Vitek VT-2422(MC) [2/2] O zbekcha
![Vitek VT-2422(MC) [2/2] O zbekcha](/views2/1391215/page2/bg2.png)
ELEKTRON OSHXONA TAROZI
Ushbu buyum uy-ro’zg’orda foydalanish uchun mo’ljallangan.
TA’RIFI
1 – Shisha platforma
2 – Displey
3 – Yoqish/O’chirish/O’ram rejiminining sensor tugmasi «ON/TARE»
4 – Vazn tortish birliklarini tanlashning sensor tugmasi «UNIT»
5 – Batareyalar bo’limi
TAVSIYALAR
Elektrmagnit jihatdan birga qo’llanishi
Elektron tarozi bevosita yaqin joyda joylashgan boshqa moslamalarning (masalan, mobil tele-
fonlar, portativ radiostantsiyalar, radioboshqarish pultlari va mikroto’lqinli pechlar) elektrmagnit
nurlanishiga sezgir bo’lishi mumkin. Agar bunday ta’sir ko’rsatishning alomatlari paydo bo’lsa
(displeyda xato yoki bir-biriga zid bo’lgan ma’lumotlar aks ettiriladi), tarozini boshqa joyga
ko’chiring yoki shovqin hosil qiladigan manbalarni ma’lum muddatga o’chirib qo’ying.
Tarozining ushbu modeli foydalanishda juda qulay va oson, shunga qaramay, taklif etiladigan
foydalanish qo’llanmasini diqqat bilan o’rganib chiqishni iltimos qilamiz.
DIQQAT!
• Tarozi texnik xizmat ko’rsatishni talab etmaydi.
• Tarozini boshqa har qanday o’lchov asbobi bilan muomala qilgani kabi ehtiyot bo’lib muo-
mala qiling, ularni yuqori yoki past haroratlar, yuqori namlikning ta’siriga uchrashiga yo’l
qo’ymang, to’g’ridan-to’g’ri quyosh nurlari tushishiga yo’l qo’ymang, buyumni tushrib yub-
ormang va uni urmang.
• Tarozining korpusi ichiga suyuqlikning kirib qolishiga yo’l qo’ymang, ushbu moslama suv
o’tkazmaydigan buyum emas. Tarozini yuqori (80% dan ortiq) namlik bo’lgan joylarda qol-
dirish yoki undan foydalanish taqiqlanadi, tarozining ko’rsatkichlari to’g’riligining buzilmas-
ligi yoki ularning ishdan chiqmasligi uchun moslamaning suvga yoki boshqa suyuqliklarga
tegishiga yo’l qo’ymang.
• Shisha platformaga vazni tarozining eng yuqori vazn tortish chegarasidan yuqoriroq
bo’lgan og’ir buyumlarni qo’yish taqiqlanadi.
• Tarozini mustaqil ta’mirlash taqiqlanadi.
• Taroziga texnik xizmat ko’rsatish masalasi bo’yicha ro’yxatga olingan servis markazla-
riga murojaat qiling.
• Faqat uy-ro’zg’orda foydalanish uchun.
Tarozidan foydalanish qo’llanmasi
• Tarozini o’ramidan chiqarib oling.
• Batareyalar bo’limining qopqog’ini (5) oching va qutblariga amal qilgan holda ta’minot ele-
mentini CR 2032 o’rnating. Batareyalar bo’limining qopqog’ini yoping.
• Tarozini tekis barqaror gorizontal yuzaga o’rnating.
• Tarozini yoqish uchun «ON/TARE» (3) tugmasiga tegish kerak, displeyda «0 g» belgilari
aks ettiriladi (2-rasm).
• «UNIT» (4) tugmasiga tegish orqali vazn tortishning birliklarini tanlang: grammlar (g) yoki
untsiyalar (oz) (3-rasm).
• Mahsulotlarni vaznini tortish uchun tarozi ustiga joylashtiring. Displeyda (2) mahsulotning
vazni aks ettiriladi (4-rasm).
Eslatma: Ma’lum vaqt o’tganidan keyin, agar biror-bir atlar amalga oshirilmagan bo’lsa,
tarozi avtomatik ravishda o’chiriladi.
O’rami bilan vazn tortish («TARE» funktsiyasi)
• Tarozini yoqish uchun «ON/TARE» (3) tugmasiga tegish kerak.
• «UNIT» (4) tugmasiga tegish orqali vazn tortishning birliklarini tanlang (g/oz).
• Vazni ortiqo’lgan o’ramni joylashtiring. Displeyda (2) o’ramning vazni aks ettiriladi.
• «ON/TARE» (3) tugmasiga tegish kerak, ikki soniyadan keyin displeyda «0» qiymati va
«Tare» belgisi paydo bo’ladi. (5-rasm)
• Mahsulotlarni vaznini tortish uchun o’ramning ichiga joylashtiring. Displeyda (2) mahsu-
lotning vazni aks ettiriladi (6-rasm).
• Agar mahsulotning o’ram bilan birgalikdagi umumiy vaznini bilish kerak bo’lsa:
– tarozini yoqing
– tarozining ustiga o’ramni joylashtiring
– «ON/TARE» (3) tugmasiga tegish kerak, vazn ko’rsatkichlari nolga tenglashtiriladi
– o’ramning ichiga mahsulotni soling, uning vazni displeyda aks ettiriladi.
