Skil 2531 AD (F 015 253 1AD) [36/136] Käyttö
![Skil 2531 AD (F 015 253 1AD) [36/136] Käyttö](/views2/1392006/page36/bg24.png)
36
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
• Varmista, että kytkin E 2 on keskellä (lukitus)asennossa,
ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät
koneen varastoitavaksi
LATAAMINEN/AKKU
• Lataa akku vain koneen mukana toimitetulla latauslaitteella
• Älä koske latauslaitteessa olevia releitä
• Suojele konettasi/latauslaitetta/akkua sateelta
• Älä lataa akkua kosteissa tai märissä olosuhteissa
• Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa, joissa
lämpötila ei nouse yli 50°C, eikä laske alle 0°C
• Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se
SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi
• Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut;
johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL-keskushuollossa
• Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se
välittömasti
• Älä pura itse latauslaitetta tai akkua
• Älä lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tällä laturilla
LATURISSA/AKUSSA SYMBOLIEN SELITYKSET
3 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä
4 Käytä laturia vain sisätiloissa
5 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)
6 Akut räjähtävät, jos ne hävitetään polttamalla, joten
älä missään tapauksessa polta niitä
7 Säilytä konettasi/latauslaitetta/akkua paikoissa,
joissa lämpötila ei nouse yli 50°C
8 Älä hävitä latauslaitetta tavallisen kotitalousjätteen
mukana
9 Älä hävitä akkua tavallisen kotitalousjätteen mukana
KÄYTTÖ
• Käynnistys ja nopeuden säätö samalla kytkimellä A 2
Valitse nopeus portaattomasti nollasta maksiminopeuteen
painamalla enemmän tai vähemmän kytkintä
• Akun lataus 0
- yhdistä latauslaitteen pistoke virtalähteeseen kuvatulla
tavalla 0a
- vihreä valo B syttyy päälle osoittamaan, että latauslaite
on toimintavalmis 0a
- aseta akku laturiin kuvan osoittamalla tavalla 0b
! akku voi jäädä työkaluun myös latauksen ajaksi;
silloin työkalua ei voi käynnistää
- vihreä valo B vilkkuu ilmoittaen, että akku saa
latauksen 0c
- noin 1 tunnin kuluttua akku on täysin ladattu ja vihreä
valo B syttyy vilkkumisen jälkeen ja palaa jatkuvasti
0d
! irrota akku latauslaitteesta sen jälkeen kun lataus
on valmis pidentääksesi akun käyttöikää
TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:
- jos vihreä valo B ei vilku, kun akku on asetettu
latauslaitteeseen, se voi merkitä, että akku on liian
kylmä tai kuuma (latauslaite lataa akkuja vain, kun
lämpötila on 0-45°C) 0e
- litiumioniakku voidaan ladata milloin tahansa
(latauksen keskeyttäminen ei vahingoita akkua)
- litiumioniakun ei tarvitse olla tyhjä ennen lataamista (ei
“vaikutusta muistiin” kuten nikkelikadmiumakuissa)
- lataamisen aikana akku voi tuntua lämpimältä, kun sitä
kosketellaan; tämä on normaalia eikä merkki mistään
ongelmasta
- varmista, että akku on puhdas ja kuiva, ennen kuin
asetat sen latauslaitteeseen
- älä lataa alle 0 °C:n tai yli 45 °C:n lämpötiloissa; akun
ja latauslaite vaurioituvat siitä
- älä irrota akkua koneen käydessä
- jos on odotettavissa, että työkalua ei käytetä pitkään
aikaan, on parasta irrottaa latauslaite virtalähteestä
- kun litiumioniakku on tyhjä, työkalu kytkeytyy
automaattisesti pois päältä
- huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jälkeen
tarkoittaa, että akku on kulunut ja se on syytä vaihtaa
• Pyörintäsuunnan vaihto !
- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea
-asentoon, kytkintä A 2 ei voi käynnistää
! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on
täysin pysäytettynä
• Kärkien vaihto @
- aseta kärki mahdollisimman syvälle istukkaan
! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut
• Vääntömomentin säätö (VariTorque) #
- vääntömomentti kasvaa käännettäessä kytkimen rengasta
C 1:stä 19:ään; asento D on porausasento, jossa suurta
momenttia vaativa ruuvinvääntö on mahdollista
- ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintä
asennolla 1, koeta sen jälkeen seuraavia asentoja,
kunnes toivottu syvyys on saavutettu
• Mekaaninen vaihteenvalinta $
- aseta valitsin F haluamaasi kierrosluvunasentoon
! käytä vaihteenvalitsinta kun kone pyörii hiljaa
LOW
- hidas nopeus
- suuri vääntömomentti
- ruuvinvääntöön ja isojen reikien poraukseen
- kierteitykseen
HIGH
- suuri nopeus
- alhaisempi vääntömomentti
- pienien reikien poraukseen
• Akun suojaus
Katkaisee työkalusta automaattisesti virran, kun
1) kuormitus on liian suuri
2) akun lämpötila ei ole sallitulla käyttöalueella -10
- +60°C
3) litiumioniakku on lähes tyhjä (akun suojaamiseksi
syvätyhjenemiseltä)
! älä paina käynnistyskytkintä sen jälkeen, kun
työkalu on kytkeytynyt pois päältä
automaattisesti; akku voi vahingoittua
• Kohdevalo G %
Kohdevalo G syttyy automaattisesti kytkin A 2
aktivoitaessa
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen ^
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
- pidä ilmanvaihto-aukkoja H 2 peittämättöminä
- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
työkalun tehdä työ puolestasi
Содержание
- Cordless drill driver 2531 f0152531 1
- Www skil com 1
- Cordless drill driver 2531 7
- Introduction 7
- Safety 7
- Technical data 1 7
- Tool elements 2 7
- Application advice 9
- Caracteristiques techniques 1 10
- Declaration of conformity 10
- Elements de l outil 2 10
- Environment 10
- Introduction 10
- Maintenance service 10
- Perceuse visseuse sans fil 2531 10
- Securite 10
- Utilisation 13
- Akku bohrschrauber 2531 14
- Conseils d utilisation 14
- Déclaration de conformite 14
- Einleitung 14
- Entretien service apres vente 14
- Environnement 14
- Sicherheit 15
- Technische daten 1 15
- Werkzeugkomponenten 2 15
- Bedienung 17
- Anwendungshinweise 18
- Konformitätserklärung 18
- Umwelt 18
- Wartung service 18
- Introductie 19
- Machine elementen 2 19
- Oplaadbare boor schroefmachine 2531 19
- Technische gegevens 1 19
- Veiligheid 19
- Gebruik 21
- Conformiteitsverklaring 22
- Milieu 22
- Onderhoud service 22
- Toepassingsadvies 22
- Introduktion 23
- Sladdlös borrmaskin skruvdragare 2531 23
- Säkerhet 23
- Tekniska data 1 23
- Verktygselement 2 23
- Användning 25
- Akkubore skruemaskine 2531 26
- Användningstips 26
- Försäkran om överensstämmelse 26
- Inledning 26
- Miljö 26
- Underhåll service 26
- Sikkerhed 27
- Tekniske data 1 27
- Værktøjets dele 2 27
- Betjening 29
- Gode råd 29
- Vedligeholdelse service 29
- Introduksjon 30
- Miljø 30
- Oppladbar bormaskin skrutrekker 2531 30
- Overensstemmelseserklæring 30
- Sikkerhet 30
- Tekniske data 1 30
- Verktøyelementer 2 30
- Bruker tips 33
- Miljø 33
- Samsvarserklæring 33
- Vedlikehold service 33
- Akkuruuvinväännin porakone 2531 34
- Esittely 34
- Laitteen osat 2 34
- Tekniset tiedot 1 34
- Turvallisuus 34
- Käyttö 36
- Hoito huolto 37
- Introducción 37
- Taladradora atornilladora sin cable 2531 37
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 37
- Vinkkejä 37
- Ympäristönsuojelu 37
- Datos técnicos 1 38
- Elementos de la herramienta 2 38
- Seguridad 38
- Ambiente 41
- Consejos de aplicación 41
- Declaración de conformidad 41
- Mantenimiento servicio 41
- Berbequim aparafusadora sem fio 2531 42
- Dados técnicos 1 42
- Elementos da ferramenta 2 42
- Introdução 42
- Segurança 42
- Manuseamento 44
- Ambiente 45
- Conselhos de aplicação 45
- Declaração de conformidade 45
- Manutenção serviço 45
- Dati tecnici 1 46
- Elementi utensile 2 46
- Introduzione 46
- Sicurezza 46
- Trapano avvitatore a batteria 2531 46
- Consiglio pratico 49
- Dichiarazione dei conformità 49
- Manutenzione assistenza 49
- Tutela dell ambiente 49
- Akkumulátoros fúró csavarozó 2531 50
- Bevezetés 50
- Biztonság 50
- Műszaki adatok 1 50
- Szerszámgép elemei 2 50
- Kezelés 52
- Használat 53
- Karbantartás szerviz 53
- Környezet 53
- Akumulátorový vrtací šroubovák 2531 54
- Bezpečnost 54
- Megfelelőségi nyilatkozat 54
- Součásti nástroje 2 54
- Technická data 1 54
- Obsluha 56
- Návod k použití 57
- Prohlášení o shodě 57
- Údržba servis 57
- Životní prostředí 57
- Akülü delme vidalama makinesi 2531 58
- Alet bi leşenleri 2 58
- Gi ri s 58
- Güvenli k 58
- Tekni k veri ler 1 58
- Kullanim 60
- Akumulatorowa wiertarko wkrętarka 2531 61
- Bakim servi s 61
- Dane techniczne 1 61
- Uygulama 61
- Uygunluk beyani 61
- Wstęp 61
- Çevre 61
- Bezpieczeństwo 62
- Elementy narzędzia 2 62
- Użytkowanie 64
- Deklaracja zgodności 65
- Konserwacja serwis 65
- Wskazówki użytkowania 65
- Środowisko 65
- Bbeдение 66
- Аккумуляторная дрель шуруповерт 2531 66
- Безопасность 66
- Детали инструмента 2 66
- Технические данные 1 66
- Использование 69
- Декларация о соответствии стандартам 70
- Охрана окружающей среды 70
- Советы по использованию 70
- Техобслуживание сервис 70
- Бездротова дриль викрутка 2531 71
- Безпека 71
- Вступ 71
- Елементи інструмента 2 71
- Технічні дані 1 71
- Використання 73
- Поради по використаню 74
- Εισαγωγη 75
- Επαναφορτιζόμενο δράπανοκατσάβιδο 2531 75
- Декларація про відповідність стандартам 75
- Догляд обслуговування 75
- Охорона навколишньої середи 75
- Aσφaλeia 76
- Texnika xaρakthρiσtika 1 76
- Μερη τοy εργαλειοy 2 76
- Xρhσh 78
- Oδhγieσ eφaρmoγhσ 79
- Περibαλλoν 79
- Συντηρηση σερβισ 79
- Date tehnice 1 80
- Elementele sculei 2 80
- Introducere 80
- Maşină de găurit înşurubat cu acumulatori 2531 80
- Siguranţa 80
- Δηλωση συμμορφωσησ 80
- Utilizarea 82
- Sfaturi pentru utilizare 83
- Întreţinere service 83
- Declaraţie de conformitate 84
- Mediul 84
- Акумулаторен бормашина винтоверт 2531 84
- Безопасност 84
- Елементи на инструмента 2 84
- Теxhически данни 1 84
- Увод 84
- Употреба 87
- Опазване на околната среда 88
- Поддръжка сервиз 88
- Уkазания за работa 88
- Akumulátorový vŕtací skrutkovač 2531 89
- Bezpečnosť 89
- Technické údaje 1 89
- Časti nástroja 2 89
- Декларация за съответствие 89
- Použitie 91
- Radu na použitie 92
- Údržba servis 92
- Akumulatorska bušilica odvijač 2531 93
- Dijelovi alata 2 93
- Sigurnost 93
- Tehnički podaci 1 93
- Vyhlásenie o zhode 93
- Životné prostredie 93
- Posluživanje 95
- Deklaracija o sukladnosti 96
- Održavanje servisiranje 96
- Savjeti za primjenu 96
- Zaštita okoliša 96
- Akumulatorska bušilica uvrtač 2531 97
- Elementi alata 2 97
- Sigurnost 97
- Tehnički podaci 1 97
- Uputstvo 97
- Uputstvo za korišćenje 99
- Akumulatorski vrtalnik vijačnik 2531 100
- Deklaracija o usklađenosti 100
- Održavanje servis 100
- Saveti za primenu 100
- Tehnični podatki 1 100
- Zaštita okoline 100
- Deli orodja 2 101
- Varnost 101
- Uporaba 103
- Uporabni nasveti 103
- Akutrell kruvikeeraja 2531 104
- Izjava o skladnosti 104
- Ohutus 104
- Okolje 104
- Seadme osad 2 104
- Sissejuhatus 104
- Tehnilised andmed 1 104
- Vzdrževanje servisiranje 104
- Kasutamine 106
- Hooldus teenindus 107
- Keskkond 107
- Tööjuhised 107
- Akumulatora urbjmašīna skrūvgriezis 2531 108
- Drošība 108
- Ievads 108
- Instrumenta elementi 2 108
- Tehniskie parametri 1 108
- Vastavusdeklaratsioon 108
- Praktiski padomi 111
- Akumuliatorinis gręžtuvas suktuvas 2531 112
- Apkalpošana apkope 112
- Apkārtējās vides aizsardzība 112
- Atbilstības deklarācija 112
- Prietaiso elementai 2 112
- Techniniai duomenys 1 112
- Įvadas 112
- Naudojimas 114
- Naudojimo patarimai 115
- Priežiūra servisas 115
- Aplinkosauga 116
- Atitikties deklaracija 116
- Акумулаторска дупчалка одвртувач 2531 116
- Безбедност 116
- Елементи на алатот 2 116
- Технички податоци 1 116
- Упатство 116
- Употреба 119
- Декларација за усогласеност 120
- Заштита на животната средина 120
- Одржување сервисирање 120
- Совети за примена 120
- Elementet e pajisjes 2 121
- Siguria 121
- Trapano vidator me bateri 2531 121
- Të dhënat teknike 1 121
- Përdorimi 123
- Deklarata e konformitetit 124
- Këshillë për përdorimin 124
- Mirëmbajtja shërbimi 124
- Mjedisi 124
- تامدخ سيورس یرادهگن 125
- تسیز طیحم 125
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 125
- یدربراک یاه هیصوت 125
- هدافتسا 126
- رازبا يازجا 127
- ینف تاعلاطا 127
- ینمیا 127
- ةطيلمحا ةئيبلا 128
- ةمدلخا ةنايصلا 128
- قفاوت نلاعإ 128
- مادختسلاا تايصوت 128
- همدقم 128
- ٢5٣1 یژراش یتشوگ چیپ هتم 128
- مادختسلاا 129
- ةادلأا تانوكم 130
- ةمدقم 130
- ةينفلا تانايبلا 130
- نامأ 130
- ٢5٣1 كفم يكلسلا باقثم 130
- Z05422 10 13 60 جربنانينوك ڨ ب ابورأ ليكس ادنلوه اديرب د ب 4825 136
- ة ياوز ةخلاج 136
Похожие устройства
- Engy ECD-121L Инструкция по эксплуатации
- Engy ECD-123Pro Инструкция по эксплуатации
- Engy ECD-184 Инструкция по эксплуатации
- Grohe 28576LS0 Rainshower Инструкция по эксплуатации
- Skil 9030 LA (F 015 903 0LA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 9176 LA (F 015 917 6LA) Инструкция по эксплуатации
- Grohe Eurodisc Cosmopolitan 19574002 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCD790M2 Инструкция по эксплуатации
- Ideal Standard A5550AA Инструкция по эксплуатации
- Thule 620200 Инструкция по эксплуатации
- Thule 620201 Инструкция по эксплуатации
- Thule 620601 Инструкция по эксплуатации
- Thule 620600 Инструкция по эксплуатации
- Thule 9902 Инструкция по эксплуатации
- WATTS HKV/T-11 Инструкция по эксплуатации
- Wiederkraft WDK-522E/380 Инструкция по эксплуатации
- Orion SM-8 Инструкция по эксплуатации
- Orion SF-9 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BE 18 LTX 6 (600261890) Инструкция по эксплуатации
- Metabo SE 18 LTX 6000 (620049510) Инструкция по эксплуатации