Scarlett SC-FH53003 [5/11] Внимание
![Scarlett SC-FH53003 [5/11] Внимание](/views2/1393054/page5/bg5.png)
IM014
www.scarlett.ru SC-FH53003
5
ВНИМАНИЕ:
• Во избежание утечек тепла помещение следует держать закрытым, иначе оно не прогреется.
ОЧИСТКА И УХОД
• Регулярно очищайте тепловентилятор снаружи, поскольку скапливающаяся грязь понижает эффективность
его работы.
• Обязательно отключайте прибор от электросети перед очисткой и давайте ему остыть.
• Протрите тепловентилятор снаружи мягкой влажной тканью.
• Не применяйте абразивные чистящие средства, бензин, растворители и другие агрессивные химические
вещества.
ХРАНЕНИЕ
• Выполните требования пункта ОЧИСТКА И УХОД
• Храните изделие в сухом прохладном месте.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
• Шановний покупець! Ми вдячні Вам за придбання продукції торговельної марки SCARLETT та довіру до
нашої компанії. SCARLETT гарантує високу якість та надійну роботу своєї продукції за умови дотримання
технічних вимог, вказаних в посібнику з експлуатації.
• Термін служби виробу торгової марки SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах побутових потреб та
дотримання правил користування, наведених в посібнику з експлуатації, складає 2 (два) роки з дня передачі
виробу користувачеві. Виробник звертає увагу користувачів, що у разі дотримання цих умов, термін служби
виробу може значно перевищити вказаний виробником строк.
МІРИ БЕЗПЕКИ
• Уважно прочитайте Інструкцію з експлуатації та збрерігайте її як довідковий матеріал.
• Неправильне поводження з приладом може привести до його поломки та завдати шкоди здоров’ю
користувача.
• Перед першим вмиканням перевірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на наклейці,
параметрам електромережі.
• Використовувати тільки у побуті, відповідно з даною Інструкцією з експлуатації. Прилад не призначений для
вирбничого використання.
• Не використовувати поза приміщеннями.
• Завжди вимикайте прилад з мережі перед чищенням, а також якщо він не використовується.
• Щоб запобігти враження електричним струмом та загоряння, не занурюйте прилад у воду чи інші рідини.
Якщо це відбулося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ виробу, негайно вимкніть його з мережі та зверниться до Сервісного
центру для перевірки.
• Прилад не призначений для використання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, чуттєвими
або розумовими здібностями або у разі відсутності у них опиту або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані про використання приладу особою, що відповідає за їх безпеку.
• Діти повинні знаходитись під контролем, задля недопущення ігор з приладом.
• У разі пошкодження кабелю живлення, його заміну, з метою запобігання небезпеці, повинен виконувати
виробник або уповноважений їм сервісний центр, або аналогічний кваліфікований персонал.
• Не використовувати пристрій у безпосередній близькості від ванни, душу або плавального басейну.
• Не розташовуйте прилад біля джерел тепла.
• Не дозволюйте дітям гратися з приладом.
• Не залишайте ввімкнений прилад без догляду.
• Не використовуйте прилад з ушкодженим шнуром живлення.
• Не намагайтеся самостійно ремонтувати прилад. При виникненні неполадок звертайтеся до найближчого
Сервісного центру.
• Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок та гарячих поверхонь.
• Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте та не намотувайте його навколо приладу.
• Запобігайте контакту з рухомими частинами приладу. Не просовуйте олівці чи інші дрібні речі крізь захисну
сітку вентилятора коли він працює.
• Щоб запобігти враження електричним струмом, не вмикайте прилад вологими руками.
• При неполадках чи для заміни приладдя звертайтеся тільки до сервісного центру.
• Не встановлюйте прилад ближче ніж за 0,9 м від легкозаймистих предметів та речовин і тих, що
деформуються під впливом температури.
• Не встановлюйте тепловентилятор у безпосередній близькості від електричних розеток.
• У випадку перегріву приладу вмонтована захисна система автоматично вимикає його.
УВАГА:
• Нічим не накривайте працюючий прилад.
• Не використовуйте тепловентилятор у приміщенні з площею меншою за 4 м
2
.
• Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних
речовин в електричному та електронному обладнанні.
• Якщо виріб деякий час знаходився при температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його слід витримати у
кімнаті не менше 2 годин.
• Виробник залишає за собою право без додаткового повідомлення вносити незначні зміни до конструкції
виробу, що кардинально не впливають на його безпеку, працездатність та функціональність.