– «ON/TARE» (3) tugmasiga yana bir tegish kerak, vazn ko’rsatkichlari nolga tengla-
shtiriladi.
– ichida mahsuloti bo’lgan o’ramni tarozidan oling, displeyda mahsulotning o’ram bilan
vaznining ko’rsatkichi aks ettiriladi (7-rasm)
Eslatma:
– Tarozini tez o’chirish uchun «ON/ TARE» (3) tugmasiga 3 soniya davomida tegib turish
kerak.
Ta’minot elementlarini almashtirish
Displeyda «Lo» belgisining paydo bo’lishi ta’minot elementini almashtirish lozimligini
ko’rsatadi. Batareyalar bo’limining qopqog’ini (5) oching va qutblariga amal qilgan holda
yangi batareykani o’rnating, batareyalar bo’limining qopqog’ini yoping.
Agar tarozi uzoq vaqt davomda ishlatilmaydigan bo’lsa, ta’minot elementini batareyalar
bo’limidan chiqarib oling (5).
Eslatma:
– Displeyda «EEEE» belgisining paydo bo’lishi maksimal vaznidan ortiq vazn qo’yilganligidan
dalolat beradi, tarozining shikastlanishini oldini olish uchun darhol yukni tarozi ustidan olib
tashlang.
– Agar tarozi noto’g’ri ishlaydigan bo’lsa, ta’minotni o’chirib ko’ring, buning uchun bata-
reyalar bo’limining qopqog’ini oching va batareykani chiqarib oling. Ma’lum vaqtdan keyin
batareykani o’z joyiga o’rnating va tarozini qaytadan yoqing.
– Taroziga xizmat ko’rsatish masalasi bo’yicha ro’yxatga olingan servis markazlariga muro-
jaat qiling.
Parvarish qilish
Tarozini nam mato bilan artish lozim. Abraziv yuvish vositalaridan yoki erituvchilardan foyda-
lanish taqiqlanadi.
Tarozini quruq salqin, bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
TEXNIK XUSUSIYATLARI
Maksimal yo’l qo’yiladigan vazni 5 kg
Ish haroratlarining oralig’i: +5/+30°C
Ta’minot elementlari: 1 litiyli batareykalar CR-2032 (etkazib berish to’plamining ichiga kir-
gan ta’minot elementini zaryadsizlanib qolganligining birinchi alomatlari bo’lganda almash-
tirilishi lozim)
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш
ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш – 5 йилдан
Kafolat shartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida hududiy diler yoki ushbu jihoz xarid qiningan kom-
paniyaga murojaat qiling. Kassa cheki yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir moliyaviy hujjat
kafolat xizmatini berish sharti hisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi asosida belgilangan va Quvvat kuchini
belgilash Qonunida (2006/95/ЕС) aytilgan YAXS talablariga muvofiq keladi.
O’ZBEKCHA
10
ЭЛЕКТРОННЫЯ КУХОННЫЯ ШАЛІ
Дадзены прыбор прызначаны для хатняга выкарыстання.
АПІСАННЕ
1 – Шкляная платформа
2 – Дысплей
3 – Сэнсарная кнопка ўключэння/выключэння/рэжыму тары “ON/TARE”
4 – Сэнсарная кнопка выбару адзінак узважвання “UNIT”
5 – Батарэйны адсек
РЭКАМЕНДАЦЫІ
Электрамагнітная сумяшчальнасць
Электронныя шалі могуць быць адчувальныя да электрамагнітнага выпраменьвання
іншых прылад, размешчаных у непасрэднай блізкасці (напрыклад, мабільных
тэлефонаў, партатыўных радыёстанцый, пультаў радыёкіравання і мікрахвалевых
печаў). У выпадку, калі з’явіліся прыкметы такога ўздзеяння (на дысплеі
адлюстроўваюцца памылковыя ці супярэчлівыя дадзеныя), перамясціце шалі ў
іншае месца або адключыце на час крыніцу перашкод.
Дадзеная мадэль шаляў простая ў выкарыстанні, тым не менш, просім уважліва
вывучыць прапанаваную інструкцыю.
УВАГА!
• Шалі не патрабуюць тэхнічнага абслугоўвання.
• Абыходзьцеся з шалямі акуратна, як з любым вымяральным прыборам, не
падвяргайце іх уздзеянню высокіх ці нізкіх тэмператур, павышанай вільготнасці,
пазбягайце ўздзеяння прамых сонечных прамянёў, не кідайце прыладу і не
стукайце па ёй.
• Не дапушчайце траплення вадкасці ў сярэдзіну корпуса шаляў, дадзеная
прылада не з’яўляецца воданепранікальнай. Забараняецца пакідаць ці
выкарыстоўваць шалі ў месцах з павышанай вільготнасцю (больш 80%), не
дапушчайце кантакту прылады з вадой або іншымі вадкасцямі ў пазбяганні
парушэння правільнасці сведчанняў шаляў ці іх сапсавання.
• Забараняецца змяшчаць на шкляную платформу цяжкія прадметы, вага якіх
перавышае максімальна дапушчальную мяжу ўзважвання шаляў.
