Skil 0740 RT (F 015 074 0RT) [19/124] Conformiteitsverklaring c
![Skil 0740 RT (F 015 074 0RT) [19/124] Conformiteitsverklaring c](/views2/1393391/page19/bg13.png)
Содержание
- F0150740 1
- Hedge cutter 0740 1
- Hedge cutter 0740 5
- Introduction 5
- Safety 5
- Technical data 5
- Tool elements 5
- Application advice 7
- Maintenance service 7
- Caracteristiques techniques 8
- Cisaille à haie 0740 8
- Declaration of conformity c 8
- Elements de l outil 8
- Environment 8
- Introduction 8
- Securite 8
- Utilisation 10
- Conseils d utilisation 11
- Entretien service apres vente 11
- Environnement 11
- Déclaration de conformite c 12
- Einleitung 12
- Heckenschere 0740 12
- Sicherheit 12
- Technische daten 12
- Werkzeugkomponenten 12
- Bedienung 14
- Anwendungshinweise 15
- Konformitätserklärung c 15
- Umwelt 15
- Wartung service 15
- Heggenschaar 0740 16
- Introductie 16
- Machine elementen 16
- Technische gegevens 16
- Veiligheid 16
- Gebruik 18
- Conformiteitsverklaring c 19
- Milieu 19
- Onderhoud service 19
- Toepassingsadvies 19
- Häcksax 0740 20
- Introduktion 20
- Säkerh et 20
- Tekniskadata 20
- Verktygselement 20
- Användning 22
- Användningstips 22
- Underhäll service 22
- Försäkran om överensstämmelse c 23
- Haekklipper 0740 23
- Inledning 23
- Miljö 23
- Sikkerhed 23
- Tekniske data 23
- Vzerkt0jets dele 23
- Betjening 25
- Gode rad 26
- Overensstemmelseserklzering c 26
- Vedligeholdelse service 26
- Hekksaks 0740 27
- Introduksjon 27
- Personsikkerhet 27
- Sikkerhet 27
- Tekniske data 27
- Verkt0yelementer 27
- Brukertips 29
- Vedlikehold service 29
- Esittely 30
- Laitteen osat 30
- Pensasleikkuri 0740 30
- Samsvarserklzering c 30
- Tekniset tiedot 30
- Turvallisuus 30
- Hoito huolto 32
- Kayttò 32
- Vinkkejá 32
- Cortadora de setos 0740 33
- Introducción 33
- Va at im uste n mukaisuusvakuutus 33
- Ympäristönsuojelu 33
- Datos técnicos 34
- Elementos de la herramienta 34
- Seguridad 34
- Consejos de aplicación 36
- Mantenimiento servicio 36
- Ambiente 37
- Cortador de sebes 0740 37
- Dados técnicos 37
- Declaración de conformidad c 37
- Elementos da ferramenta 37
- Introdução 37
- Segurança 38
- Conselhos de aplicação 40
- Manuseamento 40
- Manutenção serviço 40
- Ambiente 41
- Dati tecnici 41
- Declaração de conformidade 41
- Elementi utensile 41
- Introduzione 41
- Sicurezza 41
- Tagliasiepe 0740 41
- Consiglio pratico 44
- Manutenzione assistenza 44
- Tutela dell ambiente 44
- Bevezetés 45
- Biztonság 45
- Dichiarazione dei conformità c 45
- Müszaki adatok 45
- Sovénynyiró 45
- Szerszámgép elemei 45
- Kezelés 47
- Használat 48
- Karbantartás szerviz 48
- Környezet 48
- Bezpecnost 49
- Krovinorez 0740 49
- Megfelelóségi nyilatkozatc 49
- Soucàsti nàstroje 49
- Technickà data 49
- Nàvod k pouzitì 51
- Obsluha 51
- Ùdrzba servis 51
- Alet bîleçenleri 52
- Prohlásení 0 shodè c 52
- Teknìk verîler 52
- Zivotní prostredí 52
- Çit budama makinesi 0740 52
- Gùvenlìk 53
- Kullanim 54
- Bakim servìs 55
- Uygulama 55
- Uygunluk beyanlc 55
- Bezpieczeñstwo 56
- Bezpieczeñstwo miejsca pracy 56
- Danetechniczne 56
- Elementy narz dzia 56
- Nozyce do zywoplotu 0740 56
- Wstçp 56
- Uzytkowanie 58
- Deklaracja zgodnoscic 59
- Konserwacja serwis 59
- Sr0d0wisk0 59
- Wskazowki uzytkowania 59
- Безопасность 60
- Введение 60
- Детали инструмента 60
- Машина для подрезания живой изгороди 0740 60
- Технические данные 60
- Использование 62
- Советы по использованию 63
- Техобслуживание сервис 63
- Вступ 64
- Декларация о соответствии стандартам с 64
- Машина для п др зання живоплоту 0740 64
- Охрана окружающей среды 64
- Безпека 65
- Елементи 1нструмента 65
- Техн1чн1 дан1 65
- Використання 67
- Догляд обслуговування 67
- По ради по використаню 67
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 68
- Енагпгн 68
- Охорона навколишньо середи 68
- Фах1б1 pnopvroûpaç 0740 68
- Meph toy ергалеюу 69
- Texnika xapakthpistika 69
- Ахфале1а 69
- Zynthphxh zepbiz 71
- Днпе2 ефармогнх 71
- Ahaqxh xymmopoqxhx c 72
- Oepibaaaon 72
- Datetehnice 73
- Elementele sculei 73
- Introducere 73
- Masinâ de tuns gard viu 0740 73
