Husqvarna К40 (9683724-01) [8/20] Èëîâìëâ

Husqvarna К40 (9683724-01) [8/20] Èëîâìëâ
8
Russian
ˆ‘’“Š–ˆŸ  ’…•ˆŠ… …‡‘‘’ˆ
àáîòà ïðè ïëîõîé ïîãîäå óòîìèòåëüíàß è
ìîæåò ïðèâåñòè ê âîçíèêíîâåíèþ îïàñíûõ
ñèòóàöèé, íàïðèìåð, ñêîëüçêèõ ïîâåðõíîñòåé.
èêîãäà íå íà÷èíàéòå ðàáîòàòü ñî ñòàíêîì ïîêà
ó÷àñòîê ðàáîòû íå áóäåò îñâîáîæäåí è ïîêà ‚û
íå áóäåòå óñòîé÷èâî ñòîßòü. ‘ëåäèòå çà
âîçìîæíûìè ïðåïßòñòâèßìè ïðè íåîæèäàííîì
ïåðåìåùåíèè. “áåäèòåñü â òîì, ÷òî íèêàêîé
ìàòåðèàë íå óïàäåò è íå âûçîâåò ïîâðåæäåíèé,
êîãäà ‚û ðàáîòàåòå ñî ñòàíêîì. óäüòå
îñîáåííî îñòîðîæíû ïðè ðàáîòå íà ñêëîíàõ.
‘ëåäèòå çà òåì, ÷òîáû íèêàêàß îäåæäà èëè
÷àñòè òåëà íå îêàçàëèñü â êîíòàêòå ñ ðåæóùèì
îáîðóäîâàíèåì êîãäà îíî âðàùàåòñß.
àõîäèòåñü â ñòîðîíå îò ðåæóùåãî
îáîðóäîâàíèß êîãäà îíî âðàùàåòñß.
™èò ðåæóùåãî îáîðóäîâàíèß âñåãäà äîëæåí
áûòü ñìîíòèðîâàí íà ñòàíêå êîãäà îí ðàáîòàåò.
“áåäèòåñü â òîì, ÷òî ðàáî÷àß çîíà äîñòàòî÷íî
îñâåùåíà äëß ñîçäàíèß áåçîïàñíûõ óñëîâèé
äëß ðàáîòû.
å ïåðåìåùàéòå ñòàíîê êîãäà ðåæóùåå
îáîðóäîâàíèå âðàùàåòñß.
‚û âñåãäà äîëæíû íàõîäèòüñß â íàäåæíîì è
óñòîé÷èâîì ðàáî÷åì ïîëîæåíèè.
ðîâåðßéòå, ÷òîáû â çîíå ðåçêè íå áûëî íèêàêèõ
òðóáîïðîâîäîâ èëè ýëåêòðè÷åñêèõ êàíàëîâ.
åðåä èñïîëüçîâàíèåì àïïàðàòà, ÷òîáû íå
ïîâðåäèòü øëàíã ïîäà÷è âîçäóõà, ïðîâåðüòå, ÷òî
îí íàõîäèòñß çà âàìè.
èëåíèå
áùèå ñâåäåíèß
à÷èíàéòå ðåçàòü, êîãäà ìîòîð ðàáîòàåò íà
ìàêñèìàëüíûõ îáîðîòàõ.
äåðæèòå âñåãäà ñòàíîê êðåïêî äâóìß ðóêàìè.
äåðæèòå åãî òàê, ÷òîáû áîëüøèå è îñòàëüíûå
ïàëüöû îõâàòûâàëè ðó÷êó.
’åõíîëîãèß ðåçêè
èæå îïèñàíà òåõíîëîãèß îáùåãî õàðàêòåðà.
ðîâåðßéòå õàðàêòåðèñòèêè äëß êàæäîãî äèñêà, íà
åãî õàðàêòåð ðåçàíèß (àëìàçíûå äèñêè, íàïðèìåð,
òðåáóþò ìåíüøåãî óñèëèß ïîäà÷è, ÷åì àáðàçèâíûå
äèñêè).
îäîïðèòå çàãîòîâêó òàê, ÷òîáû ìîæíî áûëî
ïðåäñêàçàòü ÷òî ìîæåò ïðîèçîéòè è ÷òîáû
ðàçðåç îñòàâàëñß îòêðûòûì âî âðåìß ðåçêè.
ðîâåðßéòå, ÷òîáû äèñê íå îêàçàëñß â êîíòàêòå
ñ êàêèì-ëèáî ïðåäìåòîì, êîãäà ‚û áóäåòå
âêëþ÷àòü ìàøèíó.
åæüòå âñåãäà íà ìàêñèìàëüíûõ îáîðîòàõ.
à÷èíàéòå ðåçêó ìßãêî, äàéòå ñòàíêó ðàáîòàòü
íå ïðèëàãàß ñèëû èëè íå âäàâëèâàß äèñê
âíóòðü.
åðåâîäèòå äèñê ìåäëåííî âïåðåä è íàçàä,
÷òîáû êîíòàêòíàß ïîâåðõíîñòü ìåæäó äèñêîì è
ìàòåðèàëîì êîòîðûé ‚û ðåæåòå áûëà
íåáîëüøîé. òî ïîçâîëèò ñîõðàíßòü
òåìïåðàòóðó äèñêà íèçêîé è äåëàòü ðåçêó
ýôôåêòèâíîé.
‚âîäèòå ñòàíîê íà îäíîé ëèíèè ñ ðåæóùèì
äèñêîì. îêîâîå äàâëåíèå ìîæåò èñïîðòèòü
ðåæóùèé äèñê, ÷òî î÷åíü îïàñíî.
!
…„“…†„…ˆ…! åçîïàñíîå
ðàññòîßíèå äî òîðöîâî÷íîãî ñòàíêà
äîëæíî áûòü 15 ìåòðîâ. à ‚àñ ëåæèò
îòâåòñòâåííîñòü çà òî, ÷òîáû â çîíå
ðàáîòû íå áûëî æèâîòíûõ è
íàáëþäàòåëåé. å íà÷èíàéòå ðåçêó,
ïîêà çîíà ðàáîòû íå áóäåò ñâîáîäíîé è
ïîêà ‚û íå áóäåòå óñòîé÷èâî ñòîßòü.
!
…„“…†„…ˆ…! „ëèòåëüíîå
âîçäåéñòâèå âèáðàöèè ìîæåò ïðèâåñòè
ê òðàâìå êðîâîîáðàùåíèß èëè
ðàññòðîéñòâàì íåðâíîé ñèñòåìû ó
ëþäåé ñ íàðóøåííûì êðîâîîáðàùåíèåì.
‚ ñëó÷àå ïîßâëåíèß ñèìïòîìîâ
ïåðåãðóçêè îò âèáðàöèè ñëåäóåò
îáðàòèòüñß ê âðà÷ó. ’àêèìè
ñèìïòîìàìè ìîãóò áûòü: îíåìåíèå,
ïîòåðß ÷óâñòâèòåëüíîñòè, ÓùåêîòêèÓ,
ÓêîëîòüåÓ, áîëè, ñëàáîñòü, èçìåííåíèå
öâåòà è ñîñòîßíèß êîæè. áû÷íî
ïîäîáíûå ñèìïòîìû ïðîßâëßþòñß íà
ïàëüöàõ, ðóêàõ èëè çàïßñòüßõ.

