Worx WX429 [50/116] Elektrische cirkelzaag nl
![Worx WX429 [50/116] Elektrische cirkelzaag nl](/views2/1393191/page50/bg32.png)
50
Elektrische cirkelzaag NL
f) Gebruik bij het schulpen altijd een
langsgeleider of een richtliniaal. Dit zorgt
voor een nauwkeurige snede en u verminder de
kans op een vastgelopen zaagblad.
g) Gebruik altijd zaagbladen met
opspandoorngaten van de juiste grootte en
vorm. Zaagbladen die niet overeenkomen met de
hardware van de zaag zullen excentrisch draaien
waardoor u de controle over het apparaat verliest.
h) Gebruik nooit beschadigde of onjuiste
bouten of ringen voor het zaagblad. De
ringen en moeren voor het zaagblad zijn speciaal
ontworpen voor deze zaag zodat deze optimaal
presteert en veilig gebruikt kan worden.
OVERIGE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR ALLE ZAGEN
Oorzaken en voorkoming van terugslag:
- terugslag is een plotselinge reactie als het
zaagblad klemt, vastloopt of niet goed uitgelijnd
is. Hierdoor schiet de zaag omhoog, uit het
werkobject en richting de bediener;
- als het blad klemt of sterk vastloopt omdat de
zaagsnede te smal wordt, stopt het zaagblad
en als gevolg van de motorreactie schiet het
apparaat snel terug richting de bediener;
- als het blad knikt of niet goed is uitgelijnd, zullen
de tanden aan de achterkant van het blad in het
bovenste oppervlak van het hout zagen, zodat het
blad uit de zaagsnede komt en terugschiet richting
de bediener.
Terugslag is het gevolg van verkeerd gebruik
en/of onjuiste bediening of omstandigheden.
Dit kan voorkomen worden door de juiste
voorzorgsmaatregelen te nemen, zoals hieronder
vermeld.
a) Houd de zaag goed vast en plaats uw armen
zodanig dat u de kracht van een terugslag
kunt weerstaan. Ga met uw lichaam aan een
van beiden zijden van het zaagblad staan,
maar niet op één lijn met het zaagblad.
Terugslag kan ervoor zorgen dat de zaag
terugschiet, maar de kracht ervan kan worden
weerstaan door de bediener, indien deze de juiste
voorzorgsmaatregelen heeft getroffen.
b) Als het blad vastloopt, of als de snee om
welke reden dan ook wordt onderbroken,
laat dan de schakelaar los en houd de zaag
bewegingsloos in het materiaal totdat het
zaagblad volledig stilstaat. Probeer nooit
de zaag uit het werkobject te halen of terug te
trekken terwijl het blad nog beweegt; dit kan een
terugslag veroorzaken. Onderzoek en corrigeer
zaken ter voorkoming van het vastlopen van het
blad.
c) Als u de zaag opnieuw aanzet in het
werkobject, centreer het zaagblad dan in de
zaagsnede en controleer of de zaagtanden
niet vastzitten in het materiaal. Als het
zaagblad vastloopt, kan deze omhoog gaan of een
terugslag geven zodra de zaag opnieuw wordt
gestart.
d) Ondersteun grote panelen om zo het risico
op het klemmen van het blad en terugslag
te voorkomen. Grote panelen kunnen onder
hun gewicht doorzakken. Ondersteuning dient
te worden geplaatst aan beide zijden onder het
paneel, nabij de zaagsnede en de rand van het
paneel.
e) Gebruik geen stompe of beschadigde
zaagbladen. Onscherpe of onjuist ingestelde
bladen produceren een smalle zaagsnede en dit
zorgt voor extra frictie, het vastlopen van het blad
en een terugslag.
f) Bladdiepte en de sluithefbomen voor het
instellen van de afschuining moeten goed
zijn vergrendeld voordat u kunt gaan
zagen. Als deze instellingen verschuiven tijdens
het zagen, kan het zaagblad vastlopen en een
terugslag veroorzaken.
g) Wees extra zorgvuldig als u rechtstreeks in
een bestaande wand zaagt of andere blinde
gebieden. Het uitstekende zaagblad zaagt
mogelijk in voorwerpen die een terugslag kunnen
veroorzaken.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR HET ZAGEN
MET INTERNE
PENDELBEVEILIGING
Functie zaagkap onderaan
a) Controleer voor ieder gebruik of de
onderste beveiliging op de juiste manier
is vergrendeld. Gebruik de zaag niet als de
onderste bescherming niet vrij beweegt en
onmiddellijk sluit. Klem of bind de onderste
bescherming nooit vast in de open positie.