• Забараняецца самастойна рамантаваць шалі.
• Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя
цэнтры.
• Толькі для хатняга выкарыстання.
Інструкцыя па эксплуатацыі шаляў
• Дастаньце шалі з упакоўкі.
• Адкрыйце накрыўку батарэйнага адсека (5) і ўсталюйце элемент сілкавання
CR 2032, адпаведна палярнасці. Зачыніце накрыўку батарэйнага адсека.
• Усталюйце шалі на роўную ўстойлівую гарызантальную паверхню.
• Для ўключэння шаляў дакраніцеся да кнопкі “ON/TARE” (3), на дысплеі
адлюструюцца знакі “0 g” (Рыс. 2).
• Дакрананнем да кнопкі “UNIT” (4) выбярыце адзінкі ўзважвання: грамы (g) ці
ўнцыі (oz) (Рыс. 3).
• Змясціце інгрэдыент(ы) для ўзважвання на шалі. На дысплеі (2) адлюструецца
вага інгрэдыента (Рыс. 4).
Заўвага: Праз некаторы час, калі не адбылося ніякіх дзеянняў, шалі аўтаматычна
выключацца.
Узважванні з выкарыстаннем тары (функцыя “TARE”)
• Уключыце шалі дакрананнем да кнопкі “ON/ TARE” (3)
• Дакрананнем да кнопкі “UNIT” (4) выбярыце адзінкі ўзважвання (g/oz).
• Усталюйце на шалі тару. На дысплеі (2) адлюструецца вага тары.
• Дакраніцеся да кнопкі “ON/ TARE” (3), праз дзве секунды на дысплеі з’явіцца
значэнне “0” і знак “Tare”. (Мал. 5)
• Змясціце інгрэдыент(ы) для ўзважвання ў тару. На дысплеі (2) адлюструецца
вага інгрэдыента (Мал. 6).
• Калі неабходна даведацца пра агульную вагу інгрэдыента з тарай:
– уключыце шалі
– усталюйце на шалі тару
– дакраніцеся да кнопкі “ON/ TARE” (3), сведчанні вагі абнуляцца
– дадайце інгрэдыент у тару, яго вага адлюструецца на дысплеі
– яшчэ раз дакраніцеся да кнопкі “ON/ TARE” (3), сведчанні вагі абнуляцца -
здыміце тару з інгрэдыентам, на дысплеі адлюструецца сведчанне вагі тары
з інгрэдыентам (Мал. 7)
Заўвага:
– Для хуткага выключэння шаляў дакраніцеся на тры секунды да кнопкі “ON/ TARE”
(3).
Замена элементаў сілкавання
З’яўленне на дысплеі знака “Lo” паказвае на неабходнасць замены элемента
сілкавання. Адкрыйце накрыўку батарэйнага адсека (5), усталюйце новую батарэйку,
адпаведна палярнасці, зачыніце накрыўку. Калі шалі не выкарыстоўваюцца
працяглы час, выміце элемент сілкавання з батарэйнага адсека (5).
Заўвага:
– З’яўленне на дысплеі знакаў “EEEE” паказвае на перавышэнне максімальнай
вагі, тэрмінова прыбярыце груз з шаляў, каб прадухіліць іх пашкоджанне.
– Калі шалі працуюць няправільна, паспрабуйце адключыць сілкаванне, для гэтага
адкрыйце накрыўку батарэйнага адсека і дастаньце батарэйку. Праз некаторы
час усталюйце батарэйку на месца і ўключыце шалі. Па пытаннях тэхнічнага
абслугоўвання звяртайцеся ў аўтарызаваныя сэрвісныя цэнтры.
Догляд
Працірайце шалі вільготнай тканінай. Забараняецца выкарыстоўваць абразіўныя
мыйныя сродкі ці растваральнікі. Захоўвайце шалі ў сухім прахладным месцы,
недаступным для дзяцей.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Максімальна дапушчальная вага 5 кг
Дыяпазон працоўных тэмператур: +5/+30°C
Элементы сілкавання: 1 літыевыя батарэйка CR-2032 (элемент сілкавання, які
ўваходзіць у камплект пастаўкі, неабходна замяніць пры першых прыкметах
разрадкі)
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без
папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора – 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы
у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным
абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад’яўлена купчая альбо квітанцыя аб
аплаце.
БЕЛАРУСКАЯ
9
ЕЛЕКТРОННІ КУХОННІ ВАГИ
Даний прилад призначений для домашнього використання.
Опис
1 – Скляна платформа
2 - Дисплей
3 – Сенсорна кнопка увімкн./вимкн./ режиму тари «ON/TARE»
4 – Сенсорна кнопка вибору одиниці зважування «UNIT»
5 – Батарейний відсік
РЕКОМЕНДАЦІЇ
Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливими до електромагнітного випромінювання
інших електронних пристроїв, розташованих в безпосередній близькості (напри-
клад, мобільних телефонів, портативних радіостанцій, пультів радіокерування і
мікрохвильових печей). У випадку якщо з’явились ознаки такого впливу (на дисплеї
відображаються помилкові або суперечливі дані), перемістіть ваги в інше місце або
відключіть тимчасово джерело перешкод.
Ця модель ваг проста у використанні, тим не менше, просимо уважно вивчити про-
поновану інструкцію.
УВАГА!
• Ваги не вимагають технічного обслуговування.
• Поводьтеся з вагами акуратно, як з будь-яким вимірювальним приладом, не під-
давайте їх впливу високих або низьких температур, підвищеної вологості, уни-
кайте впливу прямих сонячних променів, не упускайте обладнання й не стука-
єте по ньому.
• Не допускайте потрапляння рідини в середину корпуса ваг, дане обладнання не
є водонепроникним. Забороняється залишати або використовувати ваги в міс-
цях з підвищеною вологістю (більш 80%), не допускайте контакту обладнання з
водою або іншими рідинами щоб уникнути порушення правильності показань
ваг або виходу їх з ладу.
• Забороняється поміщати на скляну платформу важкі предмети, вага яких пере-
вищує максимально припустиму межа зважування ваг.
• Забороняється самостійно ремонтувати ваги.
• З питань технічного обслуговування звертайтеся в авторизовані сервісні центри.
• Тільки для домашнього використання.
Інструкція для експлуатації ваг
• Дістаньте ваги з упаковки.
• Відкрийте кришку батарейного відсіку (5) та встановіть елемент живлення
CR 2032, дотримуючись полярності. Закрийте кришку батарейного відсіку.
• Встановіть ваги на рівну стійку горизонтальну поверхню.
• Для включення ваг доторкніться до кнопки “ON/TARE” (3), на дисплеї відобра-
зяться символи “0 g” (Рис. 2).
• Дотиком до кнопки “UNIT” (4) виберіть одиниці зважування: грами (g) або унції
(oz) (Рис. 3).
• Помістіть інгредієнт(и) для зважування на ваги. На дисплеї (2) відобразиться
вага інгредієнта (Рис. 4).
Примітка: Через деякий час, якщо не виконуються ніякі дії, ваги автоматично
вимкнуться.
Зважування з використанням тари (функція “TARE”)
• Увімкніть ваги дотиком до кнопки “ON/ TARE” (3).
• Натискаючи кнопку “UNIT” (4), виберіть одиниці зважування (g/oz).
• Встановіть на ваги тару. На дисплеї (2) відобразиться вага тари.
• Натисніть кнопку “ON/ TARE” (3), через дві секунди на дисплеї з’явиться зна-
чення “0” і символ “Tare”. (Рис. 5)
• Помістіть інгредієнт(и) для зважування в тару. На дисплеї (2) відобразиться вага
інгредієнта (Рис. 6).
• Якщо необхідно дізнатись загальну вагу інгредієнта з тарою:
– увімкніть ваги
– встановіть на ваги тару
– натисніть кнопку “ON/ TARE” (3), показання ваги обнулятся
– додайте інгредієнт у тару, його вага відобразиться на дисплеї
– ще раз натисніть кнопку “ON/ TARE” (3), показання ваги обнулятся
– зніміть тару з інгредієнтом, на дисплеї відобразиться показання ваги тари з
інгредієнтом (Рис. 7)
Примітка:
– Для швидкого вимикання ваг натискайте протягом трьох секунд кнопку
“ON/ TARE” (3).
Заміна елементів живлення
Поява на дисплеї символу “Lo” вказує на необхідність заміни елемента живлення.
Відкрийте кришку батарейного відсіку (5), встановіть нову батарейку, дотримую-
чись полярності, закрийте кришку. Якщо ваги не використовуються тривалий час,
витягніть елемент живлення з батарейного відсіку (5).
Примітка:
– Поява на дисплеї символів “EEEE” вказує на перевищення максимальної ваги,
терміново заберіть вантаж з ваг, щоб запобігти їхньому ушкодженню.
– Якщо ваги працюють неправильно, спробуйте відключити живлення, для цього
відкрийте кришку батарейного відсіку та дістаньте батарейку. Через деякий час
встановіть батарейку на місце та вимкніть ваги. З питань технічного обслугову-
вання звертайтеся в авторизовані сервісні центри.
Чищення та догляд
Протирайте ваги вологою тканиною. Забороняється використовувати абразивні
миючі засоби або розчинники. Зберігаєте ваги в сухому прохолодному місці, недо-
ступному для дітей.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Максимально припустима вага 5 кг
Діапазон робочих температур: +5/+30°C
Елементи живлення: 1 літієві батарейка CR-2032 (елемент живлення, що входить у
комплект поставки, необхідно замінити при перших ознаках розрядки)
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попе-
реднього повідомлення.
Термін служби приладу – 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто
пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 2004/108/ЕС Ради Європи й розпорядженням
2006/95/ЕС по низьковольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
ELEKTRONICKÉ KUCHYNSKE VÁHY
Tento přístroj je určený pro domácí použití.