Содержание

Похожие устройства

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Работа при плохой погоде утомительная и может привести к возникновению опасных ситуаций например скользких поверхностей Никогда не начинайте работать со станком пока участок работы не будет освобожден и пока Вы не будете устойчиво стоять Следите за возможными препятствиями при неожиданном перемещении Убедитесь в том что никакой материал не упадет и не вызовет повреждений когда Вы работаете со станком Будьте особенно осторожны при работе на склонах Следите за тем чтобы никакая одежда или части тела не оказались в контакте с режущим оборудованием когда оно вращается Находитесь в стороне от режущего оборудования когда оно вращается Щит режущего оборудования всегда должен быть смонтирован на станке когда он работает Убедитесь в том что рабочая зона достаточно освещена для создания безопасных условий для работы Не перемещайте станок когда режущее оборудование вращается ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Длительное воздействие вибрации может привести к травме кровообращения или расстройствам нервной системы у людей с нарушенным кровообращением В случае появления симптомов перегрузки от вибрации следует обратиться к врачу Такими симптомами могут быть онемение потеря чувствительности щекотки колотье боли слабость изменнение цвета и состояния кожи Обычно подобные симптомы проявляются на пальцах руках или запястьях Технология резки Ниже описана технология общего характера Проверяйте характеристики для каждого диска на его характер резания алмазные диски например требуют меньшего усилия подачи чем абразивные диски Подоприте заготовку так чтобы можно было предсказать что может произойти и чтобы разрез оставался открытым во время резки Вы всегда должны находиться в надежном и устойчивом рабочем положении Проверяйте чтобы в зоне резки не было никаких трубопроводов или электрических каналов Перед использованием аппарата чтобы не повредить шланг подачи воздуха проверьте что он находится за вами Пиление ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Безопасное расстояние до торцовочного станка должно быть 15 метров На Вас лежит ответственность за то чтобы в зоне работы не было животных и наблюдателей Не начинайте резку пока зона работы не будет свободной и пока Вы не будете устойчиво стоять Проверяйте чтобы диск не оказался в контакте с каким либо предметом когда Вы будете включать машину Режьте всегда на максимальных оборотах Начинайте резку мягко дайте станку работать не прилагая силы или не вдавливая диск внутрь Переводите диск медленно вперед и назад чтобы контактная поверхность между диском и материалом который Вы режете была небольшой Это позволит сохранять температуру диска низкой и делать резку эффективной Общие сведения Начинайте резать когда мотор работает на максимальных оборотах держите всегда станок крепко двумя руками держите его так чтобы большие и остальные пальцы охватывали ручку 8 Визз1ап Вводите станок на одной линии с режущим диском Боковое давление может испортить режущий диск что очень опасно

Скачать