Als de zaag onopzettelijk valt, kan de onderste
bescherming verbuigen. Trek de onderste
bescherming omhoog met de terugtrekhendel
en zorg ervoor dat deze vrij kan bewegen en het
blad of welk ander deel niet raakt in alle hoeken of
zaagdiepten.
b) Controleer de werking van de veer van de
onderste bescherming. Als de bescherming
en de veer niet goed functioneren, dienen deze
voor gebruik te worden gerepareerd. De onderste
bescherming werkt misschien niet goed als
gevolg van beschadigde onderdelen, gomachtige
aanslag of vuil.
c) De onderste bescherming dient alleen
handmatig te worden teruggetrokken bij
speciale sneden zoals rechtstreeks in een
oppervlak of samengestelde sneden. Trek
de onderste bescherming omhoog met behulp
van de terugtrekhendel en zodra het blad in het
materiaal gaat, dient u de onderste bescherming
Содержание
- Compact circular saw en 8
- Technical data 8
- Accessories 9
- Compact circular saw en 9
- Noise information 9
- Safety instructions for all saws 9
- Vibration information 9
- Additional safety warning for tile cutting 10
- Compact circular saw en 10
- Further safety instructions for all saws 10
- Safety instructions for saws with inner pendulum guard 10
- Compact circular saw en 11
- Kickback and related warnings 11
- Or shock 11
- Additional safety rules for circular saw 12
- Compact circular saw en 12
- Symbols 12
- Assembly and operation 13
- Compact circular saw en 13
- Environmental protection 13
- Maintain tools with care 13
- Operating instructions 13
- Working hints for your tool 13
- Compact circular saw en 14
- Trouble shooting 14
- Compact circular saw en 15
- Declaration of conformity 15
- Plug replacement only for rewirable plug of uk ireland 15
- Elektrische kreissäge d 16
- Technische daten 16
- Elektrische kreissäge d 17
- Informationen über lärm 17
- Informationen über vibrationen 17
- Sicherheitsanweisungen für alle sägen 17
- Zubehörteile 17
- Elektrische kreissäge d 18
- Sicherheitshinweise für kreissägen mit pendelschutzhaube 18
- Ursachen und vermeidung eines rückschlages 18
- Elektrische kreissäge d 19
- Zusätzliche sicherheitshinweise für das schneiden von fliesen 19
- Elektrische kreissäge d 20
- Rückschlag und entsprechende warnhinweise 20
- Elektrische kreissäge d 21
- Symbole 21
- Zusätzliche sicherheitshinweise für kreissägen 21
- Elektrische kreissäge d 22
- Hinweise zum betrieb 22
- Montage und bedienung 22
- Tipps zur arbeit mit ihrem werkzeug 22
- Umweltschutz 22
- Wartung 22
- Elektrische kreissäge d 23
- Konformitätserklärung 23
- Problembehebung 23
- Caractéristiques techniques 24
- Scie circulaire électrique f 24
- Accessoires 25
- Informations relatives au bruit 25
- Informations relatives aux vibrations 25
- Mesures de sécurité pour tout type de scie 25
- Scie circulaire électrique f 25
- Mesures de sécurité pour scie circulaire avec capot pendulaire intégré 26
- Mesures de sécurité supplémentaires pour tout type de scie 26
- Scie circulaire électrique f 26
- Consignes de sécurité supplémentaires pour la coupe de carreaux 27
- Scie circulaire électrique f 27
- Mesures de securite supplementaires pour scie 28
- Retour et avertissements liés 28
- Scie circulaire électrique f 28
- Symboles 28
- Assemblage et fonctionnement 29
- Instructions d utilisation 29
- Scie circulaire électrique f 29
- Astuces de travail pour utiliser votre outil 30
- Entretenez vos outils avec soin 30
- Protection de l environnement 30
- Scie circulaire électrique f 30
- Déclaration de conformité 31
- Dépannage 31
- Scie circulaire électrique f 31
- Dati tecnici 32
- Motosega circolare elettrica i 32
- Accessori 33
- Informazioni sul rumore 33
- Informazioni sulla vibrazione 33
- Istruzioni di sicurezza per tutte le seghe 33
- Motosega circolare elettrica i 33
- Altre istruzioni di sicurezza per tutte le seghe 34
- Istruzioni di sicurezza per sega circolare con protezione interna del pendolo 34
- Motosega circolare elettrica i 34
- Avvertenze di sicurezza aggiuntive per il taglio di piastrelle 35
- Motosega circolare elettrica i 35
- Altre istruzioni di sicurezza della sega circolare 36
- Il rischio di rimbalzo indietro e avvisi relativi 36
- Motosega circolare elettrica i 36
- Simboli 36
- Istruzioni sul funzionamento 37
- Montaggio e funzionamento 37
- Motosega circolare elettrica i 37
- Manutenzione 38
- Motosega circolare elettrica i 38
- Suggerimenti di lavoro per lo strumento 38
- Tutela ambientale 38
- Dichiarazione di conformità 39
- Motosega circolare elettrica i 39
- Risoluzione guasti 39
- Datos técnicos 40
- Sierra circular eléctrica es 40
- Accesorios 41
- Información sobre el ruido 41
- Información sobre las vibraciones 41
- Instrucciones de seguridad para todas las sierras 41
- Sierra circular eléctrica es 41
- Consejos adicionales se seguridad para su sierra 42
- Instrucciones de seguridad para la cubierta de protección móvil 42
- Sierra circular eléctrica es 42
- Advertencia de seguridad adicional para el corte de azulejos 43
- Sierra circular eléctrica es 43
- Advertencias sobre retroceso y relacionadas 44
- Instrucciones adicionales de seguridad para su herramienta 44
- Sierra circular eléctrica es 44
- Símbolos 44
- Consejos de trabajo para su herramienta 45
- Instrucciones de funcionamiento 45
- Montaje y funcionamiento 45
- Sierra circular eléctrica es 45
- Mantenimiento 46
- Protección ambiental 46
- Sierra circular eléctrica es 46
- Declaración de conformidad 47
- Resolución de problemas 47
- Sierra circular eléctrica es 47
- Elektrische cirkelzaag nl 48
- Technische gegevens 48
- Elektrische cirkelzaag nl 49
- Geluidsproductie 49
- Toebehoren 49
- Trillingsgegevens 49
- Veiligheidsinstructies voor alle zagen 49
- Elektrische cirkelzaag nl 50
- Overige veiligheidsinstructies voor alle zagen 50
- Veiligheidsinstructies voor het zagen met interne pendelbeveiliging 50
- Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor het snijden van tegels 51
- Elektrische cirkelzaag nl 51
- Elektrische cirkelzaag nl 52
- Extra veiligheidsregels voor uw cirkelzaag 52
- Symbolen 52
- Terugslag en daarmee verwante waarschuwingen 52
- Assemblage en bediening 53
- Bedieningsinstructies 53
- Elektrische cirkelzaag nl 53
- Bescherming van het milieu 54
- Elektrische cirkelzaag nl 54
- Onderhoud 54
- Tips voor het werken met uw apparaat 54
- Conformiteitverklaring 55
- Elektrische cirkelzaag nl 55
- Problemen oplossen 55
- Dane techniczne 56
- Pilarka elektryczna pl 56
- Akcesoria 57
- Dane dotyczące hałasu i wibracji 57
- Informacje dotyczące drgań 57
- Pilarka elektryczna pl 57
- Przepisy bezpieczeństwa dla wszystkich pilarek 57
- Dalsze instrukcje bezpieczeństwa dla wszystkich pił 58
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące piły tarczowej z wewnętrzną osłoną wahadłową 58
- Pilarka elektryczna pl 58
- Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa do cięcia płytek 59
- Pilarka elektryczna pl 59
- Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dla piły tarczowej 60
- Ostrzeżenia dotyczące odbicia 60
- Pilarka elektryczna pl 60
- Symbole 60
- Instrukcje obsługi 61
- Montaż i obsługa 61
- Pilarka elektryczna pl 61
- Użyteczne rady dla twego narzędzia 61
- Konserwacja 62
- Ochrona środowiska 62
- Pilarka elektryczna pl 62
- Deklaracja zgodności 63
- Pilarka elektryczna pl 63
- Rozwiązywanie problemów 63
- Elektromos körfűrész hu 64
- Műszaki adatok 64
- Biztonsági figyelmeztetések az összes fűrészre vonatkozóan 65
- Elektromos körfűrész hu 65
- Rezgésértékek 65
- Tartozékok 65
- Zajértékek 65
- Elektromos körfűrész hu 66
- Fűrészekre vonatkozó biztonsági utasítások forgatható alsó védőburkolattal felszerelt körfűrész 66
- További biztonsági előírások az összes fűrészre vonatkozóan 66
- Elektromos körfűrész hu 67
- Kiegészítő biztonsági utasítások csempevágáshoz 67
- Elektromos körfűrész hu 68
- További biztonsági szabályok a körfűrésszel kapcsolatban 68
- Visszarúgás és kapcsolódó figyelmeztetések 68
- Elektromos körfűrész hu 69
- Használati utasítások 69
- Szimbólumok 69
- Összeszerelés és működés 69
- A szerszámok karbantartása 70
- Az eszköz használatával kapcsolatos javaslatok 70
- Elektromos körfűrész hu 70
- Környezetvédelem 70
- Elektromos körfűrész hu 71
- Hibaelhárítás 71
- Megfelelőségi nyilatkozat 71
- Date tehnice 72
- Ferăstrău circular electric e ro 72
- Accesorii 73
- Avertisment de siguranţă pentru toate ferăstraiele 73
- Ferăstrău circular electric e ro 73
- Informaţii privind vibraţiile 73
- Informaţii privind zgomotul 73
- Ferăstrău circular electric e ro 74
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ferăstraie cu apărătoare interioară la mişcare oscilatorie 74
- Instrucţiuni suplimentare privind siguranţa pentru toate ferăstraiele 74
- Ferăstrău circular electric e ro 75
- Instrucțiuni de securitate suplimentare pentru tăierea faianței 75
- Ferăstrău circular electric e ro 76
- Recul şi alte avertismente similare 76
- Reguli suplimentare privind siguranţa pentru ferăstrăul circular 76
- Simboluri 76
- Asamblare şi operare 77
- Ferăstrău circular electric e ro 77
- Instrucţiuni de utilizare 77
- Sfaturi privind lucrul cu unealta 77
- Ferăstrău circular electric e ro 78
- Protecţia mediului 78
- Întreţineţi uneltele cu grijă 78
- Declaraţie de conformitate 79
- Depanarea 79
- Ferăstrău circular electric e ro 79
- Elektrická okružní pila 80
- Technické údaje 80
- Bezpečnostní upozornění pro všechny pily 81
- Elektrická okružní pila 81
- Informace o vibracích 81
- Informace týkající se hlučnosti 81
- Příslušenství 81
- Bezpečností pokyny pro pily s pohyblivým ochranným krytem 82
- Další bezpečnostní pokyny pro všechny pily 82
- Doplňkové bezpečnostní pokyny pro řezání dlaždic 82
- Elektrická okružní pila 82
- Elektrická okružní pila 83
- Zpětný ráz a příslušná varování 83
- Elektrická okružní pila 84
- Symboly 84
- Zvláštní bezpečnostní upozornění pro okružní pilu 84
- Elektrická okružní pila 85
- Návod na použití 85
- Ochrana životního prostředí 85
- Provádějte pečlivou údržbu nástrojů 85
- Sestavení a používání 85
- Tipy pro práci s nástrojem 85
- Elektrická okružní pila 86
- Odstraňování závad 86
- Prohlášení o shodě 86
- Elektrická okružná píla sk 87
- Technické údaje 87
- Bezpečnostné upozornenia pre všetky píly 88
- Elektrická okružná píla sk 88
- Informácie o hluku 88
- Informácie o vibráciách 88
- Príslušenstvo 88
- Bezpečnostné pokyny pre kotúčové píly so spodným ochranným krytom 89
- Elektrická okružná píla sk 89
- Ďalšie bezpečnostné pokyny pre rezanie dlaždíc 89
- Ďalšie bezpečnostné pokyny pre všetky píly 89
- Elektrická okružná píla sk 90
- Spätný náraz a súvisiace výstrahy 90
- Dodatočné bezpečnostné pravidlá pre vašu okružnú pílu 91
- Elektrická okružná píla sk 91
- Symboly 91
- Elektrická okružná píla sk 92
- Montáž a obsluha 92
- Návod na použitie 92
- Ochrana životného prostredia 92
- Tipy na prácu s nástrojom 92
- Údržbu nástrojov vykonávajte opatrne 92
- Elektrická okružná píla sk 93
- Odstraňovanie problémov 93
- Vyhlásenie o zhode 93
- Dados técnicos 94
- Serra circular elétrica pt 94
- Acessórios 95
- Informação de ruído 95
- Informação de vibração 95
- Instruções de segurança para todas as serras 95
- Serra circular elétrica pt 95
- Instruções de segurança adicionais para todas as serras 96
- Instruções de segurança para uma serra circular com protecção pendular interior 96
- Serra circular elétrica pt 96
- Aviso de segurança adicional para o corte de ladrilhos 97
- Serra circular elétrica pt 97
- Acção de retorno e outros avisos relacionados 98
- Regras de segurança adicionais da serra circular 98
- Serra circular elétrica pt 98
- Funcionamento 99
- Montagem e funcionamento 99
- Serra circular elétrica pt 99
- Símbolos 99
- Dicas de trabalho para a sua ferramenta 100
- Efetue a manutenção cuidadosa das ferramentas 100
- Protecção ambiental 100
- Serra circular elétrica pt 100
- Declaração de conformidade 101
- Resolução de problemas 101
- Serra circular elétrica pt 101
- Elektrisk cirkelsåg sv 102
- Teknisk information 102
- Bullerinformation 103
- Elektrisk cirkelsåg sv 103
- Säkerhetsinstruktioner för alla sågar 103
- Tillbehör 103
- Vibrationsinformation 103
- Elektrisk cirkelsåg sv 104
- Säkerhetsinstruktioner för sågar med inre pendelskydd 104
- Ytterligare säkerhetsregler för alla sågar 104
- Ytterligare säkerhetsvarning gällande kakelkapning 104
- Elektrisk cirkelsåg sv 105
- Kickback och relaterade varningar 105
- Elektrisk cirkelsåg sv 106
- Symboler 106
- Ytterligare säkerhetsregler för din cirkelsåg 106
- Arbetstips för ditt verktyg 107
- Elektrisk cirkelsåg sv 107
- Laddningsprocedur 107
- Miljöskydd 107
- Montering och drift 107
- Underhåll 107
- Deklaration om överensstämmelse 108
- Elektrisk cirkelsåg sv 108
- Felsökning 108
- Električna krožna žaga sl 109
- Tehnični podatki 109
- Dodatki 110
- Dodatna varnostna navodila za delo 110
- Električna krožna žaga sl 110
- Podatki o hrupu 110
- Podatki o vibracijah 110
- Varnostna opozorila za vse žage 110
- Dodatni varnostni opozorilo za rezanje ploščic 111
- Električna krožna žaga sl 111
- Varnostna navodila za nihajne žage 111
- Električna krožna žaga sl 112
- Povratni udarec in ustrezna opozorila 112
- Dodatni varnostni predpisi za krožno žago 113
- Električna krožna žaga sl 113
- Simboli 113
- Električna krožna žaga sl 114
- Napotki za uporabo orodja 114
- Navodila za uporabo 114
- Orodje skrbno vzdržujte 114
- Sestavljanje in način uporabe 114
- Varovanje okolja 114
- Električna krožna žaga sl 115
- Izjava o skladnosti 115
- Odpravljanje napak 115
- Www worx com 116
Похожие устройства
- Сварог MZ1250 (M310) НАКС Инструкция по эксплуатации
- Сварог MIG 5000 TECH (N221) НАКС Руководство по эксплуатации
- Jet JTS-250CSX Инструкция по эксплуатации
- Jet JWDS-1632-M Инструкция по эксплуатации
- Jet PM2244 1792244WOS-RU Инструкция по эксплуатации
- Jet JWP-16 OS HH Инструкция по эксплуатации
- Jet JPT-410 HH Инструкция по эксплуатации
- Jet 1285 1791249-RU Инструкция по эксплуатации
- Jet 1285 hh 1791308-RUHH Инструкция по эксплуатации
- Jet JWS-2600 Инструкция по эксплуатации
- Jet DSAN4-3 Инструкция по эксплуатации
- Jet JMD-X2S Инструкция по эксплуатации
- Jet PJ-1696 Инструкция по эксплуатации
- Jet 1791284-PMRU Инструкция по эксплуатации
- Jet PM2244 1792244-RU Инструкция по эксплуатации
- Jet 2685033-RU 2685033-RU Инструкция по эксплуатации
- Metabo AS 18 L PC (602021000) Инструкция по эксплуатации
- УРАЛПРОМ ЭВПМ-3кВт (220В) Инструкция по эксплуатации
- УРАЛПРОМ ЭВПМ-4.5кВт (220В) Инструкция по эксплуатации
- УРАЛПРОМ ЭВПМ-12кВт (380В) Инструкция по эксплуатации