- Siguranta 73
- Sfaturi pentru utilizare 75
- Utilizarea 75
- Întretinere service 75
- Declaratie de conformitate c 76
- Mediul 76
- Ножица за жив плет 0740 76
- Увод 76
- Безопасност 77
- Елементи на инструмента 77
- Технически данни 77
- Указания за работа 79
- Употреба 79
- Декларация за съотвегствие с 80
- Опазване на околната среда 80
- Поддръжка сервиз 80
- Bezpecnosf 81
- Casti nàstroja 81
- Eobecné bezpecnostné pokyny 81
- Noznice па zivy plot 0740 81
- Technické udaje 81
- Pouzitie 83
- Radu na pouzitie 83
- Ùdrzba servis 83
- Enie problémov 84
- Rezac zi vi ce 0740 84
- Vyhläsenie 0 zhode 84
- Zivotné prostredie 84
- Dijelovi alata 85
- Sigurnost 85
- Tehnicki podaci 85
- Njenje simbola na urebaju 86
- Posluzivanje 86
- Deklaracij a 0 sukladnosti c 87
- Odrzavanje servisiranje 87
- Savjetiza primjenu 87
- Zastita okolisa 87
- Elementi alata 88
- Masina za secenje zive ograde 0740 88
- Sigurnost 88
- Ta uputstva o sigurnosti 88
- Tehnicki podaci 88
- Uputstvo 88
- Njenje simbola na alatu 90
- Odrzavanje servis 90
- Saveti za primenu 90
- Uputstvo za koriscenje 90
- Deklaracija 0 uskladenosti c 91
- Deli oro dj a 91
- Rezalnik za zivo mejo 0740 91
- Tehnicni podatki 91
- Varnost 91
- Zastita okoline 91
- Uporaba 93
- Izjava 0 skladnostic 94
- Okolje 94
- Uporabni nasveti 94
- Vzdrzevanje servisiranje 94
- Hekilóikur 0740 95
- Ohutus 95
- Seadme osad 95
- Sissejuhatus 95
- Tehnilised andmed 95
- Hooldus teenindus 97
- Kasutamine 97
- Tööjuhised 97
- Drosïba 98
- Dztvzogu skëres 0740 98
- Ievads 98
- Instrumenta elementi 98
- Keskkond 98
- Tehniskie parametri 98
- Vastavusdeklaratsioon c 98
- Kèrém 100
- Âs dr 100
- Îbas instrukcijas dzîvzogu 100
- Apkalposana apkope 101
- Apkártéjás vides aizsardzíba 101
- Praktiski padomi 101
- Atbilstìbas deklaràcijac 102
- Fvadas 102
- Gyvatvoriq zirklés 0740 102
- Prietaiso elementai 102
- Techniniai duomenys 102
- Naudojimas 104
- Naudojimo patarimai 104
- Prieziûra servisas 104
- Aplinkosauga 105
- Atitikties deklaracijac 105
- Minguma 105
- Vibracija 105
- Безбедност 106
- Елементи на алатот 106
- Поткаструвач за жива ограда 0740 106
- Технички податоци ф 106
- Упатство 106
- Одржуванэе сервисиранэе 108
- Совети за прим ена 108
- Употреба 108
- Декларации за усогласеност с 109
- Заштита на животната средина 109
- Реша ванае про блеми 109
- Elemente e pajisjes 110
- Prerèsja e shkurreve 0740 110
- Siguria 110
- Siguria personale 110
- Té dhénatteknike 110
- Késhillé pèr pérdorimin 112
- Mirémbajtja shèrbimi 112
- Përdorimi 112
- Deklarata e konformitetit c 113
- Mjedisi 113
- Lgjl o mû l 9 àa jh 9 i 115
- Marijn van der hoofden operations engineering 115
- Olaf dijkgraaf approval manager 115
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 115
- C jmxl 118
- Marijn van der hoofden olaf dijkgraaf 118
- Olxmbl 118
- Operations engineering approval manager 118
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 118
- Oi t x 119
- 01 1 tob 120
- To ll obuji 120
Похожие устройства
- Ryobi RHT4245 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RHT5050 Инструкция по эксплуатации
- Кратон TC-13 Инструкция по эксплуатации
- Rubi DC-250-1200 (55941) Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger Romatic 20 61190r Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger ROCAL 20 61100r Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger R 600 72675r Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger HD19/180 76090 Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger R 650 72680 Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger HD13/100 76020 Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger Robull 57966X Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger Robull 57961X Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger Robull 57251 Инструкция по эксплуатации
- BATTIPAV CLASS 900S Инструкция по эксплуатации
- Профмаш Б-165 (чугун) Паспорт
- PROXXON DS 460 Инструкция по эксплуатации
- PROXXON DSH Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-59-92 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-467 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna TS 300 E (9651546-01) Инструкция по эксплуатации