POPIS
1 – Skelná základna
2 – Displej
3 – Senzoroví tlačítko/zapnutí/vypnutí/režimu obalu « ON/TARE »
4 – Senzoroví tlačítko volby jednotek vážení « UNIT »
5 – bateriový odsek
REKOMENDACE
Elektromagnetická kompatibilita
Elektronické váhy můžou byt citlivé k elektromagnetickému záření jiných zařízení,
umístěnych v bezprostřední blízkosti (například, mobilních telefonů, přenosných
radiostanic, ladicích pultů a mikrovlnných peci). V případě, jestliže se objevili znaky
takového působení (na displejí zobrazují chybné nebo rozporné data), posuňte váhy
jinam, nebo odpojíte zatím zdroj rušení.
Daný model váhy je jednoduchý v použití, nicméně, prosím pozorně prozkoumat
instrukce.
POZOR!
• Váhy nevyžadují servisní obsluhy.
• Obracejte se s váhami pečlivě, jak s libovolným měřicím přístrojem, ne vystavějte jich
účinku vysoké nebo nízké teploty, zvýšeně vlhkosti, vyhýbejte účinku otevřených slu-
nečních paprsků, ne pouštějte vybavení i ne bouchejte do neho.
• Ne přistupujte zásahu kapaliny dovnitř pouzdra váhy, předepsané vybavení není vodo-
vzdorným. Nesmí se odkládat nebo využívat váhy v místech se zvýšenou vlhkostí (víc
než 80%), ne dopouštějte styku vybavení s vodou nebo jinými kapalinami v zamezení
poškození správnosti údají váhy nebo východu jich z činnosti.
• Nesmí se umísťovat na skelnou plošinu těžké předměty, masa kterých překonává
maximálně přípustné krajní mezé měření váhy.
• Nesmí se samostatně opravovat váhy.
• Pro otázky servisu se obracejte v autorizovaný servisní ústředí.
• Jen pro domácí použití.
Provozní předpis váhy
• Vytáhnete váhy z adjustace.
• Odemkněte víko bateriově sekce (5) i vložte napájecí zdroj CR 2032, řídící se polari-
tou. Uzavřete víko bateriově sekce.
• Vložte váhy na rovný stálý vodorovný povrch.
• Pro zapnutí váhy dotkníte se připínáčku « ON/TARE » (3), na displejí zobrazí symbol
«0 g» (Obr . 2).
• Stisknutím připínáčku « UNIT » (4) vyberte jednotky vážení: gram (g) nebo unce (oz)
(Obr. 3).
• Umístěte přísada(y) pro vážení na váhy. Na displejí (2) zobrazí váha přísadu (Obr . 4).
Poznámka: Po chvíli, nejsou - li je provedeno žádných činů, váhy automaticky vypí-
nájí.
Vážení s použitím obalu (funkce « TARE »)
• Zapněte váhy dotyk k připínáčku « ON/ TARE » (3).
• Dotykem připínáčku « UNIT » (4) vyberte jednotky vážení (g/oz).
• Vložte na váhy obal. Na displejí (2) obrazi masa obalu.
• Dotknete se připínáčku « ON/ TARE » (3), přes dvě sekundy na displejí se objeví
význam «0» i symbol « Tare ». (Obr . 5)
• Umístěte přísada(y) pro vážení do obalu. Na displejí (2) zobrazi masa přísadu (Obr. 6).
• Pokud nutno seznat brutto váhu přísadu s hmotností obalu:
– zapněte váhy
– vložte na váhy obal
– dotknete se připínáčku « ON/ TARE » (3), údaje hmotností vynulují
– doplňte přísady do obalu, její váha zobrazí na displejí
– ještě jednou se dotknete připínáčku « ON/ TARE » (3), údaje hmotností vynulují
– svlečte obal s přísadou, na displejí zobrazí údají hmotností obalu s přísadou (Obr . 7)
Poznámka:
– Pro rychle zapnutí váhy dotknete se na tři sekundy připínáčku « ON/ TARE » (3).
Výměna prvků nap jen
Objevení na displejí symbolu « Lo » ukazuje se na nutnost výměny napájecího zdrojí.
Odemkněte víko bateriově sekce (5), vložte novou baterii, řídící se polaritou, uzavřete
víko.
Pokud váhy ne používají se přes dlouhy čas, vytáhnete napájecí zdroj z bateriově
sekce (5).
Poznámka:
– Objevení na displejí značky „EEEE” ukazuje se na převýšení maximálně hmotností,
obratem odstraníte náklad s váhy, aby zabránít jich poškození.
– Pokud váhy pracují nesprávně, zkusíte odpojit napájení, proto odemkněte víko bate-
riově sekce i vytáhnete baterii. Přes nějakou dobu vložte baterii na místo i zapněte
váhy.
– Pro otázky servisu se obracejte v autorizovaný servisní ústředí.
Obsluha
Pasírujte váhy vlhkou látkou. Nesmí se využívat brousicí mycí prostředky nebo rozpoš-
tedla.
Chraňte váhy v suchím chladným městě, nepřípustněm pro dětí.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Maximální přípustná váha 5 kg
Rozsah pracovní teploty: +5/+30°C
Prvky napájení: 1 lithiové baterii CR-2032 (napájecí zdroj, příchazející v kompletu
dodávky,
nutno nahradit při prvních příznaků vybití)
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje – 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během
záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stano-
veným direktivou 2004/108/EC a předpisem 2006/95/EC Evropské komise o níz-
konapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie repre-
zintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă nu-
mărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога
абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў
зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi.
Misоl uchun, sеriya rаqаmi 0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn
bo’lаdi.
VT-2422 MC
Electronic kitchen
scale
Электронные
кухонные весы
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
VT-2422_IM.indd 2 17.07.2014 13:04:12
Содержание
- Add the ingredient into the tare the weight of the ingredient will appear on the display 1
- Adăugaţi ingredientele în recipient în rezultat greutatea lor se va afisa pe display 1
- Afisarea pe display a simbolurilor eeee indică depăsirea greutăţii maximal admisi bile în asemenea cazuri scoateţi imediat ingredientele de pe cântar pentru a preveni defectarea lui 1
- Apply to the authorized service center for maintenance 1
- Atenţie 1
- Atingeţi butonul on tare 3 peste două secunde pe display se va afisa cifra 0 si simbolul tare des 5 1
- Atingeţi butonul on tare 3 în rezultat datele cântarului se vor anula 1
- Atingeţi butonul on tare 3 încă o dată în rezultat datele cântarului se vor anula 1
- Attention 1
- Battery replacement replace the battery when lo appears on the display open the battery compartment lid 5 insert a new battery following the polarity and close the battery compartment lid if you are not using the scales for a long time remove battery from the battery compartment 5 note 1
- Caracteristici tehnice greutatea maximal admisibilă 5 kg diapazonul temperaturilor de lucru 5 30 c baterie 1 bateriile cu litiu cr 2032 bateriile incluse în setul de livrare trebuie înlocuit odată cu apariţia primelor semne de descărcare 1
- Care wipe the scales with a damp cloth do not use abrasives and solvents keep the scales in a dry cool place out of the reach of children 1
- Conectaţi cântarul 1
- Conectaţi cântarul atingând butonul on tare 3 1
- Cântar electronic de bucătărie acest dispozitiv este destinat doar pentru uz în condiţii casnice 1
- Cântarul nu necesită întreţinere tehnică 1
- Cântărire cu recipient funcţia tare 1
- Dacă aveţi nevoie să aflaţi masa totală a ingredientelor împreună cu masa recipientului 1
- Dacă cântarul funcţionează incorect încercaţi să deconectaţi sursa de alimentare des chizând compartimentul pentru baterie si extrăgând bateriile peste un interval scurt de timp repuneţi bateriile la loc si conectaţi cântarul 1
- Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii 5 si montaţi baterii cr 2032 în corespundere cu polaritatea închideţi capacul compartimentului pentru baterii 1
- Descriere 1 platformă din sticlă 2 display 3 buton senzorial de conectare deconectare regim de cântărire cu recipient on tare 4 buton senzorial de selectare a unităţilor de masă unit 5 compartiment pentru baterii 1
- Description 1 glass platform 2 display 3 on tare touch sensitive button 4 unit touch sensitive button 5 battery compartment 1
- Deutsch 1
- Do not place heavy objects which weight is higher than permissible measuring limit on the glass platform 1
- Do not repair the scales yourself 1
- Doar pentru utilizare în condiţii casnice 1
- Eeee on the lcd display indicates overweight which is put on the scale immediately remove the product from the scale in order to avoid damage of the scale 1
- Electronic kitchen scale this unit is intended for household usage only 1
- English 1
- For maintenance apply to the authorized service centers 1
- Garanţie în legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat rugăm să vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania unde a fost procurat produsul dat serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de plată sau a oricărui alt document financiar care confirmă cumpărarea produsului dat 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- If the operation of the scales is incorrect try to power off the unit by removing the battery after a while place the battery into the battery compartment and switch on the scales 1
- If you want to learn weight of the ingredient together with a tare 1
- Instrucţiunea de exploatare a cântarului 1
- Mânuiţi cântarul cu delicateţe ca si orice dispozitiv de măsurare nu l supuneţi acţiunii temperaturilor joase sau înalte umidităţii sporite evitaţi acţiunea directă a razelor solare nu scăpaţi dispozitivul pe jos si nu l loviţi 1
- Nu permiteţi pătrunderea apei în interiorul carcasei cântarului dispozitivul nu este impermeabil pentru apă se interzice păstrarea sau utilizarea cântarului în locuri cu umiditate sporită peste 80 nu permiteţi contactul dispozitivului cu apa sau cu alte lichide pentru a preveni dereglarea corectitudinii datelor cântarului sau defectarea cântarului 1
- Open the battery compartment lid 5 and insert battery cr 2032 following the polarity close the battery compartment lid 1
- Operating instructions 1
- Pentru conectarea cântarului atingeţi butonul on tare 3 în rezultat pe display se va afisa 0 g des 2 1
- Pentru deconectarea rapidă a cântarului ţineţi apăsat timp de trei secunde butonul on tare 3 1
- Place the scales on the flat stable horizontal surface 1
- Place the tare on the scales 1
- Plasaţi dispozitivul pe o suprafaţă orizontală stabilă 1
- Plasaţi ingredientele pe care vreţi să le cântăriţi pe cântar pe display 2 se va afisa masa ingredientelor des 4 remarcă peste o perioadă de timp dacă nu sunt efectuate nici un fel de acţiuni cântarul se va deconecta automat 1
- Plasaţi ingredientele pe care vreţi să le cântăriţi în recipient pe display 2 se va afisa masa ingredientelor des 6 1
- Plasaţi pe cântar recipientul 1
- Plasaţi pe cântar un recipient pe display 2 se va afisa greutatea recipientului 1
- Printr o atingere a butonului senzorial unit 4 selectaţi unitatea de masă g oz 1
- Printr o atingere a butonului senzorial unit 4 selectaţi unitatea de masă grame g sau uncii oz des 3 1
- Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă 1
- Provide that liquid does not get into the unit the device is not water proof do not leave or use the scales in places with high moisture more than 80 protect the unit from contact with water or other liquids in order to avoid distortion of measurements or breakage of the unit 1
- Put the ingredient s into the tare weight of the ingredient will appear on the display 2 pic 6 1
- Put the ingredient s on the scales the weight of the ingredient will appear on the display 2 pic 4 note if no operation is performed during some time the scales will switch off automatically 1
- Recomandări compatibilitate electromagnetică cântarul electronic poate fi sensibil faţă de unde electromagnetice emise de alte dispozitive amplasate în nemijlocita apropiere de exemplu telefoane mobile aparate radio portative telecomande si cuptoare cu microunde dacă apar asemenea interferenţe pe display se afisează date eronate sau contradictorii plasaţi cântarul în altă parte sau deconectaţi tem porar sursa perturbaţiilor prezentul model de cântar este simplu în utilizare totusi vă rugăm să citiţi cu atenţie această instrucţiune 1
- Recommendations electromagnetic compatibility these scales can be sensitive to electromagnetic emission of other electronic devices situated closely to the scales for instance cell phones portable radio stations radio control boxes and microwave ovens if there are signs of this influence on the display mistaken or conflicting data replace the scales or disconnect a source of disturbance for a while this model is easy to use nevertheless read the instruction carefully 1
- Română moldovenească 1
- Scoateţi cântarul din ambalaj 1
- Scoateţi de pe cântar recipientul cu ingredientele în rezultat pe display se va afisa greutatea totală a recipientului împreună cu ingredientele des 7 remarcă 1
- Se interzice plasarea pe platforma din sticlă a obiectelor grele cu masa mai mare de limita maximal accesibilă a cântarului 1
- Se interzice reparaţia cântarului din proprie iniţiativă 1
- Service life of the unit 5 years 1
- Specifications max weight 5 kg operating temperatures range 5 30 c batteries 1 lithium battery cr 2032 battery supplied should be replaced while first indications of discharging 1
- Switch on the scales 1
- Switch on the unit by touching the on tare button 3 touch the unit button 4 select the measuring units g oz place a tare on the scales the tare weight will appear on the display 2 touch the on tare button 3 in two seconds 0 and tare will be displayed pic 5 1
- Take off the tare with the ingredient weight of the tare together with the ingredient will be displayed pic 7 note 1
- Termenul a produsului 5 ani 1
- The manufacturer reserves the right to change the device s characteristics without prior notice 1
- The unit is intended for household usage only 1
- These scales do not need maintenance 1
- To quickly switch off the unit touch the on tare button for 3 seconds 3 1
- To switch on the unit touch the on tare 3 button the 0 g symbols will appear on the display pic 2 1
- Touch the on tare button 3 indications will return to zero 1
- Touch the on tare button 3 once again indications will return to zero 1
- Touch the unit button 4 select the measuring units g oz pic 3 1
- Unpack the unit 1
- Use the scales carefully as any other measuring device do not subject the scales to extreme temperatures moisture and direct sunlight do not drop the unit and do not knock on it 1
- Weighing with tare tare function 1
- În legătură cu orice aspecte ale deservirii tehnice adresaţi vă la un centru autorizat de service 1
- Înlocuirea bateriilor afisarea pe ecran a simbolului lo indică necesitatea de înlocuire a bateriei deschideţi capacul compartimentului pentru baterii 5 montaţi baterii noi în corespundere cu polaritatea si închideţi capacul dacă cântarul nu este utilizat pentru o perioadă îndelungată de timp scoateţi bateriile din compartimentul pentru baterii 5 remarcă 1
- Întreţinere stergeţi cântarul cu o bucată de ţesătură umedă se interzice utilizarea detergenţilor abra zivi sau a solvenţilor păstraţi dispozitivul în loc uscat si răcoros inaccesibil pentru copii 1
- Ан дер продактс гмбх австрия нойбаугюртель 38 7а 1070 вена австрия сделано в китае 1
- Весы не требуют технического обслуживания 1
- Взвешивания с использованием тары функция tare 1
- Включите весы 1
- Включите весы прикосновением к кнопке on tare 3 1
- Внимание 1
- Для быстрого выключения весов нажимайте в течение трех секунд кнопку on tare 3 1
- Для включения весов нажмите кнопку on tare 3 на дисплее отобразятся символы 0 g рис 2 1
- Добавьте ингредиент в тару его вес отобразится на дисплее 1
- Достаньте весы из упаковки 1