Содержание
- Instruction manual руководство по эксплуатации інструкція з експлуатації жабдық нұсқауы 1
- Sc fh53003 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- Www scarlett ru sc fh53003 2 2
- Care and cleaning 3
- Caution 3
- Fan airflow without heat 3
- Gb instruction manual 3
- I warm airflow 1000 w 3
- Ii hot airflow 2000 w 3
- Important safeguards 3
- Mode control 3
- Operation 3
- Thermostat 3
- I тёплый воздух 1000 вт 4
- Ii горячий воздух 2000 вт 4
- Rus руководство по эксплуатации 4
- Storage 4
- Вентилятор поток холодного воздуха без нагрева 4
- Внимание 4
- Выключено 4
- Меры безопасности 4
- Работа 4
- Рабочие режимы 4
- Термостат 4
- Ua інструкція з експлуатації 5
- Внимание 5
- Міри безпеки 5
- Очистка и уход 5
- Увага 5
- Хранение 5
- I тепле повітря 1000 вт 6
- Ii гаряче повітря 2000 вт 6
- Kz жабдық нұсқауы 6
- Вентилятор струм прохолодного повітря без нагріву 6
- Вимкнено 6
- Збереження 6
- Очищення та догляд 6
- Робота 6
- Робочі режими 6
- Термостат 6
- Увага 6
- Қауіпсіздік шаралары 6
- Est kasutamisjuhend 7
- I жылы ауа 1000 вт 7
- Ii ыстық ауа 2000 вт 7
- Ohutusnõuanded 7
- Желдеткіш салқын ауа селі қызусыз 7
- Жұмыс 7
- Жұмыс тәртіптері 7
- Назар 7
- Сақтау 7
- Тазалау және күтім 7
- Термостат 7
- Өшірілген 7
- Drošības noteikumi 8
- Hoidmine 8
- I soe õhk 1000 w 8
- Ii kuum õhk 2000 w 8
- Kasutamine 8
- Lv lietošanas instrukcija 8
- Puhastus ja hooldus 8
- Termostaat 8
- Tähelepanu 8
- Töörežiimid 8
- Ventilaator külma õhu vool 8
- Väljalülitatud 8
- Darba režīmi 9
- Glabāšana 9
- I silts gaiss 1000 w 9
- Ii karsts gaiss 2000 w 9
- Izslēgts 9
- Lt vartotojo instrukcijos 9
- Saugumo priemonės 9
- Termostats 9
- Tīrīšana un kopšana 9
- Uzmanību 9
- Ventilators auksta gaisa plūsma bez sildīšanas 9
- Dėmesio 10
- Fontos biztonsági intézkedések 10
- H hasznalati utasítás 10
- I šiltas oras 1000 vt 10
- Ii karštas oras 2000 vt 10
- Išjungta 10
- Saugojimas 10
- Termostatas 10
- Valymas ir priežiūra 10
- Veikimas 10
- Veikimo režimai 10
- Ventiliatorius šaltas oras be pašildymo 10
- Figyelem 11
- Hőszabályzó 11
- I meleg levegő 1000 w 11
- Ii forró levegő 2000 w 11
- Kikapcsolva 11
- Működés 11
- Működési üzemmód 11
- Tisztítás és karbantartás 11
- Tárolás 11
- Ventilátor hideg légáramlat 11
Похожие устройства
- Scarlett SC-OH67F01-7 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-OH67B01-11 Инструкция по эксплуатации
- Skil Masters 3900NA (F 015 390 0NA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 5665LA (F 015 566 5LA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 5765LD (F 015 576 5LD) Инструкция по эксплуатации
- Supra ORS-09F-SN white Инструкция по эксплуатации
- Supra ORS-11-SN black Инструкция по эксплуатации
- Supra TVS-15PN white Руководство по эксплуатации
- Supra TVS-15PS black Инструкция по эксплуатации
- Энкор АК3641-3,0Li Инструкция по эксплуатации
- Энкор АК1831Ni+Li Инструкция по эксплуатации
- Энкор АК3642Li Инструкция по эксплуатации
- Энкор АК1830Li Инструкция по эксплуатации
- Энкор АК1816-4,0Li Инструкция по эксплуатации
- Зубр ЗАКБ-18 Инструкция по эксплуатации
- Fubag IN 196 + ULTIMA 11 Инструкция по эксплуатации
- Fubag INMIG 200 PLUS + BLITZ 9-13 Visor Инструкция по эксплуатации
- Fubag IR 200 + SMART CABLE 320 Инструкция по эксплуатации
- Supra ORS-07F-SN white Инструкция по эксплуатации
- Supra ORS-07-SN white Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения