Skil 2531 AD (F 015 253 1AD) Инструкция по эксплуатации онлайн [24/136] 326799
![Skil 2531 AD (F 015 253 1AD) Инструкция по эксплуатации онлайн [24/136] 326799](/views2/1392006/page24/bg18.png)
24
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon. Användning av personlig
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär
elverktyget med ngret på strömställaren eller ansluter
påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medföra
kroppsskada.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
anordningarna är rätt monterade och används på
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
risker damm orsakar.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV ELVERKTYG
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
eller ur är farligt och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
elverktyget inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
menligt. Låt skadade delar repareras innan
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
dåligt skötta elverktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
situationer uppstå.
5) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
AV SLADDLÖSA ELVERKTYG
a) Ladda batterierna endast i de laddare som
tillverkaren rekommenderat. Om en laddare som är
avsedd för en viss typ av batterier används för andra
batterityper nns risk för brand.
b) Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt
elverktyg. Används andra batterier nns risk för
kropsskada och brand.
c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra
små metallföremål på avstånd från reservbatterier
för att undvika en bygling av kontakterna. En
kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
d) Om batteriet används på fel sätt finns risk för att
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med
vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten.
Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök
dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra
hudirritation eller brännskada.
6) SERVICE
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR SLADDLÖS
BORRMASKIN/SKRUVDRAGAR
• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
startar ett arbete
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges på laddarens märkplåt
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen eller dra ur
laddarens stickpropp från elurtaget
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
om originaltillbehör används
• Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
• Maskin/laddare får inte användas av barn eller personer
med ett förståndshandikapp eller på annat sätt medsatt
förmåga, såvida denna inte sker med överinseende av en
vuxen person som ansvarar för personsäkerheten
• Barn får inte använda maskinen/laddaren som leksak
• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
hålls fast för hand)
• Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna
när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret
eller skruven kan skada dolda elledningar eller egen
nätsladd (kontakt med en spänningsförande ledning kan
sätta elverktygets metalldelar under spänning och leda till
elstöt)
• Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
försörjningsledningar eller konsultera lokalt
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
sakskador eller elstöt)
• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
anses vara cancerframkallande)
Содержание
- Cordless drill driver 2531 f0152531 1
- Www skil com 1
- Cordless drill driver 2531 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 1 7
- Tool elements 2 7
- Application advice 9
- Caracteristiques techniques 1 10
- Declaration of conformity 10
- Elements de l outil 2 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Maintenance service 10
- Perceuse visseuse sans fil 2531 10
- Securite 10
- Utilisation 13
- Akku bohrschrauber 2531 14
- Conseils d utilisation 14
- Déclaration de conformite 14
- Einleitung 14
- Entretien service apres vente 14