- Если весы работают неправильно попробуйте отключить питание для этого откройте крышку батарейного отсека и достаньте батарейку через некоторое время установите батарейку на место и включите весы 1
- Если необходимо узнать общий вес ингредиента с тарой 1
- Еще раз нажмите кнопку on tare 3 показания веса обнулятся 1
- Замена элементов питания появление на дисплее символа lo указывает на необходимость замены эле мента питания откройте крышку батарейного отсека 5 установите новую бата рейку соблюдая полярность закройте крышку если весы не используются продолжительное время извлеките элемент питания из батарейного отсека 5 примечание 1
- Запрещается помещать на стеклянную платформу тяжелые предметы вес кото рых превышает максимально допустимый предел взвешивания весов 1
- Запрещается самостоятельно ремонтировать весы 1
- Инструкция по эксплуатации весов 1
- Нажимая кнопку unit 4 выберите единицы взвешивания g oz 1
- Нажимая кнопку unit 4 выберите единицы взвешивания граммы g или унции oz рис 3 1
- Нажмите кнопку on tare 3 показания веса обнулятся 1
- Нажмите кнопку on tare 3 через две секунды на дисплее появится значе ние 0 и символ tare рис 5 1
- Не допускайте попадания жидкости внутрь корпуса весов данное устройство не является водонепроницаемым запрещается оставлять или использовать весы в местах с повышенной влажностью более 80 не допускайте контакта устройства с водой либо другими жидкостями во избежание нарушения пра вильности показаний весов или выхода их из строя 1
- Обращайтесь с весами аккуратно как с любым измерительным прибором не подвергайте их воздействию высоких или низких температур повышен ной влажности избегайте воздействия прямых солнечных лучей не роняйте устройство и не стучите по нему 1
- Описание 1 стеклянная платформа 2 дисплей 3 сенсорная кнопка включения выключения режима тары on tare 4 сенсорная кнопка выбора единиц взвешивания unit 5 батарейный отсек 1
- Откройте крышку батарейного отсека 5 и установите элемент питания cr 2032 соблюдая полярность закройте крышку батарейного отсека 1
- По вопросам технического обслуживания обращайтесь в авторизованные сер висные центры 1
- Поместите ингредиент ы для взвешивания в тару на дисплее 2 отобразится вес ингредиента рис 6 1
- Поместите ингредиент ы для взвешивания на весы на дисплее 2 отобра зится вес ингредиента рис 4 примечание спустя некоторое время если не совершались никакие действия весы автоматически выключатся 1
- Появление на дисплее символов eeee указывает на превышение максималь ного веса срочно уберите груз с весов чтобы предотвратить их повреждение 1
- Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления 1
- Рекомендации электромагнитная совместимость электронные весы могут быть чувствительны к электромагнитному излучению дру гих устройств расположенных в непосредственной близости например мобильных телефонов портативных радиостанций пультов радиоуправления и микроволновых печей в случае если появились признаки такого воздействия на дисплее отображаются ошибочные или противоречивые данные переместите весы в другое место либо отключите на время источник помех данная модель весов проста в использовании тем не менее просим внимательно изучить предлагаемую инструкцию 1
- Русский 1
- Снимите тару с ингредиентом на дисплее отобразится показание веса тары с ингредиентом рис 7 примечание 1
- Срок службы прибора 5 лет 1
- Технические характеристики максимально допустимый вес 5 кг диапазон рабочих температур 5 30 c элементы питания 1 литиевая батарейка cr 2032 элемент питания входящий в комплект поставки необходимо заменить при первых признаках разрядки 1
- Только для домашнего использования 1
- Установите весы на ровную устойчивую горизонтальную поверхность 1
- Установите на весы тару 1
- Установите на весы тару на дисплее 2 отобразится вес тары 1
- Чистка и у ход протирайте весы влажной тканью запрещается использовать абразивные мою щие средства или растворители храните весы в сухом прохладном месте недоступном для детей 1
- Электронные кухонные весы данный прибор предназначен для домашнего использования 1
- Қазақша 1
- Electronic kitchen scale 2
- O zbekcha 2
- Vt 2422 mc 2
- Český 2
- Беларуская 2
- Українська 2
- Электронные кухонные весы 2
Похожие устройства
- Vitek VT-2411(BK) Инструкция по эксплуатации
- Tantos Птичка Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK27G05R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-EK21S01R Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80B02 Инструкция по эксплуатации
- Polaris PUH 1805i черный Инструкция по эксплуатации
- Scarlett IS-VC82C02 Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 490 C-EM K кусторез Инструкция по эксплуатации
- Stihl FS 560 C-EM кусторез Инструкция по эксплуатации
- Viking MB 448.1 TX Инструкция по эксплуатации
- Metabo 606163000 Инструкция по эксплуатации
- Stihl КМ - 55 R Инструкция по эксплуатации
- Metabo LD 30 (606162000) Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker GL250-QS Инструкция по эксплуатации
- Black & Decker FSMH13101SM-QS Инструкция по эксплуатации
- Энергия 9000ВА Е0101-0170 Premium Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster Z46200 Инструкция по эксплуатации
- Metalmaster ZX41100 Инструкция по эксплуатации
- Энергия 7500ВА Е0101-0169 Premium Инструкция по эксплуатации
- Энергия 12000ВА Е0101-0171 Premium Инструкция по эксплуатации