viking MB 448.1 TX Инструкция по эксплуатации
- Metabo 606163000 Инструкция по эксплуатации
- Stihl КМ - 55 R Инструкция по эксплуатации
- Metabo LD 30 (606162000) Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GL250-QS Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSMH13101SM-QS Инструкция по эксплуатации
- Энергия 9000ВА Е0101-0170 Premium Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster Z46200 Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster ZX41100 Инструкция по эксплуатации
- Энергия 7500ВА Е0101-0169 Premium Инструкция по эксплуатации
- Энергия 12000ВА Е0101-0171 Premium Инструкция по эксплуатации