- Environnement 14
- Sicherheit 15
- Technische daten 1 15
- Werkzeugkomponenten 2 15
- Bedienung 17
- Anwendungshinweise 18
- Konformitätserklärung 18
- Umwelt 18
- Wartung service 18
- Introductie 19
- Machine elementen 2 19
- Oplaadbare boor schroefmachine 2531 19
- Technische gegevens 1 19
- Veiligheid 19
- Gebruik 21
- Conformiteitsverklaring 22
- Milieu 22
- Onderhoud service 22
- Toepassingsadvies 22
- Introduktion 23
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2531 23
- Säkerhet 23
- Tekniska data 1 23
- Verktygselement 2 23
- Användning 25
- Akkubore skruemaskine 2531 26
- Användningstips 26
- Försäkran om överensstämmelse 26
- Inledning 26
- Miljö 26
- Underhåll service 26
- Sikkerhed 27
- Tekniske data 1 27
- Værktøjets dele 2 27
- Betjening 29
- Gode råd 29
- Vedligeholdelse service 29
- Introduksjon 30
- Miljø 30
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2531 30
- Overensstemmelseserklæring 30
- Sikkerhet 30
- Tekniske data 1 30
- Verktøyelementer 2 30
- Bruker tips 33
- Miljø 33
- Samsvarserklæring 33
- Vedlikehold service 33
- Akkuruuvinväännin porakone 2531 34
- Esittely 34
- Laitteen osat 2 34
- Tekniset tiedot 1 34
- Turvallisuus 34
- Käyttö 36
- Hoito huolto 37
- Introducción 37
- Taladradora atornilladora sin cable 2531 37
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 37
- Vinkkejä 37
- Ympäristönsuojelu 37
- Datos técnicos 1 38
- Elementos de la herramienta 2 38
- Seguridad 38
- Ambiente 41
- Consejos de aplicación 41
- Declaración de conformidad 41
- Mantenimiento servicio 41
- Berbequim aparafusadora sem fio 2531 42
- Dados técnicos 1 42
- Elementos da ferramenta 2 42
- Introdução 42
- Segurança 42
- Manuseamento 44
- Ambiente 45
- Conselhos de aplicação 45
- Declaração de conformidade 45
- Manutenção serviço 45
- Dati tecnici 1 46
- Elementi utensile 2 46
- Introduzione 46
- Sicurezza 46
- Trapano avvitatore a batteria 2531 46
- Consiglio pratico 49
- Dichiarazione dei conformità 49
- Manutenzione assistenza 49
- Tutela dell ambiente 49
- Akkumulátoros fúró csavarozó 2531 50
- Bevezetés 50
- Biztonság 50
- Műszaki adatok 1 50
- Szerszámgép elemei 2 50
- Kezelés 52
- Használat 53
- Karbantartás szerviz 53
- Környezet 53
- Akumulátorový vrtací šroubovák 2531 54
- Bezpečnost 54
- Megfelelőségi nyilatkozat 54
- Součásti nástroje 2 54
- Technická data 1 54
- Obsluha 56
- Návod k použití 57
- Prohlášení o shodě 57
- Údržba servis 57
- Životní prostředí 57
- Akülü delme vidalama makinesi 2531 58
- Alet bi leşenleri 2 58
- Gi ri s 58
- Güvenli k 58
- Tekni k veri ler 1 58
- Kullanim 60
- Akumulatorowa wiertarko wkrętarka 2531 61
- Bakim servi s 61
- Dane techniczne 1 61
- Uygulama 61
- Uygunluk beyani 61
- Wstęp 61
- Çevre 61
- Bezpieczeństwo 62
- Elementy narzędzia 2 62
- Użytkowanie 64
- Deklaracja zgodności 65
- Konserwacja serwis 65
- Wskazówki użytkowania 65
- Środowisko 65
- Bbeдение 66
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2531 66
- Безопасность 66
- Детали инструмента 2 66
- Технические данные 1 66
- Использование 69
- Декларация о соответствии стандартам 70
- Охрана окружающей среды 70
- Советы по использованию 70
- Техобслуживание сервис 70
- Бездротова дриль викрутка 2531 71
- Безпека 71
- Вступ 71
- Елементи інструмента 2 71
- Технічні дані 1 71
- Використання 73
- Поради по використаню 74
- Εισαγωγη 75
- Επαναφορτιζόμενο δράπανοκατσάβιδο 2531 75
- Декларація про відповідність стандартам 75
- Догляд обслуговування 75
- Охорона навколишньої середи 75
- Aσφaλeia 76
- Texnika xaρakthρiσtika 1 76
- Μερη τοy εργαλειοy 2 76
- Xρhσh 78
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ 79
- Περibαλλoν 79
- Συντηρηση σερβισ 79
- Date tehnice 1 80
- Elementele sculei 2 80
- Introducere 80
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulatori 2531 80
- Siguranţa 80
- Δηλωση συμμορφωσησ 80
- Utilizarea 82
- Sfaturi pentru utilizare 83
- Întreţinere service 83
- Declaraţie de conformitate 84
- Mediul 84
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2531 84