TOEPASSINGSADVIES Motor Start niet ofstoptplotseling stopcontact defect gebruik ander stopcontact stekker niet in stopcontact plaats stekker in stopcontact verlengsnoer beschadigd vervang verlengsnoer De machinewerktsomswel soms niet verlengsnoer beschadigd vervang verlengsnoer interne bedrading defect neem contactop met dealer servicestation aan uit schakelaar defect neem contact op met dealer servicestation Motor draaitmaar snijmessen bewegen niet interne fout neem contactop met dealer Servicestation Snijmessen heet snijmessen bot laatmessen slijpen snijmessen hebben deuken laatmessen controler en te veel wrijving als gevolg van gebrek aan smeermiddel vet messen in Een heg snoeien op gelijk hoogteniveau maak een stuk touw op de gewenste hoogte vast langs de lengte van de heg snoei de heg net boven dit touw Aanbevolen snoeitijden West Europa snoei bladverliezende heggen in juni en Oktober snoei groenblijvende heggen in april en augustus snoei coniferen en andere snelgroeiende struiken van mei tot Oktober om de zesweken ONDERHOUD SERVICE Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik Houd de machine het snoer en de snijmessen schoon trek de stekker ult het stopcontact vöör het reinigen maak het apparaat schoon met een vochtige doek gebruik geen reinigings of oplosmiddelen reinig ventilatieopeningen G regelmatig met een borstel of met perslucht reinig de snijmessen na gebruik altijd zorgvuldig en vet deze licht in I draag handschoenen bij het hanteren of reinigen van de snijmessen Controleer de staat van de snijmessen en controleer op losse bouten Controleer regelmatig op versleten of beschadigde onderdelen en laat deze zo nodig repareren vervangen Slijpen van de snijmessen I haal de stekker ult het stopcontact voorafgaand aan het slijpen slijp de snijmessen met een smalle gladde vijl als een vast object deze heeft beschadigd we raden u echter aan de snijmessen door een specialist te laten slijpen vet de snijmessen in na het slijpen Opslag bevestig de opslagrail H stevig aan de muur met vier schroeven niet meegeleverd en zorg dat deze waterpas hangt gebruik de mesafdekking J bij opslag van de machine voor het opbergen van de machine de snijmessen afvegen met een in oliegedrenktedoek om roestvorming te voorkomen Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige fabricage en testmethoden toch defect raken dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen stuur de machine ongedemonteerd samen met het aankoopbewijs naar hetverkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service station de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www skil com MILIEU Geef electrisch gereedschap accessoires en verpakkingen niet met het hulsvull mee alleen voor EU landen volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dientafgedankt electrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf datvoldoetaan de geldende milieu eisen symbool zal u in het afdankstadium hieraan herinneren CONFORMITEITSVERKLARING C Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat hetonder Technische gegevens beschreven product voldoet aan devolgende normen of normatieve documenten EN 60745 EN 61000 EN 55014 overeenkomstig de bepalingenvan de richtlijnen 2004 108 EG 2006 42 EG 2000 14 EG 2011 65 EU Technisch dossier bij SKIL Europe BV PT SEU ENG1 4825 BD Breda NL Marijn van der Hoofden Operations Engineering Olaf Dijkgraaf Approval Manager SKIL Europe BV 4825 BD Breda NL 30 07 2013 PROBLEMEN OPLOSSEN Hiernavolgt een lijst van Problemen mogelijkeoorzaken en corrigerende handelingen neem contact op met de dealer of het servicestation alsu het probleem niet kunt vaststellen en oplossen schakel het apparaat ult en haal de stekker ult het stopcontact voordat u het probleem gaat onderzoeken GELUID VIBRATIE Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 80 dB A en het geluidsvermogen niveau 100 dB A standaard deviatie 3dB en devibratie 3 3m s2 hand arm methode onzekerheid K 1 5 m s2 19