- Безопасност 84
- Елементи на инструмента 2 84
- Теxhически данни 1 84
- Увод 84
- Употреба 87
- Опазване на околната среда 88
- Поддръжка сервиз 88
- Уkазания за работa 88
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2531 89
- Bezpečnosť 89
- Technické údaje 1 89
- Časti nástroja 2 89
- Декларация за съответствие 89
- Použitie 91
- Radu na použitie 92
- Údržba servis 92
- Akumulatorska bušilica odvijač 2531 93
- Dijelovi alata 2 93
- Sigurnost 93
- Tehnički podaci 1 93
- Vyhlásenie o zhode 93
- Životné prostredie 93
- Posluživanje 95
- Deklaracija o sukladnosti 96
- Održavanje servisiranje 96
- Savjeti za primjenu 96
- Zaštita okoliša 96
- Akumulatorska bušilica uvrtač 2531 97
- Elementi alata 2 97
- Sigurnost 97
- Tehnički podaci 1 97
- Uputstvo 97
- Uputstvo za korišćenje 99
- Akumulatorski vrtalnik vijačnik 2531 100
- Deklaracija o usklađenosti 100
- Održavanje servis 100
- Saveti za primenu 100
- Tehnični podatki 1 100
- Zaštita okoline 100
- Deli orodja 2 101
- Varnost 101
- Uporaba 103
- Uporabni nasveti 103
- Akutrell kruvikeeraja 2531 104
- Izjava o skladnosti 104
- Ohutus 104
- Okolje 104
- Seadme osad 2 104
- Sissejuhatus 104
- Tehnilised andmed 1 104
- Vzdrževanje servisiranje 104
- Kasutamine 106
- Hooldus teenindus 107
- Keskkond 107
- Tööjuhised 107
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 2531 108
- Drošība 108
- Ievads 108
- Instrumenta elementi 2 108
- Tehniskie parametri 1 108
- Vastavusdeklaratsioon 108
- Praktiski padomi 111
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 2531 112
- Apkalpošana apkope 112
- Apkārtējās vides aizsardzība 112
- Atbilstības deklarācija 112
- Prietaiso elementai 2 112
- Techniniai duomenys 1 112
- Įvadas 112
- Naudojimas 114
- Naudojimo patarimai 115
- Priežiūra servisas 115
- Aplinkosauga 116
- Atitikties deklaracija 116
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2531 116
- Безбедност 116
- Елементи на алатот 2 116
- Технички податоци 1 116
- Упатство 116
- Употреба 119
- Декларација за усогласеност 120
- Заштита на животната средина 120
- Одржување сервисирање 120
- Совети за примена 120
- Elementet e pajisjes 2 121
- Siguria 121
- Trapano vidator me bateri 2531 121
- Të dhënat teknike 1 121
- Përdorimi 123
- Deklarata e konformitetit 124
- Këshillë për përdorimin 124
- Mirëmbajtja shërbimi 124
- Mjedisi 124
- تامدخ سيورس یرادهگن 125
- تسیز طیحم 125
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 125
- یدربراک یاه هیصوت 125
- هدافتسا 126
- رازبا يازجا 127
- ینف تاعلاطا 127
- ینمیا 127
- ةطيلمحا ةئيبلا 128
- ةمدلخا ةنايصلا 128
- قفاوت نلاعإ 128
- مادختسلاا تايصوت 128
- همدقم 128
- ٢5٣1 یژراش یتشوگ چیپ هتم 128
- مادختسلاا 129
- ةادلأا تانوكم 130
- ةمدقم 130
- ةينفلا تانايبلا 130
- نامأ 130
- ٢5٣1 كفم يكلسلا باقثم 130
- Z05422 10 13 60 جربنانينوك ڨ ب ابورأ ليكس ادنلوه اديرب د ب 4825 136
- ة ياوز ةخلاج 136
Похожие устройства
- Engy ECD-121L Инструкция по эксплуатации
- Engy ECD-123Pro Инструкция по эксплуатации
- Engy ECD-184 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 28576LS0 Rainshower Инструкция по эксплуатации
- Skil 9030 LA (F 015 903 0LA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 9176 LA (F 015 917 6LA) Инструкция по эксплуатации
- Grohe Eurodisc Cosmopolitan 19574002 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD790M2 Инструкция по эксплуатации
- Ideal Standard A5550AA Инструкция по эксплуатации
- Thule 620200 Инструкция по эксплуатации
- Thule 620201 Инструкция по эксплуатации
- Thule 620601 Инструкция по эксплуатации
- Thule 620600 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9902 Инструкция по эксплуатации
- WATTS HKV/T-11 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-522E/380 Инструкция по эксплуатации
- Orion SM-8 Инструкция по эксплуатации
- Orion SF-9 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 18 LTX 6 (600261890) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 18 LTX 6000 (620049510) Инструкция по эксплуатации